Призракам не платят сверхурочные - читать онлайн книгу. Автор: Ксения Томашева cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Призракам не платят сверхурочные | Автор книги - Ксения Томашева

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

Ладно. Пусть вспоминает. Мне пока что и без ее амнезии хлопот хватает.

* * *

— Твою…! — Сама не заметила, когда успела выхватить револьвер. Рефлексы не пропьешь, хоть я вчера и очень старалась.

Темная тень отделилась от мутноватого проема окна в глубине длинного, плохо освещенного коридора и направилась ко мне, неслышно ступая по покрытому потертым зеленым ковром полу. Выстрелить я не успела.

Когтистая рука перехватила мою кисть у запястья и осторожно, но твердо отвела пистолет в сторону.

— Не стоит. Соседи, — веско произнес карни.

— Какого ты тут делаешь? — взвилась я.

— Работаю, — Каэл пожал плечами — очень характерный жест, который я, кажется, скоро буду ненавидеть. — Я твой дух, не забыла?

Вот уж что не забудешь. А еще я помню, что нанимала элитного охранника не я. И это мне категорически не нравится.

— Я с этим не согласна, — спрятав револьвер обратно в сумочку, я развернулась и зашагала вниз по лестнице.

Каблуки делали ступени неприятно далекими, приталенное платье с приподнимающим бюст лифом жало подмышками, а юбка противно липла к ногам. Правое бедро ощущалось неприлично голым из-за отсутствия на нем кобуры. Рука то и дело тянулась поправить прическу, а о ярком макияже и вызывающе красной помаде я старалась вообще не думать.

— А ты симпатичнее, чем мне показалось вчера, — пока я, щурясь от пронзительного оранжевого солнца, пыталась сообразить, как стану передвигаться по городу без автомобиля, карни меня нагнал. И теперь скалился из-под неизменной шляпы наглой клыкастой улыбкой.

— Послушай, Каэл, — повернулась к нему. — Вчерашняя шутка удалась. Считай, я поверила. Но не стоит ее затягивать. Я не могу позволить себе нанять духа. Но и не могу расхаживать с охранником, которому платит неизвестно кто. А вдруг ты не на моей стороне играешь?

— Резонно. Но тебе нечего опасаться. С ЭТОЙ стороны, — с нажимом произнес карни.

— Я этого не знаю, а предоставить доказательства, назвав имя нанимателя, ты отказываешься. Так что, прости, но дальше я без тебя, — я махнула рукой проезжающему такси. Судя по шашечке, парень уже в депо едет, но вдруг не откажется подхалтурить под конец смены. — Я могу сама за себя постоять, — обернулась к и не думающему никуда уходить карни.

Сегодня он был без гитары. Одежда вчерашняя: костюм, надвинутая до бровей шляпа. Интересно, где он ночевал? Было у меня одно предположение, но как-то не по себе от него…

* * *

В зеркале заднего вида уже минут пять маячит одно и то же черное авто. Конечно, это может быть совпадением. Однако такое совпадение мне совершенно не нравится. Оглянулась на Каэла. Да, он увязался за мной. Просто невозмутимо уселся на сиденье такси позади. И что я сделаю? Спорить с карни при таксисте казалось зазорным. А теперь я почему-то ищу подтверждение своему беспокойству в невозмутимой тени под шляпой. И успокаиваюсь, не находя.

* * *

Полицейская лента, перегораживающая вход в галерею “Готлиб” стала для меня сюрпризом. Неприятным до холодного пота вдоль позвоночника. Невольно оглянулась, ища черный автомобиль, но улица была забита полицейскими машинами и толпой зевак — не подберешься. Таксист высадил нас за квартал до пункта назначения. Люди перешептывались, взволнованно поглядывая на суетящихся за лентой ищеек.

— И правильно, развели тут притон, рано или поздно допрыгались бы, — монументальная тетка в попахивающей нафталином шляпке визгливо обратилась к щуплому мужичонке — явно мужу, судя по подобострастному, но затравленному взгляду. — Это наверняка мафия! — с видом эксперта вынесла она вердикт. Судя по тону, это утверждение обсуждению не подлежало. Мужичонка намек понял, посему молча кивал и спорить не пытался.

Пока я высматривала среди ищеек знакомые лица, прикидывая, как бы разжиться сведениями о происходящем из первых рук, карни куда-то подевался. Лиц знакомых не находилось — тут район седьмого участка, с тамошними у меня не очень теплые отношения. Шеф чересчур принципиальный, и ему не слишком нравились наши прошлые встречи. Но предъявить он мне так ни разу ничего не смог: да, детектив Риин Каро действует жестко, но рамки полномочий, предоставляемых лицензией на частный сыск, знает хорошо.

— И почему меня совершенно не удивляет присутствие вашего очаровательного носика поблизости от места столь дерзкого преступления? — густой бас за спиной прокрался в мои мысли, наглядно иллюстрируя поговорку “про волка промолвка”.

— Понятия не имею, — обернулась, улыбаясь, как можно более очаровательно. — Гленн, вы, как всегда, умеете сделать даме комплимент.

Капитан Гленн Боум поморщился с таким видом, будто гигантский лимон увидел, а не симпатичную девушку. Уж в том, что сегодня выгляжу на все сто, я не сомневалась: Пэм постаралась на славу, раздавая полезные советы. Однако этот импозантный, молодой еще мужчина, которого не портили ни ранняя седина, ни слишком тяжелый, “волевой”, подбородок, смотрел так, будто у меня все волосы клочьями повылезали — как минимум.

— Что вы с собой сделали? — наконец выдал он, с явным трудом взяв себя в руки.

— Понятия не имею, о чем вы, — взмахнула я ресницами, доставая папиросу. Подкурила, и только потом сообразила, что забыла воспользоваться изящным дамским мундштуком, валяющимся где-то на дне сумочки.

Боум проводил огонек папиросы взглядом и украдкой вздохнул с облегчением. Кажется, я его своим “модным преображением” напугала изрядно. Во всяком случае, выглядел капитан полиции так, будто только что стал свидетелем того, как пошатнулся один из фундаментальных законов мироздания.

— Ладно, некогда мне тут с вами… — Что именно ему некогда, шеф седьмого участка решил не уточнять, неопределенно махнув рукой. — Так что, говорите, вы тут делаете?

Вообще-то я еще ничего не говорила. И не собиралась. Но раз уж на то пошло…

— Да так, решила приобщиться к прекрасному, — сообщила, кокетливо поправив прическу.

Кислый взгляд серых глаз красноречиво сообщил, что Боум думает о такой версии.

— Свидание у меня, не заметно, что ли? — решила добить мужчину.

Кажется, получилось. Ищейка поперхнулся от такого предположения, покраснел и закашлялся. Я собралась, гордо расправив плечи, удалиться, но вовремя сообразила, что раз уж единственное знакомое лицо среди присутствующих на месте преступления обладателей ценной информации само меня нашло, то грех не воспользоваться случаем.

— А что здесь делаете вы? — поинтересовалась вкрадчиво.

— Работаю, что еще, — буркнул капитан.

— А что произошло? Насколько я знаю, чтобы начальник отделения лично на место происшествия выехал, случиться должно нечто из ряда вон выходящее.

— Два трупа — это достаточно из ряда вон?

Пожала плечами. Сутки назад я была бы склонна согласиться, но сегодня, пожалуй, уже не впечатляет. По количеству трупов мой вчерашний поход в бар оказался урожайнее. Думаю, и по качеству тоже. Вряд ли Гленн Боум может похвастать отрезанной головой собственной секретарши в морозилке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению