Записки Черного Властелина - читать онлайн книгу. Автор: Александр Дихнов cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Записки Черного Властелина | Автор книги - Александр Дихнов

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Произошла она из-за пресловутой нехватки седла, в результате чего и Джерри, и Элли устремились к одной и той же лошади. В итоге юноша решил поступить галантно и уступить, да подзадержался с принятием этого благородного решения: пока он с собой боролся, к ним подоспел позабытый всеми мельник... Когда началась свалка, мастер Годфри оказался в стороне от событий как физически, так и морально (изрядно струхнул, если называть вещи своими именами), но постепенно пришел в чувства и неожиданно обнаружил, что путь к любимой доченьке – так ее и разэдак! – совершенно свободен. Не долго думая, он спустил свою свору (не получив четких указаний, собаки немного растерялись, а потом бросились на извечного неприятеля – баронских лошадей) и рванул вперед сам. Его приближения наверняка никто не заметил бы до последнего, если б мастер Годфри не подбадривал себя всякими воинственными кличами. Но у него и так получалось неплохо – Джерри, попытавшегося встать у него на дороге, он просто отшвырнул в сторону, а у Элли, хоть и взобравшейся в седло, дело с управлением лошадью никак не ладилось. Когда же Элли почувствовала, что руки папаши не слишком нежно сомкнулись у нее на талии и поволокли вниз, то прибегла к последнему средству – задрыгала ногами и отчаянно завизжала:

– Бугай, помоги!

Бугай, с тревогой поглядывавший в сторону Эрика, которому составил компанию еще один рыцарь, раздумывал ровно столько времени, сколько мельнику потребовалось, чтобы стащить свое чадо на землю, установить его в вертикальное положение и врезать добрую затрещину. Затем он устремился на зов, свесился с седла, одной рукой схватил Элли за шею, другой – мельника за шиворот и одним усилием растащил их, отправив при этом мастера Годфри в полет, завершившийся столкновением с ближайшим деревом. Продемонстрировав таким образом недюжинную физическую силу, коей его щедро наделила природа, Бугай вновь задумался, держа Элли практически на весу, но потом все-таки втянул ее к себе в седло, развернулся и отправился на подмогу к Эрику, уже начавшему размахивать мечом.

Словом, когда мастер Годфри сел, ощупывая голову, и прохрипел:

– Ну, погодите, поганцы! Хотел бы я посмотреть, как вы завтра запоете... – услышал его только отъезжавший последним Джерри.

Будучи здорово обижен на мельника, он позволил себе притормозить, намереваясь дать совет, на что тому завтра стоит посмотреть, но в голове шумело, мысли расползались и пришлось ограничиться простым:

– Да пошел ты!..

Когда Джерри присоединился к товарищам, те уже избавились от последней помехи (ударом кулака Бугай обрушил коня вместе со всадником), и через пару минут маленький отряд беглецов растворился в темноте, окутывавшей берег реки.

А волшебники и рыцари продолжали драться...

Глава 5

В городок Вудсток Джерри и компания прибыли точно по расписанию, к середине следующего дня, и по дороге обошлось без каких-либо приключений. Как же так, можете возмутиться вы. По закону жанра обязательно что-нибудь должно было случиться – если не драконы или разбойники, то хотя бы какое завалящее препятствие вроде шаткого моста над бурной рекой... Но нет, извините. Даланд был королевством мирным и весьма законопослушным, а мосты там строили надежно. Не говоря о том, что палку перегибать не следует – дураку понятно, что если б наши молодые друзья в своем нынешнем состоянии вляпались в мало-мальски стоящее приключение, то оно наверняка оказалось бы для них последним.

К тому же сами беглецы действовали достаточно грамотно. До раннего утра они удирали от С. Хмари со всей быстротой, на которую были способны, и лишь затем устроили привал на пару часиков, чтобы не загнать лошадей. К этому моменту большинству из них происходящее уже не казалось веселой (хоть и страшноватой) игрой, как накануне, но нытья и споров никто разводить не стал. «Доедем до города, а там будем думать» – с этой фразой Джерри все отправились на боковую, оставив на часах Бугая – он большой, ему спать не надо...

По пробуждении заставить себя снова лезть в седло было мучительно – не евши, не пивши, практически не поспав, да еще все тело ломит, будто камнями били, – однако с решимостью, которую уместно будет назвать суровой, они двинулись дальше, и стены Вудстока, показавшиеся на горизонте около двух часов пополудни, стали для беглецов заслуженной наградой.

Правда, сами они не восприняли Вудсток именно в таком качестве. Проезжая сквозь широко распахнутые городские ворота, никто из них не мог ни радоваться, ни думать, ни даже удивленно глазеть по сторонам (Эрик и Джерри бывали в городе несколько раз, но все равно такая штуковина, как трехэтажный дом, все еще вызывала легкую дрожь в коленях) – их, как облако, окутывало желание: немедленно рухнуть на что-нибудь более-менее мягкое и отрубиться.

Руководивший отрядом Джерри принял единственно возможное решение – направился прямиком к постоялому двору, где они прежде останавливались вместе с отцом (местонахождение других он просто не знал). По случайности вышло совсем неплохо с точки зрения конспирации – трактир, облюбованный мастером Симпкинсом, был далеко не самым фешенебельным и прятался в трущобах восточной части города, к тому же благодаря непродолжительному пребыванию на улицах города наши друзья не успели привлечь к себе особого внимания. Хотя какое-то количество косых взглядов горожан они все равно заработали: компания из прилично одетых Эрика и Элли и Джерии с Бугаем в весьма затрапезном деревенском виде выглядела слишком неординарно для добропорядочного Даланда.

Джерри, на удивление хорошо помнивший дорогу, нашел постоялый двор с первого захода, а там сразу взял быка за рога – вызвал хозяина, потребовал места в конюшне для лошадей и одну комнату на четверых, после чего издали продемонстрировал золотой из отобранного у Эрика кошелька. Золотой для такого заведения был большими деньгами, так что трактирщик не был настроен на споры, но вопросы задавать-таки начал. Кто, мол, да откуда и почему приехали налегке. Джерри хотел было запустить сказочку про проводы баронского сына в королевскую армию, но не нашел в себе сил сделать ее убедительной и, протянув монету хозяину, обошелся вопросом: «Золото как, в порядке?»

Золото оказалось в порядке, поэтому переговоры благополучно завершились, и местный мальчик на побегушках провел их наверх, в среднего качества комнату, где кровати являлись практически единственным предметом меблировки. Однако для наших друзей койки были пределом мечтаний, достигнув который они мгновенно рассредоточились и уснули, едва донеся голову до подушки.

Подъем устроил Джерри, когда начало темнеть. Его разбудило острое чувство голода, успевшее за последние дни измучить настолько, что одна мысль о кухне внизу вырвала его из цепких объятий сна и заставила безжалостно растолкать остальных. Впрочем, ругаться никто не стал, идею пойти в зал и поужинать встретили на ура. При этом Джерри отдавал себе отчет: на их месте куда разумнее и безопаснее было попросить, чтобы еду доставили к ним в комнату, но очень уж одолевало любопытство. Да и вообще: люди, шум, вино – романтика... И хотя в своем собственном трактире Джерри навидался этого по самое некуда, здесь было другое дело. Это же город...

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению