Невеста бывшего друга - читать онлайн книгу. Автор: Элли Блейк cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста бывшего друга | Автор книги - Элли Блейк

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

— Хм. У меня такое чувство, что я все-таки встречал.

Уилл бросил на стол мокрую салфетку.

А Хьюго между тем продолжал:

— Я никогда не видел тебя таким раскованным, каким ты был в ее присутствии. Она — лучшее, что у тебя было в жизни, мой друг. Как, черт возьми, ты мог позволить ей уйти?

Уилл знал, что Хьюго пытается вывести его из себя. Он всегда преуспевал в этом.

— И она отправилась прямо к тебе, — сквозь зубы процедил Уилл.

Хьюго рассмеялся.

— Так где ты?

Уилл посмотрел на стену, на которой висел портрет правящего принца Валлемонта. Но сказал лишь:

— В баре.

— Один?

Один. Странно, что это слово было его талисманом многие годы. Он был уверен, что только одиночество дает ему силы, время и мотивацию для работы.

Но сейчас это слово словно ножом полоснуло по его сердцу.

— Да, я один. Мне просто захотелось размять ноги.

Он разминал ноги до тех пор, пока не очутился в Валлемонте, в маленьком баре, из окна которого были видны соломенные крыши домов и рассыпающаяся гостиница с комнатой в башне, которая выглядела так, будто вот-вот отвалится от ветхого здания.

Уилл сказал:

— Я серьезный человек, у которого много работы. Ты звонишь мне по какому-то поводу?

— Включи телевизор, четвертый канал, в пять часов по нашему времени.

— И зачем мне это делать?

— Потому что, старина, никакие звезды, планеты и галактики, которые ты изучал в надежде найти смысл жизни, не научат тебя тому, что ты узнаешь по четвертому каналу.

Уилл посмотрел на телевизор, висевший над стойкой бара. В углу экрана был логотип «4-й канал». Уилл почувствовал, что это знак.

— Хорошо. Я посмотрю эту передачу.

— Значит, моя работа закончена, — сказал Хьюго и повесил трубку.

Уилл посмотрел на часы. До передачи оставалось пятнадцать минут.

Он закрыл лэптоп, глотнул пива и стал ждать.

Ровно в пять на экране появились слова «специальный выпуск».

Молодая женщина с улыбкой стала что-то говорить, но Уилл ее не слышал. Внизу экрана появилась бегущая строка с именем телеведущей.

А потом… потом на экране появилась она.

При виде нее у Уилла все внутри оборвалось. Ее непослушные рыжие волосы были зачесаны назад и сколоты на затылке. Длинные сверкающие серьги доходили до ее плеч, и на ней был элегантный топ с цветочным узором.

Ему показалось, что она изменилась. Она была спокойной и невозмутимой. И такой красивой, что ему было больно на нее смотреть. И хотя он не мог разобрать ее слов, он слышал ее голос. В нем звучала бравада. Ирония. Сила. Ранимость.

Господи, как он хотел, чтобы в тот момент она сидела рядом с ним! Как ему хотелось дотронуться до нее, обнять ее, поцеловать. Он хотел видеть, как она оживленно что-нибудь рассказывает или со вниманием слушает его.

Камера отъехала чуть назад, и он увидел, что Сэди сидит на белом диване в большой, старомодно обставленной комнате. И рядом с ней сидит Хьюго.

Даже без звука было видно, как они привязаны друг к другу. И ничего больше. Никакого романтического подтекста. Никаких влюбленных взглядов. Просто дружба. И откровенное сожаление о том, как необдуманно они себя повели.

— Включите громче! — крикнул кто-то.

Бармен включил громкость, и голос Сэди зазвучал в переполненном баре.

— Наши причины были сугубо личными, но мы надеемся, что вы поверите нам, когда мы скажем, что нами двигали самые благие намерения. Мы хотели поступить правильно, но не продумали все до конца. К тому же, если такой мужчина, как принц Алессандро, говорит, что хочет жениться на тебе, очень сложно сказать ему «нет». Вы только посмотрите на него!

Ведущая рассмеялась и немного покраснела.

— И я хочу сказать, что принц — один из лучших людей на свете. Просто он не для меня.

Сэди посмотрела в камеру. Уиллу показалось, что она смотрит ему прямо в душу. И у него сжалось сердце.

— А как насчет вас, принц Алессандро? Мерседес тоже не для вас?

Он улыбнулся, и Сэди повернулась к нему.

— Не отвечай. — Потом она повернулась к ведущей. — Он скажет что-нибудь приятное, чтобы не задеть моих чувств. Но я свела бы его с ума. А Валлемонту не нужен сумасшедший принц. Посмотрите на принца Рейнальдо — он такой сильный лидер, такой прогрессивный. И очень щедрый. Он всегда был так добр ко мне — к дочери простой горничной. Но вы знаете о том, что он недавно финансировал несколько международных грантов в области науки и искусства и что Валлемонт не только самая красивая страна в мире, но и одна из самых прогрессивных?

Ведущая была явно удивлена.

— Это действительно неожиданная новость.

Затем ведущая повернулась к Хьюго и стала задавать вопросы ему, но Уилл их не слушал. Он смотрел на Сэди. Она казалась уставшей, и под глазами у нее образовались едва заметные круги.

Он внимательно следил за ней на случай, если она скажет еще что-то, что будет скрытым посланием для него. Потому что так было задумано интервью. Именно поэтому Хьюго заставил его смотреть передачу.

К концу интервью Сэди и Хьюго ясно дали понять, что больше не будут обсуждать эту тему. Они считают, что принесли всем извинения и теперь эта глава истории страны осталась позади.

На этом все закончилось.

Уилл бросил на стол щедрые чаевые и выскочил из бара.

Оказавшись на улице, он не знал, в какую сторону ему направиться, поэтому достал телефон и набрал номер Хьюго.

Тот ответил сразу же:

— Эй, приятель, как дела?

— Где она? — спросил Уилл.

— Как он спешит…

— Хьюго.

Хьюго рассмеялся.

— Она переехала из дворца в тот же день, когда вернулась.

— А какой новый адрес ее матери?

— Там ее тоже нет. В настоящий момент она в той старой полуразвалившейся гостинице, где вы провели первые дни.

Услышав это, Уилл побежал. Около гостиницы он остановился и посмотрел вверх, на окно номера в башне. Оно было открыто, и тюлевые занавески колыхались на зимнем ветру.

Его легкие горели от ледяного воздуха. Он подул на замерзшие пальцы и только тут вспомнил, что оставил в баре лэптоп и свои записи.

То, что он не бросился за ними, было окончательным доказательством того, что его жизненные ценности изменились. Он сходит за ними позже, и их никто не возьмет. Это же был Валлемонт, в конце концов.

Внезапно он рассмеялся.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию