Невеста бывшего друга - читать онлайн книгу. Автор: Элли Блейк cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста бывшего друга | Автор книги - Элли Блейк

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Она глубоко вздохнула. Было очень глупо испытывать такую скорбь по девушке, с которой она была знакома всего несколько недель так много лет назад. Она даже не могла толком вспомнить, как Клэр выглядела. Она помнила лишь темные вьющиеся волосы, быструю улыбку и яркие озорные глаза.

Когда Хьюго вернулся из школы и больше о ней не упоминал, Сэди решила, что они просто разошлись. И она не стала ни о чем его спрашивать. А он, наверное, так переживал!

И подумать только, эта душевная и забавная девчушка была сестрой холодного, умного Уилла. Более того, его близнецом. Как ее смерть повлияла на него? Сколько ему было? Шестнадцать? Семнадцать?

Сэди чувствовала себя растерянной. Словно Уилл предстал перед ней в новом свете.

Но все это не имело значения.

Хьюго был здесь.

И она уедет с ним.

А Уилл вернется к своим делам.

Она ухватилась за железные перила, потом, словно почувствовав что-то, обернулась и увидела выходившего на балкон Уилла.

Она улыбнулась ему, и он ответил ей слабой улыбкой.

— Пора ехать? — спросила она.

Уилл кивнул.

— Но куда? Вот в чем вопрос.

— Домой?

— Я даже не знаю, где теперь мой дом.

— По опыту знаю, что это неплохо. Куда бы вы хотели уехать сейчас?

— Не имею понятия. — Она покачала головой. — В любом случае мне нужно… я чуть было не сказала «собрать свои вещи», но у меня нет вещей. У меня нет ничего. Ни дома, ни принца, ни работы. Только я одна.

— Думаю, это немало.

Услышав странные нотки в голосе Уилла, Сэди повернула голову и посмотрела на него. Темные кудри, волевое лицо, глубокие глаза… Он был похож на байроновского героя. Он выглядел таким трагичным, что все ее тело сжалось. Ей хотелось дотронуться до него. Утишить его боль. И свою собственную.

Как она могла так быстро привыкнуть к его обществу? Господи, они были вместе лишь полтора дня. Как могла она стать такой восприимчивой к его движениям, выражениям его лица, к его дыханию? К вопросам, таившимся в глубине его глаз?

Она скрестила руки на груди.

— Спасибо, Уилл. За спортивный костюм, за кровать, за то, что вам пришлось столько возиться со мной.

— Я не скажу, что это было удовольствием, но это было познавательно.

Сэди улыбнулась и положила руку ему на плечо.

— От такого умного человека я приму это как комплимент.

— От такой великодушной девушки я и не ждал другого.

Сэди следовало снять руку с его плеча, но вместо этого она ближе шагнула к нему, поднялась на цыпочки и поцеловала его в щеку.

И тут же поняла, что никогда не забудет его запах. Это было сочетанием мыла и особого запаха мужчины. Она не забудет его легкую щетину, слегка поцарапавшую ее губы. Или дрожь, пробежавшую по его руке и заставившую задрожать ее руку, словно это была идеальная электрическая цепь.

Когда она отшатнулась от него, сердце выпрыгивало у нее из груди. Дыхание стало прерывистым.

И снова чары были разрушены стуком в дверь.

Сэди тряхнула головой.

— Хьюго что, выходил куда-то?

— Нет. Подождите здесь.

Но она не стала ждать, а последовала за ним. Они вошли в комнату и увидели, что Хьюго смотрит в глазок двери.

Он распахнул дверь и обнаружил стоявшего на пороге Просперо.

— Просперо, — сказал Хьюго, — ты как раз вовремя. Мы готовы…

Громила протянул ему свой телефон.

— Ваше высочество.

Хьюго поморщился.

— В сотый раз говорю тебе, меня зовут Хьюго.

Но громила и глазом не повел.

— Ваше высочество, вам следует посмотреть на это.

— Хорошо. — Хьюго взял телефон. Сначала его лицо ничего не выражало, но потом он нахмурился и крепко сжал губы. — Где ты это нашел?

— В Интернете, — сказал Просперо. — Любой намек на статью про вас приходит ко мне на телефон. Я должен быть готовым. Я виню себя. Они, должно быть, следовали за нами от самого дворца. Я подвел вас при первой же неприятности. Я подам в отставку, как только вы окажетесь в безопасности.

Хьюго мрачно посмотрел на него.

— Никакой отставки. Я только успел привыкнуть к тебе. И похоже, сегодня ты мне понадобишься.

Сэди потянула Хьюго за рукав.

— В чем дело? Что происходит?

Хьюго посмотрел через ее плечо на Уилла. Краешком глаза она увидела, что Просперо шагнул в комнату.

— Назад, — сказала она ему. Потом повернулась снова к Хьюго. — А ты скажи мне, что происходит. Сейчас же.

Хьюго протянул ей телефон.

Сэди узнала эту веб-страничку. На ней всегда публиковали всякие сплетни, большей частью выдуманные. Что бы они ни написали о несостоявшейся свадьбе, никто не поверил бы им.

И тут она увидела фотографии.

Хьюго, входивший в здание. Осыпающийся кирпич, бугенвиллея. Деревянная вывеска с вырезанным на ней тюльпаном.

Она посмотрела на Хьюго.

— Это же ты. Входящий в гостиницу сегодня днем.

— Смотри дальше.

Она стала просматривать фотографии и с ужасом прижала руку к губам.

Следующие снимки были более темными. Камера была направлена на балкон их номера.

И снова и снова фотографии ее и Уилла. Руки, лежавшие на перилах в дюйме друг от друга. Их встретившиеся взгляды.

У Сэди сжало горло, пока она смотрела на них. К счастью, фотосессия закончилась до того, как она положила руку на плечо Уилла и поцеловала его.

Слабое утешение. Потому что под каждой фотографией была подпись: «Принц Алессандро застал леди Сэди с новым любовником в деревенской гостинице».

Она знала, что на балкон выходить было неосторожно.

— Хьюго, мы просто разговаривали, — сказал Уилл, глядя через плечо Сэди на друга.

— Я знаю, — сказал Хьюго.

— Я хочу сказать, это было только что. Посмотри на нашу одежду. На отбрасываемые нами тени…

— Уилл, я знаю. Я верю, что это не романтическая сцена из пьес, которые ставит Сэди. Все нормально.

Испытывая головокружение и тошноту, Сэди сунула телефон в руку Хьюго, словно он обжигал ее. Она не знала, что ей делать — извиниться или стукнуть его.

Она огляделась по сторонам. Эта комната была прелестной. Если кому-то хотелось бы застрять где-нибудь на какое-то время, лучший выбор трудно было представить. Она будет скучать по ней. Или по своему компаньону.

Но все это не имело значения. Потому что пора было уезжать отсюда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию