Академия Авэлин. Тайна морских глубин. Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Тереза Тур, Вероника Крымова cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Академия Авэлин. Тайна морских глубин. Книга 2 | Автор книги - Тереза Тур , Вероника Крымова

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

— Альдэ! — нетерпеливый голос вновь напомнил о себе.

— Мое имя — Аурелия Альваро! — громко и четко проговорила я и направилась вглубь зала, где на постаменте были расставлены двенадцать кресел, которые, впрочем, были заполнены лишь наполовину.

Пять мужчин и одна пожилая дама с интересом смотрели на меня.

— В списках учеников вы значитесь под другим именем, — проговорил один из них — полный, дородный мужчина в серебристом сюртуке.

— Неудивительно, что девушка предпочитает не использовать фамилию отца, — вкрадчиво проговорила женщина.

У нее был очень приятный голос, но почему-то от него по всему телу пробежала дрожь. Мне вдруг стало страшно. Очень. Уж лучше вой сирены!

— Но мадам Лемер, не порядок же…

— Вито, в исключительных случаях можно нарушить протокол, — дама улыбнулась и чуть подалась вперед, чтобы лучше меня рассмотреть.

Я чувствовала себя диковинной рыбкой в аквариуме.

— Как скажете, мадам Лемер, — залебезил толстяк.

Мадам Лемер…что-то знакомое вертится в голове, я определенно раньше слышала это имя…

— Рассказывайте, альдэ…Альваро, — выдавил из себя Вито.

— Что? — выдохнула я.

— Рассказывайте все что знаете! Мы слушаем вас, — толстяк всем своим видом показывал, что теряет терпение.

— Э-э-э…хорошо, — я пожала плечами. Все, так все, кто я такая чтобы спорить. — Я знаю способ менять цвет фруктов. Знаете, это — первое, чему я научилась, попав в академию. Это не сложно, правда! Хотя о чем это я… Вы-то уж лучше меня в магии должны разбираться. Я так радовалась, когда у меня получилось!

— Это не имеет никакого отношения к делу! — рявкнул толстяк.

— В самом деле? Простите, пожалуйста… Я ведь совсем недавно тут учусь… Тогда, может, о радужных медузах? Это очень интересно! Я недавно прочла в энциклопедии, что во время популяции они…

— Альдэ!

— Да?

— Может, прекратите паясничать? — Вито уже едва сдерживал гнев, а мадам Лемер — смех.

Остальные мужчины в большинстве своем не выражали никаких эмоций, лишь один маг с длинными, до плеч и черными, как смоль волосами хмурился, поджимая губы.

— Вы же сами просили что-то рассказать, — выдохнула я.

Конечно, я понимала, что играю с огнем. Но мне хотелось разобраться, понять, в чем дело, а это значит — надо тянуть время…

— Альдэ, вы прекрасно знаете, зачем мы здесь! Вовсе не для того, чтобы слушать про радужных рыбок…

— Медуз. Радужных медуз.

— Альдэ … эммм… Альваро, вы испытываете наше терпение. Мы здесь, чтобы услышать из первых уст о встрече с вашим отцом.

— Я не видела папу со дня свадьбы.

— Так вы подтверждаете все! Ага!

— Конечно. Мой отец, Даниэль Альваро, вел меня к алтарю. Там я его и видела в последний раз.

— Да она издевается! — взвизгнул Вито.

Мадам Лемер откинула за спину золотистые волосы, и я, наконец, вспомнила, где видела ее. В газете, на первой полосе. Один из сильнейших магов королевства, член совета Семи. Мариэлла Лемер. Даже не верится, что столь высокопоставленная персона приехала для того, чтобы встретится со мной.

— Аурелия, подойдите ближе, — попросила она.

Я подчинилась.

— Дитя мое, как вы уже поняли, мы здесь не для светской беседы.

Кивнула, ощутив, как во рту пересохло.


Небрежный взмах пухлых пальцев по лацкану сюртука и недовольный взгляд демонстрировали, что для члена ученого совета мага Вито я значу не больше, чем невидимые пылинки, которые он только что смахнул с дорогой ткани.

— Мы хотим знать про события, случившиеся с вами день назад, — проговорил он.

— Я уже рассказывала об этом магистру Байору.

— Это приказ, альдэ — Вито склонил голову на бок, давая понять, что больше выслушивать глупый лепет никто не будет.

Я не стала искушать судьбу и повторила все, что уже успела поведать ректору. Только на этот раз я была намного уверенней. Бойко лгала, бодро описывая щупальца морского чудовища, которые якобы мне привиделись.

— Прелестно, — неожиданно усмехнулся черноволосый маг.

— Чем вы так недовольны, альдэр Ривери? — спросила мадам Лемер, откидываясь на спинку кресла и улыбаясь. — Ваша племянница, несомненно, обладает даром красноречия. Вы вполне можете гордиться малышкой Аурелией. Другое дело, что из всего рассказанного девушкой правда…

Племянница? Она это серьезно?

— Полагаю, что ничего, — отчеканил маг, одаривая меня ледяным презрительным взглядом.

— Вы слишком строги к нашей юной альдэ, — продолжала маг. — Ну же, Ривери! Проявите больше родственных чувств и теплоты — вы так давно не виделись. Как дядя вы в большом долгу у этой девушки, не находите?

— Я…мадам… — злость Ривери выдавали лишь раздувающиеся ноздри. — Как вам, конечно же, известно, лично я с самого начала был категорически против обучения этой девушки в Авэлин, но смирился с волей Совета. После предательства Августо, наша семья отреклась не только от него самого, но и от всех, кто связан с предателем кровными узами. Отреклась публично, смею напомнить…

— Однако, хотите вы этого или нет, Виеро — ваш кузен, Ривери, — дама чуть сощурила веки.

— Он БЫЛ моим кузеном! Августо Виеро мертв и его кости лежат на морском дне! Вся эта ловля на живца… Просто смешна! Из-за дурацких слухов ворошить прошлое…

— Ривери! — предостерегающий женский голос со стальными нотками заставил мага замолчать.

Черноволосый брезгливо покосился в мою сторону и с силой сжал резные подлокотники кресла, да так, что побелели костяшки длинных, усыпанных дорогими перстнями пальцев.

— Тем не менее, — продолжала мадам Лемер, — мы видим перед собой его дочь. И к ней вернулась магия. Надеюсь, все присутствующие хорошо помнят уровень магического потенциала? На Совете лежит большая ответственность…

— Конечно, конечно, — Вито поморщился. — Мы все это понимаем.

— Кстати, о магии альдэ Аурелии, — неожиданно подал голос седовласый пожилой мужчина.

Все это время маг в простой серой мантии сидел молча, слегка прикрыв глаза, но, когда он вступил в разговор, я заметила, насколько ярко-синими, не смотря на преклонный возраст, они были! От старца исходила сила совсем другого толка. Он был… Не чета им всем. Даже мадам Лемер сжалась, услышав его тихий, спокойный голос

— Как мы знаем, существует два способа разблокировать силу, которая в тех или иных случаях была ранее запечатана, — продолжал маг. — Самый разумный и действенный, это снятие блока самим магом. Второй способ тоже всем известен. В силу больших потрясений или в минуты наивысшей опасности сила прорывается сквозь защиту, что, собственно, и произошло с юной альдэ.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению