Жертвоприношение - читать онлайн книгу. Автор: Шэрон Болтон cтр.№ 116

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жертвоприношение | Автор книги - Шэрон Болтон

Cтраница 116
читать онлайн книги бесплатно

Мы с грохотом упали на пол. Ричард, который оказался сверху, сразу попытался встать. На секунду я растерялась и просто смотрела на него, не зная, что предпринять, но потом сориентировалась и изо всех сил сжала мочку его уха. Вскрикнув от неожиданности, он ударил меня по руке, и мои пальцы рефлекторно разжались, но в это время другой рукой я уже нацеливалась выцарапать ему глаз. Ричард отшатнулся и сел, пригвоздив меня к полу. Одна рука мертвой хваткой сжимала мою правую кисть, а вторая тянулась к горлу.

Понимая, что это, может быть, последний звук, изданный в этой жизни, я дико закричала.

Рука Ричарда обхватила мою шею и начала сжиматься. Я отчаянно мотала головой из стороны в сторону, но он и не думал ослаблять хватку. Он был невероятно силен. Какой же надо было быть дурой, чтобы всерьез рассчитывать на то, что я смогу одолеть его! Я попыталась ударить его кулаком в лицо, но, естественно, не достала, потому что руки Ричарда были значительно длиннее моих.

Тогда я впилась ногтями в руку, сжимающую мое горло. Паника, которая всегда сопутствует гипоксии, придала мне сил, но их все равно было явно недостаточно. Ричард больше не смотрел на меня. Его взгляд был устремлен в какую-то точку над моей головой. Не мог видеть глаза своей жертвы? Эта мысль почему-то принесла мне странное удовлетворение, которым я не смогла сполна насладиться, потому что начала проваливаться в темноту.

Вдруг он конвульсивно дернулся, всего один раз, его хватка ослабела, и я начала жадно хватать ртом воздух. Но после мертвой хватки Ричарда мое горло напоминало погнутую трубу и просто не пропускало того количества воздуха, которого требовали легкие. Поэтому чернота перед глазами продолжала сгущаться, и сознание оставалось затуманенным.

Ричард упал на меня, его глаза оказались напротив моих, но он никак не реагировал на мои попытки встретиться с ним взглядом. Я поняла, что не смогу долго выдерживать на себе эту массу, которая теперь перекрывала доступ воздуха еще и в легкие, и обеими руками попыталась немного сдвинуть его. Это мне удалось, и мои легкие снова заработали в полную силу. Я видела, что Ричард ведет себя как-то странно, но совершенно не задумывалась о причинах такого поведения. Мне только хотелось поскорее сбросить с себя эту тушу. Я напряглась и изо всех сил толкнула обмякшее тело.

Ричард скатился с меня и замер лицом вниз на полу рубки. В густых седых волосах на его затылке виднелось какое-то темное пятно. Пока я, все еще ничего не понимая, смотрела на него, над раной вздулся и лопнул кровавый пузырь. Я перевела взгляд на женщину, которая стояла на коленях над телом Ричарда. Наши глаза встретились, и мне показалось, что я увидела в ее глазах огонек узнавания, прежде чем они снова покрылись поволокой. «Гуманный убийца», тяжелый стальной ствол которого был окрашен кровью, с грохотом упал на пол.

Приподнявшись, я прикоснулась к шее Ричарда и попыталась прощупать пульс. Ничего. Я поднялась на ноги, переступила через неподвижное тело, подошла к лестнице и посмотрела наверх. Гээра я не увидела, но сразу заметила вспышки огней – он подавал сигналы другой лодке.

Наклонившись, я подняла «гуманного убийцу» и перезарядила его. Вооружившись, я наконец смогла протянуть руку и коснуться лица убийцы Ричарда. Взгляд остекленевших от наркотических препаратов глаз был совершенно пустым. Но буквально через несколько секунд в нем появились первые проблески осмысленности, и губы Даны растянулись в улыбке.

– Ты меня слышишь? – прошептала я, улыбаясь в ответ. Она кивнула, но говорить, судя по всему, была пока не в состоянии.

– Там, наверху, Стивен Гээр, – сказала я, махнув рукой в сторону открытой палубы. – Он очень опасен. – Мои слова, похоже, не стали для нее неожиданностью, и я продолжила: – Ты сможешь следить за лестницей и дать мне знать, как только он появится?

Увидев, что она кивнула, я снова выпрямилась и похромала к штурвалу. Быстро оценив обстановку, я решила, что непосредственная опасность нам не угрожает: вокруг больше не было скал, а глубиномер не мог определить глубину, что всегда было обнадеживающим признаком. Поэтому я включила автопилот, взяла рацию и настроилась на шестнадцатый канал.

– Мэйдэй, мэйдэй, мэйдэй, [17] – повторяла я, не решаясь говорить слишком громко, чтобы меня не услышал Гээр. Конечно, когда мне ответят, он обязательно услышит треск рации, но ведь он вполне мог решить, что это Ричард переговаривается с другой лодкой. Что ж, оставалось надеяться на это.

– Мэйдэй, мэйдэй, мэйдэй, – снова повторила я. – Это прогулочный катер «Arctic Skua». «Arctic Skua». Мы находимся в водах Шетландского архипелага, плывем на юг от западного берега острова Тронал. Нам необходима срочная помощь медиков и полиции.

Рация трещала, но никто не отвечал. Не было слышно ничего, кроме радиопомех.

Я оглянулась. Дана по-прежнему лежала, но не сводила глаз с лестницы. На верхней палубе послышались шаги.

– На борту шесть человек, – продолжала говорить я. – Двое раненых. Три человека находятся под воздействием сильнодействующих седативных препаратов. Невредим лишь один человек, и он представляет опасность для всех нас. Нам срочно нужна помощь. Повторяю: срочно!

Снова треск радиопомех, и больше ничего.

Собственно, то, что я делала, было совершенно бесполезно. Даже если кто-то слушает нас – а на этой частоте нас должна была слышать как минимум береговая охрана, – они ни за что не доберутся до нас вовремя. С минуты на минуту может подойти вторая лодка с Тронала, и нас всех отправят за борт. Но я не могла допустить, чтобы мы исчезли бесследно.

– На борту находятся Тора Гамильтон, Ричард Гутри, Стивен Гээр и Дана Таллок. Повторяю, Дана Таллок, которая жива и здорова, – говорила я, понимая, что последнее, судя по всему, ненадолго. Я уже ясно слышала звук мотора второй лодки. Тем не менее я продолжала: – Здесь еще две женщины, настоящих имен которых я не знаю. Нас похитили и насильно удерживали Ричард Гутри и Стивен Гээр. Оба мужчины чрезвычайно опасны.

Конечно, мои последние слова были небольшим преувеличением. Ричард Гутри уже никому не мог быть опасен. Чего нельзя сказать о Гээре. Если он спустится, то убьет меня. О ребенке придется забыть. Без помощи Ричарда он не сможет ввести препараты, которые будут держать меня в бесчувственном состоянии до приезда на Тронал. Он убьет меня и выкинет за борт. И Дану тоже. Возможно, две другие женщины выживут, но ради чего? Девяти месяцев заточения и жуткой смерти? Нельзя позволить Гээру спуститься сюда. Значит, мне придется подняться наверх.

К сожалению, это было невозможно. Я была слаба как котенок, а голова кружилась от боли и потери крови. Как я смогу противостоять здоровому мужчине? Всю сегодняшнюю ночь я продержалась только благодаря постоянным выбросам адреналина, но теперь, похоже, его запасы истощились. Я была не в состоянии даже подняться по ступеням. Нет, Гээра надо ждать здесь. Спрятаться в одной из кают и ждать. И как только он спустится вниз, неожиданно атаковать его. В этом случае у меня был шанс.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию