Я подарю тебе крылья - читать онлайн книгу. Автор: Мария Морозова cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я подарю тебе крылья | Автор книги - Мария Морозова

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

– Почему? – ровно спросила я, но сердце словно кольнуло крошечной иглой. Неужели все было так плохо?

– Да, Рик красивый, обеспеченный, обаятельный. И прежде я считала его отличной партией для тебя. Но он продемонстрировал недавно те стороны своей натуры, которых раньше в нем нельзя было и заподозрить. Может, я и ошибаюсь, но присмотрись к нему получше.

– Он… разочаровал тебя? – задумавшись на мгновенье, подобрала нужное слово.

– Ну, не то чтобы разочаровал. Скорее, насторожил. Не знаю, – всплеснула руками подруга, – просто у меня появилось какое-то странное чувство, и я никак не могу от него отделаться.

– Да уж… – только и могла сказать ей.

– Ты не злишься на меня? – вид у подруги стал совсем несчастным. – Я не собираюсь ссорить тебя с женихом, поверь. Просто хочу, чтобы дорогой мне человек был счастлив.

– Я понимаю тебя, Лея, и не злюсь, – устало ответила я. – Но сейчас мы далеко друг от друга, так что разбираться с этим буду через год. Ты просто передай ему то, что я сказала, ладно?

– Конечно, Элира, о чем речь. Все сделаю. Только не знаю, как с тобой связаться потом.

– Я тоже не знаю. Может, удастся уговорить Проклятого на переговорный амулет. Но даже если не позволит, все равно я буду рада хотя бы знать, что ты донесешь до них мои слова.

– Обязательно. Ты только держись тут и знай, что мы все тебя любим и ждем.

Я улыбнулась и посмотрела на небо. Солнце начинало клониться к закату. С грустным вздохом поднялась на ноги.

– Все, Лея, уезжай. Он может вернуться в любой момент.

Хотя расставаться было тяжело, нам пришлось попрощаться. Подруга уехала, а я еще долго стояла и с тоской смотрела, как ветер треплет ее длинные рыжие волосы. Потом развернулась и пошла в замок.

– Филь, – попросила я у трусившего рядом кота, – а ты можешь не говорить своему хозяину, что здесь была Лея?

– Могу и не говорить, – шевельнул усами тот, – вот только он все равно узнает. Вся магия здесь подчиняется ему. Ему ничего не стоит заглянуть в любой угол, в любой момент времени.

– Не ожидала, что Лея может сюда прийти.

– Тебе повезло иметь такого преданного и отважного друга, – уважительно заметил хранитель. – Но мне вот что интересно. За тобой бросился отец, за тобой приехала подруга. А что же твой жених? Неужели его любовь не так сильна, чтобы попытаться спасти невесту из лап коварного пленителя?

– Ну может быть у него много дел… – пробормотала я, сразу осознавая, как нелепо и жалко это звучит.

– Много дел? Серьезно? – возмутился Филь. – Когда нужно спасти любимого человека, все остальное отходит на второй план. Тебе ли этого не знать, Элира?

Я остановилась и грустно вздохнула. Как бы не горько было осознавать это, хранитель был целиком и полностью прав.

– Сбежав со свадьбы, я очень сильно обидела его, – тихо ответила я, – может он теперь вообще не хочет иметь со мной ничего общего.

– Что же это за любовь такая, что ее так просто разрушить?

Мне было нечего ему возразить. В любом случае, сейчас я ничего не могла сделать.

Проклятый вернулся к ужину. Он ни словом не обмолвился о Лее, то ли не злился, то ли еще не успел узнать о ее визите. Накрыв на стол, я уже собралась уходить, но потом решилась и задала мучавший меня вопрос.

– Милорд, скажите, это правда, что мой отец был здесь?

– Да, – невозмутимо ответил мужчина, – он приходил. Просил занять твое место. Вот только я своих решений менять не собираюсь. Надеюсь, ты не ждала от меня иного? – холодно усмехнулся он.

– Нет-нет, – поспешила заверить его, – я просто… Ну да ладно. А больше никто не приходил сюда?

– Нет, кроме твоей рыжей подруги сегодня, никого не было.

Признаться честно, другого ответа я и не ждала. Рику не были свойственны импульсивные рискованные поступки. Но все рано мне стало немного обидно.

– Это все, что ты хотела узнать?

– Да, спасибо, – тихо ответила я. – С вашего позволения, я пойду спать, устала очень.

Маг внимательно посмотрел на меня, но ничего не сказал и кивнул, отпуская. Терзаемая сомнениями, я отправилась к себе и забылась беспокойным сном.

*

Просторный кабинет был погружен в ночную тьму. Но для мужчины, что сидел за письменным столом, освещение не играло никакой роли. Перед магом на ажурной подставке стоял большой прозрачный кристалл, который сейчас демонстрировал ему беседу двух молоденьких девушек на мостике, что отделал его замок от остальных владений. Когда видение закончилось, Проклятый щелкнул пальцами, деактивируя кристалл, и устало откинулся на спинку кресла.

Сегодня вечером его гостья была рассеяна и удручена. И, хотя прочесть чужое сознание без должной подготовки было нельзя, ее мысли были столь явными и сильными, что магу даже удалось увидеть лицо человека, вокруг которого они крутились.

“Значит, его зовут Рикхард”, – задумчиво прикрыл глаза мужчина. Почему-то тот факт, что Элира думает о женихе, порождал какое-то странное мерзкое чувство, словно огромный еж ворочался в груди.

“Что ж, посмотрим, кто ты такой”, – решил Проклятый и поднялся из кресла. Он подошел к одной из стен своего кабинета, где между шкафами находилось большое старое зеркало в потемневшей от времени раме. Его поверхность уже помутнела и кое-где потрескалась, но оно висело здесь совсем не для того, чтобы можно было любоваться своим отражением.

Мужчина уколол когтем палец на правой руке и выступившей каплей крови нарисовал на зеркале заковыристую руну. Потом коснулся рамы и, прошептав отрывистую фразу, представил лицо того, кого хотел в нем увидеть. Руна слегка засветилась и впиталась в стекло, а его поверхность посветлела и отобразила искомое.

Почти четверть часа он следил за беседой тех, кого показал ему могущественный артефакт. И когда стекло погасло, сосредоточенно нахмурился.

– Любопытно, очень даже любопытно, – нехорошо прищурился маг, и затем бросил в пространство: – Филь, ты мне нужен.

ГЛАВА 6

Мой конспект потихоньку заполнялся интересными записями. Я знала, что многие из них очень помогут в будущем. Но все равно, мне пока так и не удалось найти ничего такого, что было бы похоже на зелье, способное вылечить смертельную болезнь вроде черной хмари. Во время наших вечерних бесед в библиотеке я много раз под разными предлогами пыталась выведать у Проклятого рецепт. Но маг сразу раскусывал все мои уловки и только снисходительно улыбался в ответ на мое любопытство.

– Филь, ну ты же должен много знать, – сказала я хранителю однажды за обедом. Мне очень нравилось на местной кухне, теплой, уютной, пропитанной ароматом готовящейся еды. Домовые то и дело старались угостить меня чем-нибудь вкусненьким, и сейчас я с удовольствием жевала мягкую ореховую булочку с ванильной помадкой. Как говорил кот, дегустировала новое блюдо перед подачей на стол хозяину.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению