Последняя любовь Скарлетт - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Хилпатрик cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последняя любовь Скарлетт | Автор книги - Джулия Хилпатрик

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

«Боже, а я?.. А почему он сейчас так быстро сбрасывает со счетов детей?.. Кэт, свою любимицу?», – со страхом спросила сама у себя Скарлетт.

Скарлетт отвела револьвер дулом вниз – она боялась оружия и не любила его, ей всегда казалось, что револьвер может выстрелить непроизвольно, сам по себе…

– Но за что?..

– Неужели меня не за что убивать?.. – спросил Ретт. – Меня, человека, который сделал тебе столько неприятностей… Столько гадостей сделал – нет, Скарлетт, ты сама об этом подумай!.. И под конец, как заключительный аккорд – променял тебя, женщину, которую когда-то так горячо и беззаветно любил – на какого-то облезлого хомяка, с которым запираюсь в этом кабинете, с которым разговариваю даже больше, чем с тобой…

Скарлетт посмотрела на своего мужа с каким-то ужасом – так смотрят здоровые люди на больных какой-нибудь проказой, зная, что дни их сочтены…

– Ретт…

Но тот, казалось, не расслышал реплики своей жены – он продолжал:

– Не бойся, не бойся, Скарлетт… Застрели меня…

Ты не причинишь мне боли, если будешь целиться в лоб или в висок… В подобных случаях смерть, насколько мне известно, наступает мгновенно, я отойду в мир иной за какие-то доли секунды… Не бойся, Скарлетт, не бойся…

Скарлетт смотрела на Ретта с каким-то паническим страхом.

А тот продолжал все уверенней и уверенней:

– Скарлетт, ты не думай, что я шучу… Нет, я говорю совершенно серьезно… Да, я понимаю, я самый настоящий подлец… Я совершил бесчестный поступок перед женщиной, а бесчестье, как известно с давних пор, смывается только кровью…

Наконец Скарлетт нашла в себе силы заговорить:

– Ретт, не надо так… Не надо… Не говори мне таких странных вещей…

Ретт покачал головой.

– Какие же вещи ты находишь странными?.. Скажи мне, Скарлетт…

Та пожала плечами.

– Ну, все эти твои слова… Этот револьвер, – она боязливо кивнула на оружие, которое продолжала держать у себя на коленях. – Все твое поведение… Ретт, вспомни, ведь я начала разговор совершенно с другого… Я только сказала тебе, что надо как-то определиться, кого-нибудь выбрать: меня или своего горностая… А ты…

Ретт поспешил перебить ее возражением:

– Что я?.. Я определился, Скарлетт, я давно уже определился…

– Значит – горностай?..

Тяжело вздохнув с непонятливости Скарлетт, Ретт произнес:

– Да, горностай… Если хочешь, можешь называть это так… Да, Скарлетт, – добавил он после небольшой паузы, – мне нечего больше сказать… – Неожиданно он усмехнулся и, как показалось Скарлетт – немного добродушно: – Такой вот классический любовный треугольник… Ты любишь меня, а я люблю этого зверька… Выхода нет, кроме одного, – и он кивнул на тяжелый револьвер…

Скарлетт положила «Смит-Вессон» на стол – она сразу же почувствовала себя как-то легче.

– Ретт, я очень сожалею, что начала этот разговор, – произнесла она, – я не думала…

Неожиданно Ретт крикнул, да так громко, что Скарлетт вздрогнула:

– Не думала?.. Разумеется, ты не думала!.. Ты никогда ни о чем не думала – ни тогда, когда предпочла мне того сопляка, который показался тебе утонченным аристократом, этого Эшли, ни тогда, когда изменила мне с тем актеришкой… Ты никогда и ни о чем не думала… Не думала ты и теперь, когда ворвалась ко мне в кабинет со своими дурацкими вопросами… Нет, подумать только, «вопрос ребром» – я или горностай…

Скарлетт удрученно покачала головой.

– Ретт, я никогда не считала, что ты можешь быть таким… – Она сделала паузу, подыскивая нужное слово и, наконец, нашла: – Таким жестоким…

Ретт, даже не глядя на свою жену, молча взял с письменного стола револьвер и чуть ли не силой вложил его в руку Скарлетт.

– Делай, что я тебе говорю…

– Ретт, но я…

– Делай!.. Стреляй, Скарлетт!.. Я не хочу больше жить, мне все надоело!.. – страшным исступленным голосом выкрикнул Ретт.

Нет, это было просто невыносимо!..

В этот момент ей самой не хотелось жить…

И Скарлетт, не выдержав перенесенных потрясений, разрыдалась…

Ретт, окинув ее молчаливым взором, вышел из комнаты и тихо закрыл за собой дверь…

* * *

Скарлетт не заметила, как ушел Ретт…

Понемногу придя в себя, она, поминутно всхлипывая, утерла красные от слез глаза большим клетчатым платком, который с недавнего времени всегда лежал у нее в кармане…

Ретта не было…

Скарлетт, поднявшись, прошлась по кабинету, разминая отекшие за это время ноги…

Неожиданно взгляд ее упал на револьвер… Она взяла его. Оружие неприятно тяжелило руку, Скарлетт держала этот «Смит-Вессон», так же, как держит оружие большинство женщин – неуклюже, перед собой…

И тут…

Наверху, на самом шкафу послышался какой-то шорох… Она подняла голову.

– Ах, вот ты где!.. – прошептала она с нескрываемой злобой, – вот ты где… Ну, все, теперь ты от меня не уйдешь…

Да, конечно же, теперь Флинт получит за все – и за то, что она, Скарлетт, потеряла своего любимого, и за выплаканные и невыплаканные слезы, и за бессонные ночи, и за мигрени…

За все…

Она подняла руку и неуклюже прицелилась… Спусковой механизм был очень тугим – ей понадобилось приложить большие усилия, чтобы совладать с ним…

Выстрел!..

Он буквально оглушил Скарлетт – уши на какое-то мгновение заложило, будто бы ватой…

Руку со «Смит-Вессоном» с силой отбросило назад, но Скарлетт с удовольствием отметила, что попала – горностай свалился на пол… Но он еще не был убит, к сожалению, он был только ранен – оставляя за собой ярко-красную кровавую дорожку, зверек пополз в свое привычное убежище – под шкаф…

Ничего, там он тоже не спасется!..

Теперь ему не будет пощады – его никто не спасет, даже Ретт, появись он тут…

Теперь она, Скарлетт О'Хара Гамильтон Кеннеди Батлер хозяйка положения…

Она не смогла убить его сразу, одним выстрелом?.. Вот и прекрасно!..

Пусть теперь он помучается, этот любимчик Ретта Батлера…

О, сладостное чувство мести…

Скарлетт присела на корточки и заглянула под шкаф… Он сидел там, притаившись, свернувшись в клубочек… Заметив своего мучителя, он попытался подняться на перебитые задние лапы и зашипеть… Черные глаза-бусинки смотрели на Скарлетт с неприкрытой ненавистью – во всяком случае, так показалось ей самой…

Скарлетт вытянула руку с револьвером в сторону горностая и, отвернувшись, сделала несколько выстрелов… До зверька, притаившегося под шкафом, было совсем близко, не более трех футов, однако Скарлетт так волновалась, что вряд ли все пули достигли цели… Она нажимала на курок столько раз, сколько в барабане оставалось патронов, руку ее бросало из стороны в сторону, но когда патроны кончились, она, положив пистолет на пол, все-таки отважилась заглянуть под шкаф…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению