Печатник. Печать Тьмы - читать онлайн книгу. Автор: Иван Магазинников cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Печатник. Печать Тьмы | Автор книги - Иван Магазинников

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

— Кормим даром тех кто с даром! — пропел Айвен и рассмеялся. — Ну тогда чего же мы ждем? Ты ведь сам говорил, что я почти маг, да и ты у нас не просто погулять вышел.

Мэт встал перед домом, вскинул вверх руки и размеренно произнес:

— Кормушка-кормушка, повернись к лесу задом, а ко мне передом!

— Чего? Ты это с кем разговариваешь? — начал озираться по сторонам юноша.

— Не с кем, а с чем. Это формула активации кормильного дома. Смотри!

А посмотреть было на что. Столбы на самом деле оказались ногами, или даже скорее, птичьими лапами, на которых стоял дом. Переваливаясь с лапы на лапу, строение вдруг начало медленно разворачиваться. Когда дом повернулся крыльцом к путникам, дверь его распахнулась и оттуда прямо к их ногам выползла длинная лестница.

— Залезай. Еда вот-вот разогреется, а если будем мешкать, то все остынет, и второй раз уже греть нам никто не будет.

— Подумаешь. Скомандуешь своей кормушке еще раз лицом к гостям повернуться, всего-то и делов.

— Хм, действительно! — повеселел Мэт, — Мне это и в голову не приходило. Давай, лезь уже.

Внутри оказалось довольно просторно, что было вполне понятно: всего-то одна огромная комната и практически без мебели. Вдоль стен стояли длинные узкие столы, обильно уставленные всевозможными кушаньями, а в самом центре комнаты небольшой стол и пара лавок.

— Вот еда, вот стол. Удобства во дворе. Выбирай, присаживайся… — сделал приглашающий жест рукой маг.

— А прислуга?

— Какая еще прислуга?

— Кто-то же здесь готовит, убирается, подает на стол.

— Магия. Еду возьмешь сам, а об остальном позаботятся здешние чары.

— А с запахом сделать что-нибудь можно? Если честно, то аппетита он явно не прибавляет. Здесь же пахнет всем на свете одновременно!

— Увы. Это побочный эффект, неприятный, но вполне терпимый. И здесь бессильна не только геометрическая мантика, но даже и аромагия.

— Ладно. Дареному коню в зубы не смотрят. Кстати о лошадках. Может и для своих скакунов что-нибудь прихватим?

— Зачем? Они же жрут все, что попало.

— Именно. Как насчет этой дубовой лавки или пары черепков от разбитого горшка?

— Не хотелось бы здесь задерживаться, так что выбирай поскорее, пока не остыло.

— Даже и не знаю. Здесь столько всего разного, чего я никогда не пробовал.

— Всего-то сорок два блюда.

— Можно подумать, что ты годами по эти кормушкам питаешься. Не знаю как ты, а я попробую вот того ягненка с виноградом, салатик из бериколлей и какого-нибудь вина. Что скажешь насчет вон того зеленого? Такой странный цвет…

— Полыновка. Это не совсем вино, но, думаю, разочарован ты не будешь.

— Угхум мням гнум хым, — согласно отозвался Айвен, целиком засунув за щеку незнакомый ему красный плод.

— Ух ты! Биремский острый перец — и целиком? Уважаю! Если вдруг выживешь, то советую подналечь на жирную пищу, это притупит горечь во рту. Где-то вон там я видел кусочек масла. Только не вздумай пить!


После того, как путники выбрались из волшебного дома, юноша еще пару часов не разговаривал с геомантом. Не потому что обиделся, а потому что ему было просто больно лишний раз пошевелить языком. Когда же ему стало полегче, то первой фразой стала:

— Ты все знал и нарочно заманил меня в этот домик на деревьях.

— И откуда такие умозаключения?

— Ты видел, что я хватаю этот каббров перец, но дождался, когда начну его есть. А еще я видел, как ты переставлял тарелки по столу.

— Ага. И с помощью геомантии вынудил тебя взять именно этот плод, да?

— Нет. Ты просто пододвинул ко мне ту тарелку и убрал другое блюдо с фруктами.

— Почему-то мне кажется, что ни в одном суде тебе никто не поверит.

— Еще бы! Ты же Геометр, и служишь в Тайной Канцелярии! Если захочешь, то и родная мать меня признает приемной дочерью!

— Может я, конечно, и не особо силен в анатомии, но по-моему ты сын.

— Вот именно! И вообще, я не понял — а куда все маги подевались? Мы с тобой едем по этому кабброву королевству чародеев уже пол дня, а до сих пор я ни одного не увидел. Крестьяне? Пожалуйста. Торговцы? Их привалы на каждом втором перекрестке! Грабители? Да хоть вон за тем кустом! И ни одного захудалого колдунишки.

— Успокойся. На самом деле магов в Хеоне немногим больше, чем в той же Арлании. Еда ли одна двадцатая от всего населения страны. И это не смотря на специальные указы привлечения одаренных детей в школы и многочисленные преимущества для членов магических Гильдий. Просто королевство всегда управлялось не королем или императором, а Советом Магов, в который традиционно входит двенадцать сильнейших чародеев страны. Собственно Хеон вовсе и не королевство, раз здесь система правления не монархическая, а магократическая.

— Значит, здесь всем заправляет Совет? Но это же бессмыслица! Они давно должны были перегрызть друг другу глотки за власть и развалить страну!

— Тем не менее, Хеон — это самое древнее государство на нашем континенте, и он всегда управлялся Советом. Как им при этом удается сохранять целостность страны? Лично для меня это является загадкой и какой-то непостижимой дипломатической магией.

— Уже весь трепещу и благоговею перед величием хеонских магов…

— Кстати, насчет кустов ты оказался прав.

— Каких еще кустов?

— Вон тех. Там действительно нас поджидает засада. Заодно и на магов насмотришься. В кустах сидит целых два колдуна, хоть и слабых.

— Справишься?

— Ты шутишь? С хеонскими чародеями, промышляющими на дорогах?

— Может, обойдется, и нас не станут грабить, из боязни наткнуться на магов?

— Увы, но аура геоманта настолько слаба, что ей можно и пренебречь. А ты у нас «пузырь», и это сразу видно. Мана так и прет, да вот только не выпирает.

— И что будем делать?

— Вспомним, что под нами не обычные лошади, а харуки. Проскачем мимо, они и опомниться не успеют. Так что давай, гони своего Каббра!

Одновременно всадили они шпоры в бока своим скакунам и помчались быстрее ветра. Опомнившиеся разбойники появились из-за кустов когда было уже слишком поздно. Проезжая мимо засады, Айвен слегка привстал на стременах и, широко размахнувшись, бросил что-то в кусты. Оттуда полыхнуло, и на дорогу выскочили люди, размахивая руками и пытаясь сбить с себя пламя.

— Что это было? — поинтересовался Мэт, поравнявшись с юношей.

— Огненный Шар. Компакт-руна.

— Которую ты, разумеется, стащил у моего дядюшки…

— Еще чего! — возмутился вор, — Та руна, которую я стащил, у меня в кармане лежит. А эту мне господин профессор лично выдал, как наглядное пособие. Зато им теперь какое-то время будет не до нас.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению