Притворись, что не видишь ее - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Хиггинс Кларк cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Притворись, что не видишь ее | Автор книги - Мэри Хиггинс Кларк

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

— Миссис Фаррелл, я звоню по просьбе Лейси. Сама она связаться с вами не может, но просила передать, что с ней все в порядке и что свяжется с вами при первой же возможности.

— Где она? — настойчиво спросила Мона. — Почему она сама не может поговорить со мной?

Тим знал, что пора класть трубку, но в ее голосе было столько отчаяния, что он не решился оборвать разговор. Он стоял и слушал ее, лишь время от времени повторяя:

— С ней все в порядке, миссис Фаррелл, верьте мне — с ней все в порядке.

* * *

«Чем больше я сижу здесь, тем больше шансов у Колдуэлла найти меня, а у Болдуина — посадить за решетку, — думала Лейси. — Как муха в паутине, и ничего не поделаешь. Вот бы с Кит поговорить. Кит всегда трезво мыслит». Лейси подошла к окну и тихонько раздвинула шторы — так, чтобы стало видно улицу.

В Центральном парке бегали спортсмены, дети катались на скейтах, некоторые люди просто гуляли или ходили с колясками.

"Еще бы, — подумала Лейси. — Сегодня воскресенье. Кит с Джеем, наверное, сейчас в церкви. По воскресеньям они всегда к десяти на мессу ходят".

По воскресеньям они всегда к десяти на мессу ходят.

— Я могу поговорить с ней! — воскликнула вслух Лейси. Кит и Джей уже много лет ходили в церковь Святой Елизаветы. Там их знал каждый. Лейси воспряла духом. Позвонила в справочную Нью-Джерси и узнала номер приходского телефона.

«Снимите же трубку», — умоляла она, но включился автоответчик. Единственный выход — оставить сообщение и надеяться, что Кит его прослушает. Сообщать свой телефонный номер было рискованно.

Говорила она четко и медленно:

— Мне нужно срочно поговорить с Кит Тейлор. Она должна быть на утренней мессе. Я перезвоню вам в четверть двенадцатого. Пожалуйста, постарайтесь ее найти.

Лейси устало положила трубку. Еще целый час нужно чем-то себя занять.

Она позвонила по номеру, который ей дат Тим. На звонок не ответили, включился автоответчик, но Лейси решила не оставлять сообщения.

На самом деле сообщение она уже оставила, но не знала об этом. В кабинете Джимми Ланди определитель зафиксировал, с какого номера сделан звонок и на кого зарегистрирован номер.

Номер 555-8093, Эмили Ланди, Восточная 70-я улица, дом №3.

55

Детектив Эд Слоун собирался провести воскресенье дома с семьей. Бетти, его жена, просила навести порядок в гараже. Но после того, как дежурный сержант сообщил ему, что некий друг Лейси Фаррелл позвонил ее матери и сказал, что с Лейси все в порядке, оставаться дома Слоун больше не мог.

Сержант кивнул в сторону кабинета начальника.

— С вами хочет поговорить шеф, — сказал он.

У капитана Фрэнка Делео пылали щеки — явный признак того, что он в гневе. Однако Слоун отметил: взгляд капитана был грустным и тревожным. Он знал, что это значит. Ловушка сработала. Сейчас он назовет имя вора.

— Из лаборатории прислали запись прошлого вечера, — сообщил ему Делео. — Тебе она вряд ли понравится.

«Кто? — гадал Эд, вспоминая старых коллег. — Тони... Лео... Адам... Джек... Джим В... Джим М...» Он посмотрел на телеэкран. Делео включил видеомагнитофон и нажал «пуск».

Эд Слоун откинулся на спинку стула. В центре экрана был его рабочий стол — старенький, потрескавшийся. Пиджак висел на спинке стула — там же, где он его и оставил. Из кармана торчали ключи — попытка соблазнить вора, который украл у него улики. В верхнем левом углу — там, где комната для допросов, — он заметил собственную макушку.

— Так это вчерашняя запись! — воскликнул он.

— Знаю, да, знаю. Смотри, что будет дальше.

Слоун пристально наблюдал, как Ник Марс вышел из комнаты допросов и огляделся. В отделении было два полицейских. Один сидел у телефона, спиной к Нику, другой дремал.

Затем Марс подошел к пиджаку Слоуна, вытащил из кармана связку ключей и ловко спрятал ее в руке. Марс повернулся к сейфу, потом резко развернулся обратно и вернул ключи на место. После этого достал пачку сигарет из нагрудного кармана пиджака Слоуна.

— Тут не вовремя появился я, — сухо сказал Делео, — и он вернулся к вам.

Эд Слоун онемел.

— У него отец служит в полиции, и дед был полицейским. У него было все. Но зачем?

— А зачем другие так поступают? — спросил его Делео. — Слушай, Эд, пока что это должно остаться между нами. Эта пленка еще ничего не доказывает. В конце концов, он твой напарник. Он вполне убедительно может возразить, что всего лишь проверил твои карманы, потому что ты вечно все теряешь и можешь потерять что-нибудь еще. Посмотрят в его синие глаза и поверят.

— Нужно что-то делать. Не хочу сидеть с ним за рабочим столом и вести вместе дело, — категорически заявил Слоун.

— А придется. К нам опять едет Болдуин. По его мнению, Лейси Фаррелл где-то рядом. Больше всего на свете мне хочется раскрыть это дело и утереть нос Болдуину. А ты присмотри за Ником — не дай бог что-то еще пропадет.

— Если пообещаешь, что дашь мне десять минут наедине с этим кретином, когда возьмем его с поличным.

Капитан поднялся.

— Ладно тебе, Эд, возьми себя в руки. Болдуин появится здесь с минуты на минуту.

«Весь день смотрим, слушаем и обсуждаем», — горько подумал Эд Слоун, когда помощник прокурора готовил к прослушиванию пленку с разговором Моны Фаррелл с неизвестным человеком.

С началом пленки брови Слоуна от удивления поползли вверх. Этот голос он уже слышал, поскольку много раз приходил в дом № 3 по Восточной 70-й улице. Голос принадлежал Тиму Пауэрсу, управляющему.

«Так, значит, в его доме скрывается Лейси Фаррелл!» — подумал Слоун.

Все сидели тихо и внимательно слушали пленку. Болдуин гордился собой. Смотрите, что умеют настоящие специалисты, злился про себя Слоун. Рядом с ним сидел Ник Марс — руки на коленях, брови нахмурены — натуральный Дик Трейси, подумал Слоун. «К кому побежит эта крыса с докладом, если узнает, что ангелом-хранителем Лейси Фаррелл стал Тим Пауэрс?» — думал Слоун. Достаточно, что, кроме Тима Пауэрса, о том, где находится Лейси Фаррелл, будет знать только один человек.

Он сам.

56

В десять тридцать Тим Пауэрс тихонько постучал в дверь квартиры, а затем отпер ее мастер-ключом.

— Миссия выполнена, — с улыбкой сообщил он, хотя по его лицу было видно, что все прошло не так, как предполагалось.

— Тим, что случилось?

— Только что звонил агент из «Дугластон и Майнор». Джимми поручил им продать квартиру. Еще он просил их убрать из квартиры всю мебель и личные вещи — чем быстрее, тем лучше. В половине двенадцатого агент будет здесь, приведет клиента.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию