Притворись, что не видишь ее - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Хиггинс Кларк cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Притворись, что не видишь ее | Автор книги - Мэри Хиггинс Кларк

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

Лейси показалось, что он говорит слишком громко. Или нет? Вряд ли. Просто в ушах по-прежнему раздавался крик Изабель: «Нет!..»

«Интересно, тело Изабель все так и лежит там, на кровати?» — подумала она.

Лейси почувствовала, как кто-то взял ее под руки и помогает встать.

— Лейси, поехали, — сказал Рик.

Она послушно встала и вышла в коридор. Кёртис Колдуэлл тогда стоял там. Он слышал все до единого слова — слышал, что Изабель отказывается продавать квартиру.

— Он не стал ждать в гостиной, — сказала она.

— Кто? — спросил Рик.

Лейси не ответила. Вдруг она вспомнила про свой портфель. Там ведь страницы из дневника.

Она вспомнила о страницах, скомканных, окровавленных. Так вот почему у нее пальцы в крови. Детектив Слоун еще спрашивал, касалась ли она тела Изабель.

Лейси ответила, что держала Изабель за руку, когда та умерла.

Наверняка он заметил кровь на ее руках. Портфель, скорее всего, тоже испачкан. Она вдруг будто протрезвела. Попроси она Рика принести портфель из шкафа, он обязательно на ручке заметит кровь. Следовательно, забрать его нужно самой. Причем так, чтобы никто ничего не заметил. Сначала нужно смыть пятна крови.

Помещение кишело людьми. Вокруг щелкали фотоаппараты, вспышки слепили глаза. Полицейские фотографировали все, и в поисках отпечатков пальцев засыпали все столы магнитным порошком. Изабель бы это не понравилось, подумала Лейси, она любила чистоту и порядок. Лейси замерла и посмотрела вверх. Тело уже унесли или оно все еще там? Если там, то накрыли или нет?

Она почувствовала, как чья-то рука уверенно обняла ее за плечи. Это был Рик.

— Поехали, — сказал он, подталкивая ее к выходу.

Они поравнялись со шкафом, где лежал портфель.

Нельзя поручать ему, напомнила сама себе Лейси.

Она вырвалась из-под конвоя, открыла дверцу шкафа и схватила портфель.

— Давай я понесу, — предложил Рик.

Лейси устало повисла на его руке, тем самым вынудив его поддерживать ее всю дорогу, а сама крепко сжимала ручку портфеля.

— Отвезу тебя домой, — пообещал Рик.

Ей казалось, будто все смотрят на нее и разглядывают кровавые пятна на портфеле. Неужели все воры это чувствуют? Внутренний голос твердил: «Вернись. Отдай дневник полиции. Не твой он, значит, нужно отдать».

На этих страницах кровь Изабель. Как я отдам, если он не мой? Ее охватило отчаяние.

В вестибюле к ним подошел молодой полицейский.

— Мисс Фаррелл, я отвезу вас домой. Детектив Слоун просил, чтобы вас доставили живой и невредимой.

* * *

Лейси жила на углу Ист-Энд-авеню и 79-й улицы. Рик пожелал проводить ее до двери, но Лейси дала понять, что такое внимание к ее персоне излишне.

— У меня сейчас одна мечта — упасть в постель, — ответила она, не желая слушать Рика, который твердил, что ей сейчас нельзя оставаться одной.

— Тогда сделаем так: я позвоню тебе утром, как только проснусь, — заявил он.

Квартира находилась на восьмом этаже. На лифте Лейси поднималась одна, и этот подъем ей показался длиною в вечность. Лестничная площадка напоминала площадку Изабель, и Лейси бросилась к двери, в страхе озираясь по сторонам.

Очутившись в знакомых стенах, первым делом она засунула портфель под диван. Окна гостиной выходили на Ист-Ривер. Лейси подошла к окну и несколько минут неподвижно смотрела, как по речной воде пробегали огни. Ее по-прежнему знобило, но она распахнула окно и жадно втянула прохладный ночной воздух. Ощущение нереальности рассеивалось, осталось полное изнеможение. Лейси обернулась и посмотрела на часы.

Половина одиннадцатого. Всего сутки назад она не захотела ответить на звонок Изабель. Теперь Изабель уже никогда не перезвонит...

Вдруг Лейси замерла как вкопанная. Дверь! Она точно заперла дверь? Лейси помчалась проверять замки.

Все заперто. Лейси задвинула засов и подперла дверную ручку стулом. Тело опять била дрожь. «Боже, это страх, — подумала она, — самый обыкновенный страх. Руки липкие — я не смыла кровь Изабель».

Ванная у нее была довольно большая для типичной нью-йоркской квартиры. Два года назад она решила модернизировать ее и поставила большое, просторное джакузи. Впервые за все время обладания такой роскошью Лейси почувствовала себя по-настоящему счастливой. Зеркало ванной запотело от пара. Она разделась и бросила одежду на пол. Лейси облегченно вздохнула и плавно опустилась в теплую воду. Она подставила руки под струю воды и тщательно вымыла их, потом нажала на кнопку, и вода закружила вокруг ее тела...

Только завернувшись в махровое полотенце, Лейси снова подумала об окровавленных страницах в портфеле.

«Только не сейчас, — подумала она, — только не сейчас».

Дрожь в теле не прекращалась, и Лейси решила достать из бара бутылку шотландского виски. Налив немного виски в стакан, Лейси добавила воды и подогрела в микроволновке. Отец всегда говорил, что горячий пунш — лучшее средство от озноба. Только в его исполнении рецепт напитка был сложнее: отец добавлял гвоздику, сахар и корицу.

Напиток согревал даже без специй. Лейси устроилась в постели и выпила весь стакан, — мягкое спокойствие разлилось по всему телу, — выключила свет и тотчас уснула.

И почти мгновенно с криком проснулась. Она отомкнула дверь в квартиру Изабель Уоринг; она склонилась над телом мертвой женщины; Кёртис Колдуэлл направил дуло пистолета прямо ей в лицо. Возникшая картинка была отчетливой и настоящей.

Она с трудом сообразила, что назойливый резкий звук в ушах — всего лишь звонок телефона. Не справившись с дрожью в теле, она сняла трубку. Раздался голос ее зятя Джея.

— Мы с ужина вернулись, телевизор включаем, а там про убийство Изабель Уоринг, — сказал он. — Говорят, на месте преступления оказался один свидетель, и эта девушка может опознать убийцу. Лейси, скажи, что это не ты.

Заботливый голос Джея действовал, как успокоительное.

— Я, — ответила она.

В трубке помолчали. Потом Джей тихо произнес:

— Ничего хорошего из этого не выйдет.

— Можно подумать, у меня был выбор! — вспылила она.

— Кит поговорить хочет, — сказал Джей.

Не могу я сейчас говорить. — Лейси была уверена, что Кит из самых добрых побуждений станет расспрашивать обо всем и придется все пережить заново: визит в квартиру, крик Изабель, взгляд убийцы. — Джей, ну не могу я сейчас с ней говорить! — взмолилась она. — Кит все поймет.

Она повесила трубку и осталась лежать в темноте, пытаясь успокоиться и уснуть снова, но ловила себя на том, что жадно ловит всякий шорох: вдруг раздастся крик или послышатся шаги.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию