Игра в ложь - читать онлайн книгу. Автор: Сара Шепард cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игра в ложь | Автор книги - Сара Шепард

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

– Похоже, кое-кто все еще в тебя влюблен, – неожиданно возникшая рядом Габриэлла шутливо пихнула ее локтем. Эмма отмахнулась, присматриваясь.

Итан пытался обойти Дженнифер и Джулию – единственную в школе парочку лесбиянок, не скрывавших своих отношений, но с другой стороны на него то и дело натыкались трое футболистов, бурно обсуждавших прошедшую игру Терпение Итана явно подходило к концу.

Обогнув девушек возле стола с косметикой, Эмма нагнала Итана, когда тот уже положил свой подарок в общую кучу и направился к выходу. Она поймала его за руку. Итан напрягся, но увидев, что это она, улыбнулся.

– Ты все-таки пришел! – радостно воскликнула Эмма.

– Просто ехал мимо. Но остаться не могу.

– Ладно, – ее улыбка погасла.

Итан бросил быстрый взгляд на остальных гостей, затем коснулся коробки конфет:

– Это тебе. С днем рождения. Желаю отлично повеселиться, – он наклонился чуть ближе. – Я слышал, все великие поэтессы обожали шоколад.

– Спасибо, – Эмма провела пальцем по краю коробки. Темный шоколад, ее любимый. – Я очень рада, что ты зашел.

Итан коротко улыбнулся, но тут же нахмурился снова, глядя поверх ее плеча. Проследив за ним, Эмма увидела проталкивающегося к ним Гаррета. Остановившись рядом, он крепко обнял и поцеловал девушку.

Эмма беспомощно дергалась, пытаясь отстраниться. Щеки ее горели. Гости смотрели только на них, подбадривая Гаррета возгласами. «Круто! – неслось со всех сторон. – Молодчина!».

– Разойдитесь все! – раздался голос Мадлен. Гаррет наконец отпустил ее. Эмма огляделась, но Итан исчез.

28. Соблазн и убийство всегда идут рука об руку

Гаррет тащил Эмму к дому, но в конце концов она уперлась и заставила его остановиться.

– Ты был груб, – нахмурилась она. – Нельзя вот так влезать в чужой разговор. Я все-таки хозяйка вечера.

– Я тебя спасал, – Гаррет поймал ее руку и сжал в своей. – Лэндри загнал тебя в ловушку.

– Ничего подобного!

– Ты просто не успела это понять, – в голосе Гаррета отчетливо звучало: «Я лучше знаю!»

От возмущения Эмма на несколько секунд лишилась дара речи. За спиной у них шумело веселье, гудел трамплин перед бассейном, словно кто-то только что спрыгнул в воду.

– Не надо меня больше спасать, – сказала она наконец.

– Извини, – Гаррет смутился и взял ее за вторую руку. – Я просто хочу побыть с тобой наедине. Мы весь вечер не виделись.

Отстранившись, Эмма прислонилась к напольным часам, вспоминая смущение на лице Итана.

– Ты точно простишь меня, когда получишь свой подарок, – решил Гаррет, подталкивая ее к лестнице. – Обещаю.

Эмма послушно двинулась наверх, перешагнув через оставленную на одной из ступеней стопку белья. Что же это за подарок такой, который нельзя вручить в холле?

– Пришли, – негромко сказал Гаррет, распахивая дверь комнаты Саттон. Все горизонтальные поверхности были уставлены свечами, в воздухе пахло лавандой. Из динамиков негромко звучала песня Билли Холидэй. Сквозь плотно задернутые шторы почти не пробивался шум вечеринки, а пол и кровать были усыпаны розовыми лепестками. На подушке лежала коробка шоколада. Два бокала шампанского поблескивали на прикроватном столике.

Эмма даже рот раскрыла от удивления. Ей немедленно вспомнился их разговор во время пикника на горе: «Помнишь, мы кое-что обсуждали летом? Наши… планы? Я подумал, что это должно случиться на твой день рождения».

– Вот черт, – пробормотала она.

Билли Холидэй сменила романтическая баллада Джека Джонсона. Гаррет широко улыбнулся; потом стянул с себя футболку, сбросил обувь и начал расстегивать ремень.

– Да перестань же ты! – крикнула Эмма.

Гаррет замер, положив руки на пояс джинсов и постепенно заливаясь краской. Пальцы его дрожали. В комнате воцарилась тишина, только перемигивались и потрескивали огоньки свечей.

– Кхм, – выдавила Эмма, нервно хихикнув. Все это было просто… смешно. Они знакомы всего две недели! И что делать теперь?

– Извини, – она махнула рукой в сторону кровати, – у нас… кхм… ничего не получится.

Гаррет сел на край кровати, накрытой покрывалом, его лицо стало пунцовым от смущения:

– Но мы обсуждали это все лето!

Эмма поперхнулась.

– Я все обдумал, – парень провел рукой по волосам, – и понял, что ты права. Зачем ждать дольше? Я хочу, чтобы мой первый раз был с тобой. Разве ты не хочешь того же?

Эмма обвела взглядом комнату, стараясь не смотреть на резинку спортивных трусов, торчавшую из-под джинсов Гаррета. «Саттон, может, и хотела бы, но я – не она», – вертелось у нее на языке.

– Я… Кажется, я передумала, – выдавила она после небольшой паузы.

– Передумала? – Гаррет вгляделся в ее лицо, потом помрачнел, упершись руками в усыпанную лепестками роз перину. – Стоп. Только не говори, что все эти разговоры о сексе были всего лишь розыгрышем! Ты и с Тайером так же поступила?

– Нет, конечно, нет! – выпалила Эмма, гадая, что случилось между Саттон и Тайером. – Просто… Я не могу…

Она попятилась. Запах эфирных масел в воздухе неожиданно стал ей неприятен.

– Извини, – повторила она, кинулась к двери и выскочила из комнаты. Но вместо того, чтобы спуститься вниз и вернуться к гостям, она просто скользнула в соседнюю дверь.

Слышно было, что Гаррет бросился за ней.

– Саттон? – раздался его голос совсем рядом, шаги были едва слышны на мягком ковре. – Саттон?

Эмма не шевелилась, стараясь дышать как можно тише и надеясь, что он не догадается, где искать. Гаррет зарычал от злости, хлопнул дверью и с грохотом сбежал вниз по лестнице. Тогда она прислонилась спиной к двери и перевела дух. Спальня, где она очутилась, казалась зеркальным отражением комнаты Саттон. Два ночника освещали кровать, на которую был наброшен плед в черно-белую полоску. Угол занимало белое с розовым кресло. На карнизе висел необычный мобиль. Стены были покрыты десятками фотографий. Возле шкафа стоял знакомый трельяж. Картину завершали ноутбук и телевизор на комоде. Значит, это комната Лорел.

Эмма медленно поднялась с пола. За все это время она ни разу не заходила в комнату сестры Саттон: дверь всегда была заперта. Щелкнув выключателем стоявшей на столе лампы, она принялась разглядывать фотографии на стенах комнаты. Многие из них оказались знакомыми. Саттон и ее подруги на фоне обезьяньего домика в зоопарке. Саттон, Мадлен и Шарлотта делают печенье. В соседней спальне на стене висели те же снимки – и Лорел на них не было.

Такая зеркальность двух комнат казалась жутковатой. «Как будто Лорел изучала Саттон, – подумала Эмма. – Готовилась стать ею».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию