Маринелла и рыцари Солнца - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Старкина cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Маринелла и рыцари Солнца | Автор книги - Виктория Старкина

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Барт вздохнул, ему не хотелось говорить, но он не мог ничего утаить от учителя. Так повелось в их отношениях с самого первого дня, с того дня, как Отец Джио подобрал его маленьким мальчиком в Керкире, заменив ему отца и мать, став его наставником и самым дорогим человеком на Земле.

В те времена Керкира, где родился Барт, формально независимая, входила в состав Венецианской республики, что хоть немного защищало ее от постоянных набегов со стороны турецкого флота. Но чем больше слабела Республика, тем чаще совершались набеги. Его отец и мать были убиты турецкими пиратами во время одного из них. Мальчик чудом уцелел в поселении, где не осталось ни одного жителя, и это было первым случаем, когда богиня Соль открыто явила ему свою благосклонность. Сразу после, едва просохли слезы и он смог уснуть, ему приснился незнакомый прекрасный остров, с крепостью на вершине холма. Ребенок знал, что должен добраться до этого острова любой ценой, но не знал, как это сделать, ведь он был еще слишком мал. Но ничего не потребовалось. Отец Джио нашел его раньше, ведь Соль всегда указывала рыцарям дорогу к будущим ученикам.

– Недавно, второй раз в жизни, у меня было видение. В первом, много лет назад, я увидел этот монастырь… Они приходят, когда должно случиться что–то важное!

– Так что ты видел? – лицо Отца Джио приняло сосредоточенное выражение. – Твои видения – это серьезно, Барт! Их нельзя игнорировать!

– Я видел восстание в Венеции. И понял, что должен быть там. Там были Венсан Жослин и Маринелла Д’Алесси. Они были в опасности. Учитель, эти люди спасли нам жизнь. И они борются за правое дело! Я должен помочь им, должен быть с ними в трудную минуту, иначе видение не пришло бы ко мне! Богиня только так и сообщает свою волю! Вы позволите мне ехать в Венецию немедленно?

Несколько мгновений Отец Джио молчал, погрузившись в отрешенную задумчивость, как умели лишь монахи Ордена Соль – казалось, в эту минуту он нигде и везде одновременно, он видит все – и ничего.

– Венсан Жослин, – задумчиво проговорил Джио, наконец, – Я часто думал об этом человеке…

– И почему же? – удивился Барт, недоумевая, чем капитан пиратов мог заинтересовать учителя. Ведь с его, Барта, точки зрения, – Венсан был личностью довольно заурядной. Да, он отличный воин и сильный противник в бою – но и только!

– Он украл твой меч. Согласно хроникам Ордена – меч всегда убивает похитителя и возвращается к истинному избраннику.

– Мой меч снова со мной, – молодой рыцарь пожал плечами.

– Да, но Венсан Жослин жив. И это удивительно! Такого не случалось ни разу! Эта загадка, в которой нам еще предстоит разобраться… А потому – отправляйся в Венецию. Наблюдай за этим человеком. Держись поближе к нему! Нужно участвовать в битвах для тренировки, мальчик. Ведь сражение, что предстоит тебе, куда опаснее какого-то крестьянского мятежа.

Барт с благодарностью сжал руки учителя.

– Вы поедете со мной? – спросил он. Но Джио покачал головой.

– Хватит с меня Венеции, – ответил он.  – Не бойся, тебе ничто не грозит. Ты под защитой Соль. Всегда верь в это.

Барт кивнул, а после вскочил и пулей выбежал из храма – он торопился на помощь своим новым друзьям, как называл он про себя Маринеллу и Венсана Жослина. Барт не знал, считают ли они его другом в ответ, но очень на это надеялся, других друзей за пределами монастыря у него не было. И уж точно не было ни одной подруги: женщинам дорога в монастырь рыцарей была навечно закрыта.

Глава пятая. Восстание

Несколько дней спустя граф Монтелеони прогуливался в сопровождении знатных дам и их кавалеров по набережной, ведь теперь, в пору великого поста, они могли позволить себе лишь такие невинные развлечения. Шумные балы и карнавалы остались в прошлом, как минимум на ближайший месяц. А потому им оставалось только любоваться отражением заходящих лучей солнца в водной глади, прохаживаться вдоль канала, да предаваться разговорам. Над морем уже сгущались ночные сумерки, чуть позже отгорело зарево заката, поднялся прохладный вечерний бриз.

Пестрая кавалькада знати, разодетая в свои лучшие прогулочные наряды, медленно шествовала по пристани, с интересом разглядывая стоящие у берега корабли, чьи четко очерченные силуэты изящно выступали из темноты.

И среди них была и «Санта-Ана», гордость флота графа Монтелеони, выше, чем другие, крепче, чем другие, мачты корабля поднимались к темному небу, словно шпили призрачных заколдованных башен, а одна из дам, не выдержав переполнявших ее эмоций, вытянула руку, указывая на корабль.

– Это ведь ваше судно, господин граф? – спросила она, явно флиртуя с дожем, он же остался серьезным, не ответив на ее кокетство, и лишь учтиво кивнул, однако в его голосе послышались хвастливые нотки.

– Да! Это истинная гордость моего флота! Лучший корабль Венецианской республики! Мы потратили целый год на его строительство, и клянусь, меня бы хватил удар, если бы с судном что-то случилось! Но благо, оно выдержит любой шторм, его мачты слишком крепки, оно сделано из лучшей древесины, а корабельные мастера, что работали над ним…

Докончить граф не успел, потому что в это мгновение раздался оглушительный взрыв – и гигантские мачты «Санта-Аны», зловеще затрещав, рухнули в море, разрывая паруса и канаты, удерживавшие их, подняв чудовищные столпы брызг. От удара покосились борта, а вскоре весь корабль вспыхнул, как гигантская свеча и огненные всполохи озарили небо над Венецией.

Со всех сторон к порту бежали солдаты и матросы, и, как громом пораженный, граф Монтелеони с ужасом смотрел на поднимающееся к небесам пламя.

А в то же самое время к заднему фасаду Дворца дожей, туда, где находился потайной ход, по узеньким каналам бесшумно приблизились гондолы, освещаемые лишь отблесками горящих вдалеке кораблей.

Двое мужчин в черных масках, сжимая в руках ножи, ловко выскочили из лодок и мгновенно обезвредили дежуривших у входа часовых, а после сделали своим товарищам знак следовать за ними. Всего мятежников было около двадцати и, пройдя по потайному ходу, что открыла им Маринелла, они вышли во внутренний двор, где царила абсолютная темнота.

Высокий мужчина, идущий впереди, снял маску – это был бывший капитан, а ныне Предводитель мятежников – Венсан Жослин.

– Куда дальше? – спросил он, напряженно прислушиваясь. Но кругом было тихо.

Его спутник снял маску – им оказалась Маринелла, одетая в мужское платье.

– Сюда, к каналу, – указала она. Через узкий проход, практически царапая спины о шершавые стены домов, они спустились по скользким, некогда не высыхающим зеленоватым ступеням к каналу, над которым застыл в воздухе Мост слез.

– Теперь нужно плыть. Там внизу труба. Из нее вы попадаете прямо в тюрьму. Вход охраняют всего несколько охранников. Остальные сейчас на берегу, спасают горящие корабли. Должна признать, это была блестящая идея, Венсан. Вы обезоружите их, откроете камеры, выведете людей через южную дверь. Там будут ждать лодки, которые доставят вас на корабль. Луко, ты поведешь их. Ты знаешь дорогу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению