Телохранитель для смертницы - читать онлайн книгу. Автор: Ева Финова cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Телохранитель для смертницы | Автор книги - Ева Финова

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

– Вот как? А я не ожидала встретить вас здесь. Это крыло нежилое. Вам должны были отвести восточное.

– А это какое, по-вашему? – тут же уточнил Ив.

– Кажется, западное, – предположила на удачу, но, увы, промахнулась.

– Восточное.

Да уж. Не повезло.

– Вот как? Значит, делать мне здесь нечего. Не поможете? – приподняв в руках тяжелую раму, я поняла, что действительно сама не справлюсь.

– Вы собрались сделать перестановку? – недоуменно уточнил он, оглядывая залу, в которой на стенах не было мест, свободных от орденов, знамен и всяких чучел животных.

– Вроде того. – С этими словами передала ему картину и вздохнула с облегчением.

К слову сказать, он поднял ее как пушинку и еще более подозрительно воззрился на меня. Будто я все это подстроила.

– Куда ее?

– В любую спальню, подальше от вашей, – попросила, стараясь выглядеть невозмутимо. Хотя его сила поражала.

– А вы знаете, где моя спальня? – нахмуренно сдвинув брови, спросил он.

– Знаете, мое нахождение под одной крышей с вами – без дуэньи или хотя бы служанки – уже чистой воды провокация для моей репутации. Поэтому отвечу прямо. Я перенеслась сюда из Сагвиля, не очень-то думая, что наткнусь здесь на вас, ведь до Викитри добрых три дня пути на лошади! А портальной магией, подозреваю, вы не владеете.

– Да, так и есть, – сознался он, оправдываясь следом: – Мне завтра на аудиенцию к вашему отцу, так что не вижу никакой возможности тратить время зря на столь бесполезное путешествие.

– Вот и хорошо. Потому проводите меня к портретной галерее, а там уж дальше я сама выберу спальню.

– Ведите, – обреченно попросил герцог, явно, как и я, плохо соображая в правилах расположения комнат сего причудливого замка. Или же просто решил меня проверить.

Ладно, как-нибудь разберусь, кажется, тут рядышком была лестница на верхние жилые этажи.

Однако стоило нам миновать пару пролетов через боковую башню, пристроенную к корпусу, как мы, даже не выходя в коридор, услышали странные звуки: шорох и скрежет.

В темном, слабо освещенном тусклыми магическими огоньками коридоре, к тому же без окон, все двери были плотно закрыты, однако из замочной скважины чуть поодаль справа от нас лился неестественный желтый свет.

Тихонько приставив картину к стене, Сабрис моментально насторожился, впрочем, как и я. Неужели демон решил опять поколдовать, оставив меня с этим? Но тогда Го’Шенора нельзя пускать дальше, чтобы он того и гляди не напал на моего… Кого?

Вот только, кажется, к ответу на этот вопрос я еще не совсем готова. А пока присвоила ему статус любовника, покривив душой.

Но не успела я ни остановить герцога, ни придумать, как это сделать, как вдруг, приблизившись на несколько дверей, мы услышали протяжный то ли женский, то ли мужской голос, отсюда не разобрать.

– Та-ак, а пока эти двое добудут нам смертницу, – нараспев протянуло это нечто, и внутри меня все похолодело. Горло сжало немым спазмом. Я в ужасе вцепилась в руку Сабриса, заставляя его обернуться в мою сторону.

Голос тем временем продолжал:

– Жаль, никто из моих подданных не обладает портальной магией, но ничего. Это заклинание доставит принцессу прямо в логово к Жужжме!

Последнее слово он и вовсе прокричал. А мне пришлось закрыть себе ладошкой рот, чтобы не взвыть от переполняющего меня ужаса. Ой, м-м-мамочки! Нет-нет-нет! Только не это!..

Ив на последних словах неизвестного от удивления даже рот приоткрыл и хотел было что-то сказать, как за моей спиной раздался дикий грохот, усиливаемый пустотой коридоров.

Только и успела обернуться, чтобы заметить упавшую на пол картину, поднявшую в воздух пыльное облако, прежде чем раздался скрежет отворяемой двери.


ГЛАВА 12

Королевство Сагард. Замок Сагвиль. Ведьма Жвана


Ведьма, сидя за столом, то и дело поглядывала на котелок и тихонько кипящее в нем смердящее варево, связывая в пучки разные виды засушенных трав да ссыпая их семена в склянки.

За ее спиной приотворилась дверь и внутрь вошла королева, держа ладони сжатыми в кулаки.

– Ну что, принесла? – задала Жвана по сути риторический вопрос, потому как тут же улыбнулась во все свои стертые в пеньки зубы.

– Вот ингредиенты. – Протянув вперед руки, королева раскрыла кулачки, обнажая взору клочки разных по цвету и толщине волос.

– Ну-ка, давай их сюда, – протянула ведьма.

Живенько подхватив новые ингредиенты пальцами, она мазнула взглядом по выкипающему вареву из-за разошедшегося отчего-то огня. Затем скинула их на стол и, вытерев руки об себя, стала усмирять пламя, шипящее и безумно чадящее на всю комнату.

А между тем новые принесенные ингредиенты приворотного зелья успели исчезнуть со стола, чтобы вновь появиться в том же месте, но с небольшими отличиями.

– Эйг, что за дрова нынче пошли в королевской поленнице? – проворчала ведьма по завершении волшбы.

Обращенный к котлу взор сомневающейся королевы в следующее мгновение приобрел осмысленность, возвращая ту из глубокой задумчивости.

– Может, я зря это? А? Может, найдет еще Тирелька свою любовь?

– Ага, или демон ее к себе утащит, будь он неладен! – проворчала старая, прибавляя решительности обеим, приговаривая: – Так-с.

Подхватив пучки волос со стола, чтобы не глядя кинуть их в котел, Жвана тут же хитренько прокаркала от удовольствия:

– Ну все, считай, готово. Осталось только напоить обоих, и можно свадебку играть.

– А если Аскарон запретит? – Орсиния вновь поделилась своими переживаниями с матерью.

– Он-то? Да Каря в первых рядах желателей «такого» счастья для твоей дочки буде. Да. Герцог ваш ентот – не метаморф. Да. Тирелька не получит обратно силу, но она-то ей теперя ужо и не нужна вовсе, опосля ритуала-то в Кааргде. Хотя ведьмы я в ней по-прежнему не чую, маскируется по ходу, хитрая, вся в бабулю. Ну ниче, подучится внуча да станет отличной болотной втайне ото всех, эт я тебе обещаю…

И только ведьма договорила, как неожиданно для них обеих открылось вначале окно, поднимая ворох травяной трухи и пыли со стола, а затем и вовсе дверь распахнулась настежь, как будто бы от удара.

– Прямо чертовщина какая-то, – проворчала ведьма, закрывая дверь, а следом и окно, взмахом руки.

– И не говори, – прокашлявшись, прибавила королева, усаживаясь на стул.

– Ты это, скажи, чего у вас там за паника случилась давеча? – спросила у нее ведьма, вернувшись к помешиванию варева в котелке.

– Еще не знаю. Да наверняка стражи поймали какого-нибудь юнца, хвастающего своей силой перед дворянками. Такое уже было и не раз, один как-то притворился баньши да полетел в воздух. – Королева махнула рукой, и только, подгоняя ведьму следом: – Давай, мамуль, я жду зелье. Уж если меня хватятся, даже объяснить не смогу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению