В его голосе послышался надрыв, и это вызвало у Гурни интерес. Но прежде чем он спросил, Хэммонд ответил сам.
– Признаюсь, Итан мне нравился. Но я в этом смысле был ему неинтересен.
Последовала тишина, которую нарушила Джейн.
– В профессиональном плане Итан обожал Ричарда. Просто обожал.
– Только в профессиональном плане.
То, как Хэммонд подчеркнул это, не оставляло сомнений в природе их отношений.
Часть вторая. Утопленник
Глава 25
Гурни припарковался под навесом. Мысли его метались между Хэммондом и Мадлен. Этот утонченный небольшой человек с настораживающим интересом к смертоносным обрядам вуду и яркими, холодными, как сапфиры, глазами. Мадлен, одиноко стоящая на заброшенной дороге, глядящая на развалины дома, куда тридцать лет назад она приезжала на рождественские каникулы.
Ему хотелось поговорить с Пейтоном, но он подозревал, что будет сложно добыть какую-либо полезную информацию, просто постучав в железные ворота его дома. Входя в номер, он мысленно добавил в свой список еще одну задачу – найти подход к Пейтону.
Гурни думал, что Мадлен, наверное, еще в ванной, и был удивлен, увидев, что она уже оделась, стоит у окна и смотрит на озеро. Также он удивился ярко полыхавшему в камине огню.
Мадлен повернулась к Гурни.
– Заходил Стекл.
– Разжечь камин?
– И узнать, что мы хотим на обед и когда собираемся в Вермонт.
– Он не сказал, когда мы должны освободить номер?
– Нет. Но ему, как мне кажется, хочется, чтобы поскорее.
– А что ты сказала ему про обед?
– Он предложил холодную лососину или салат Кобб. Я попросила и то, и другое. Ты можешь выбрать, что хочешь. Я не голодна.
– Он принесет обед в номер?
Словно в ответ на его вопрос, раздался стук.
Гурни встал и открыл дверь.
В коридоре, натянуто улыбаясь, стоял Остен Стекл и держал в руках поднос с серебряным колпаком.
– Поздновато для обеда, друзья, но лучше поздно, чем никогда, правда?
– Спасибо.
Гурни потянулся за подносом.
– Нет-нет, позвольте мне.
Не дожидаясь ответа, он вошел в номер, пересек комнату и поставил поднос на столик напротив камина.
– Хорошо горит, а?
– Ага.
– Не повезло вам с погодой. Обещают еще хуже. Из Канады на нас идет сильная метель.
Мадлен с тревогой взглянула на него:
– Когда?
– Трудно сказать. Все дело в горах. С одной стороны – их красота, их природное очарование, а с другой стороны – полная непредсказуемость, понимаете, о чем я?
– Не уверен, – ответил Гурни.
– Когда речь заходит о погоде на Волчьем озере, нет никаких гарантий. Знаю, что вы собирались ехать куда-то еще. Думаю, вряд ли вы хотите застрять здесь из-за снегопадов на неделю.
Гурни было очевидно, что Стекл хочет поскорее от них избавиться, и причина, конечно же, не в погоде.
– У меня ощущение, что Фентон хочет, чтобы я отсюда убрался. Вы так не думаете?
Гурни показалось интересным то, что в первые несколько мгновений Стекл вообще никак не отреагировал. Но потом он заговорил, словно исповедуясь:
– Я не хотел вам рассказывать, думал сегодня, самое позднее завтра вы уедете. Но, видимо, все-таки должен вам сказать. Следователь Фентон считает, что ваше дальнейшее пребывание у нас в гостинице, в то время как она закрыта для обычных гостей, может создать неверное впечатление.
– Какое же?
– Что семья Голлов поддерживает ваши попытки саботировать его расследование.
– Любопытно.
– Он сказал, что не стоит помогать человеку, которого могут обвинить в препятствовании следствию. А также, что связь с вами может нанести ущерб репутации гостиницы.
В камине с глухим стуком упало полено.
Гурни подошел к камину, взял кочергу и начал поправлять дрова. Он хотел потянуть время, чтобы обдумать свое положение.
Он повернулся к Стеклу:
– Похоже, вы оказались в неловкой ситуации. Но, по правде говоря, я не собираюсь вмешиваться в его расследование. Чем больше я узнаю, тем больше уверяюсь в том, что он на верном пути.
Мадлен удивленно взглянула на Гурни, а Стекл нахмурился.
– Вот так поворот. А я думал, Джейн наняла вас, чтобы доказать, что Фентон ошибается.
– У меня другой подход. Я доверяю уликам и доказательствам.
– Куда бы они ни вели?
– Именно так.
Стекл вяло кивнул.
– И вам кажется, что доказательства не в пользу Хэммондов?
– Честно говоря, да. Но возвращаясь к давлению со стороны Фентона, вы считаете, я должен бросить дело и уехать?
Протестуя, Стекл замахал руками:
– Ни в коем случае! Я хотел быть с вами честным. Я просто хочу, чтобы со всем этим дерьмом было поскорее покончено.
– Совершенно с вами согласен.
– Хорошо. – Стекл обратился к Мадлен. – Вы же понимаете, о чем я?
– Ну, конечно. Мы все хотим, чтобы это закончилось.
– Хорошо. Прекрасно.
Он оскалил зубы в подобии улыбки и указал на серебряный колпак на подносе.
– Приятного аппетита!
Гурни запер дверь за Стеклом. Мадлен стояла у огня, и казалось, ей снова было не по себе.
– Давай посмотрим прогноз погоды? – предложила она.
– Думаю, Стекл преувеличивает, чтобы от нас отделаться.
– Давай все-таки проверим.
– Ладно, – он достал телефон, вошел в интернет и написал: “Погода на Волчьем озере”.
Когда прогноз открылся, он уставился на экран.
– Это бесполезно.
– Что пишут?
– Что погода может испортиться, а может быть, и нет.
– Так там не написано. Скажи, что именно…
– Написано, что сегодня вечером тридцатипроцентная вероятность сильной ледяной бури, уровень осадков пять-шесть сантиметров в виде ледяной крупы; опасные дорожные условия.
– А завтра?
– Тридцатипроцентная вероятность сильного снегопада, до пятидесяти сантиметров. Снежные заносы на дорогах до метра с лишним, порывистый ветер до шестидесяти километров в час.
– То есть после обеда уехать будет невозможно?
– Вероятность в тридцать процентов означает семидесятипроцентную невероятность.