Леди Некромант - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Булгакова cтр.№ 133

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леди Некромант | Автор книги - Ольга Булгакова

Cтраница 133
читать онлайн книги бесплатно

Эстас, безусловно понимавший правоту госпожи Сэргелен, был ей очень признателен. Если после разговора со мной муж усомнился в том, что Тэйке обучение в столице пойдет на пользу, то после увиденного своими глазами превращения дочери в рысенка Эстас, как и я, уверился в том, что наши соотечественники способны Тэйке лишь навредить.

Мэтр, убедившись, что я постепенно выздоравливаю после тяжелых ранений, не стал задерживаться в крепости надолго и, сославшись на еще не сделанную работу, вернулся домой. С выполнением заказа леди Льессир он решил повременить.

— Она вполне заслужила такую головную боль. Может, что весьма сомнительно, сделает верные выводы, — хмыкнул мэтр.

— Вы говорите так, будто уже имели дело с этой леди, — не удержалась я от замечания.

— Приходилось, — кивнул он. — Это не тот опыт, который мне хочется повторять. К тому же у меня есть более важные дела, и до весны я в столицу не собирался. Пока я не вижу причин менять свои планы.

— Скажу Артуру, чтобы хулиганил пореже.

— Лучше скажите ему, чтобы сохранял один почерк. Тогда я условно поборю одного призрака, а через время не менее условно избавлю леди поверенную от другого, — ухмыльнулся мэтр.

— Кажется, леди Льессир чудесно умеет заводить друзей среди магов. Видимо, она была с вами тактична и мила, — я покачала головой, вспомнив, как эта женщина позволяла себе разговаривать с окружающими.

— Именно так. Поэтому очень хочется отплатить добром этой приятнейшей женщине.

Никогда бы не подумала, что мэтр так спокойно отреагирует на проделки Артура. Раньше он не поощрил бы подобное, и чутье подсказывало, что дело не столько в личности леди Льессир, сколько в изменившемся отношении мэтра к потустороннему.

Ерден и его семья погостили у нас еще несколько дней, наполненных родственным теплом, пением гуцинь, разговорами о каганатских и итсенских традициях. Общение с мэдлэгч шло Тэйке на пользу, я чувствовала, как крепнет ее дар, ластящийся к схожей магии. Интерес к языку соседей значительно усилился, ведь госпожа Сэргелен сказала, что Тэйка может сочинять и собственные песни, но для этого нужно тонко чувствовать значение слов.

Эстас видел, как девочка тянется к мэдлэгч, и это убеждало его в том, что он принял правильное решение вначале отпустить Тэйку на несколько месяцев в гости к семье Ердена, а потом устроить ее в школу в Тангайхоте. Муж понимал верность таких шагов, но еще не смирился с ними. Он не рассчитывал разлучаться с Тэйкой так рано, полагая, что у него есть неполных три года до отъезда девочки в столичный пансион. Мне порой даже казалось, он ревнует дочь к каганатцам.

Расставание с семьей Волков всем нам далось тяжело. Хорошо, что мы прощались не навсегда, но Тэйке, стискивающей Ердена в объятиях и плачущей навзрыд, это было не объяснить. Хоть он и обещал часто писать ей, и пытался утешить скорой встречей.

Две кибитки каганатских гостей выехали из крепости, а Тэйка долго еще стояла на стене и смотрела им вслед.

Жизнь в Рысьей лапе входила в привычное русло. Я почти полностью оправилась после ранений, даже резерв восстановился.

Муж в очередной раз уехал в Хомлен и вернулся только к ужину. Он казался веселым, но и взволнованным, каким-то предвкушающим. Причину такого настроения я узнала во время ставшего привычным вечернего чаепития.

— Кэйтлин, — преклонив колено и вогнав меня в краску, начал Эстас. — Я люблю тебя и прошу стать моей женой по собственной воле, а не по принуждению.

— Я тебя тоже люблю, Эстас. И я согласна!

Поцелуй пьянил лаской, объятия отзывались томлением, желанием. Тепло рук Эстаса, которое я чувствовала сквозь ткань платья, сводило с ума, распаляло. Сердце билось радостно и сладко, и я жалела, что Эстас отстранился.

— Я договорился с отцом Беольдом, — встретившись со мной взглядом, сказал муж. — У нас свадьба завтра, Кэйтлин.

Я недоуменно нахмурилась:

— Не понимаю. Мы ведь уже женаты!

Он весело, лукаво улыбнулся, задумка ему очень нравилась и уже потому была бесценной.

— Завтра будет ритуал годи, — объяснил Эстас. — Он другой, магический, наверное. В этот раз никого лишнего не будет. Только мы, годи, Тэйка, Дьерфин и Джози. И проведем церемонию не в храме, а в лесу.

— Чудесная мысль, — улыбнулась я.

— Ты позволишь? — он открыл коробочку, на черном бархате красовалось серебряное кольцо с овальным изумрудом.

Я кивнула и протянула левую руку. Кольцо село, как влитое, и новый поцелуй стал нам обоим восхитительной наградой.

Деревья вокруг небольшой полянки украсили золотистыми, алыми и зелеными лентами, в центр принесли два больших плоских камня. Они лежали друг на друге, сверху стоял канделябр с тремя толстыми белыми свечами. К полянке от крепости выложили дорожку из круглых спилов бревен, чтобы не портить праздник снегоступами. Увидев все это, поняла, о чем заговорщицки шушукались Джози с Тэйкой, и почему последние дни они уходили гулять без меня.

Обряд годи, черпавшего магию из молитв, явно был заимствован из северной традиции, но о природе ритуала я перестала заботиться очень быстро. Потоки магии пели, сплетались, помогали мне ярче чувствовать эмоции Эстаса, и, уверена, он чувствовал мои. Мир полнился радостью, светом, любовью.

Отец Беольд обвил мою правую руку зеленой лентой, руку мужа — красной, а когда наши ладони соединились, магия связала наши руки и судьбы двухцветной спиралью.

Этот ритуал был ярче и проникновенней обыкновенной свадебной церемонии в храме Триединой, и я впоследствии неоднократно благодарила мужа за прекрасную идею. Официальное вынужденное венчание, выходки леди Льессир, очень трудное начало знакомства вытеснились из памяти. Обряд годи затмил все это почти полностью.

Праздничный ужин в малой трапезной запомнился нежностью, душевным теплом, искренностью пожеланий. Как и в первый раз, мы с Эстасом ушли раньше всех. В моей спальне уже горели свечи, тонко пахло медом и мятой. Муж, стоящий за спиной, поцеловал меня в шею, ласково погладил плечи. Прикосновения ускоряли сердце, дарили истинное наслаждение. Обернувшись, заглянула ему в глаза, погладила темно-рыжие волосы.

— Ты сегодня обворожительно прекрасна. Впрочем, как и всегда, — улыбнулся он.

Я поблагодарила за комплимент поцелуем. Красивые пуговицы его парадного мундира покалывали пальцы, жар его рук я чувствовала через ткань белого платья, и голова шла кругом от томления сильного настолько, что не осталось места смущению. Все происходило правильно, вовремя, так, как и должно было случиться.

Короткий щелчок замка — вынужденный перерыв, необходимый для того, чтобы Эстас мог избавиться от оружия и парадной перевязи. Новый поцелуй, долгожданный и страстный, уверенные прикосновения — часть сказки наяву, сбывшейся мечты.

Одежда, предмет за предметом, оказалась на стуле, а мы — под одеялом. Я гладила его разгоряченное тело, целовала в губы и с восторгом откликалась на ласку. Его ладони, сильные и нежные, бережно касались моей груди, живота, бедер. Каждое прикосновение отзывалось волной жара, распаляло, сводило с ума. Зря я боялась, что первая ночь запомнится болью — короткая вспышка не стоила упоминания. Куда важней были разделенное нами удовольствие, нега, которой стали наши объятия, одно на двоих волшебство, связавшее нас с мужем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению