Братство терна - читать онлайн книгу. Автор: Катя Водянова cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Братство терна | Автор книги - Катя Водянова

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Стоило только представить это, как перед глазами появился Пак, размазывающий кашу по тарелке и те самые сто пятьдесят галлов, которые он уже заплатил.

- Простите, дон Медина, но к нам с матушкой внезапно нагрянул кузен с островов, - вздохнула Фредерика, открывая ближайший учебник по истории. Ничто так не сбивает романтический настрой, как пару абзацев этого бреда. - А вы знаете этих провинциалов - их визит хуже стихийного бедствия.

- Если выйдет за рамки - дайте знать, я разберусь.

Фредерика проглотила рвущееся наружу: “Также, как разобрались с инспектором?”, - и кивнула. В конце концов, у нее нет ни единого доказательства, что именно Николас приложил свою руку к утреннему убийству. Он вроде бы живет неподалеку от парка, мог просто прогуливаться рядом. И зачем ему идти на такое преступление, даже если состоит в Братстве? Инспектор - слишком мелкая сошка, он не имеет никакой власти, с его смерти не начнется строительство нового порядка.

Эти и другие вопросы так и крутились в ее голове, смешавшись в одну кучу с датами и фамилиями из учебника по истории и приземленно-бытовыми мыслями. Что приготовить на ужин? Где лучше купить продукты? Как бы выпутаться из всего этого с наименьшими потерями?

Но главное: не только полиция знает о свидетеле убийства, сам преступник тоже видел Фредерику. Пока он никак не проявил себя, но кто знает, что будет дальше? Возможно, стоит и себе найти фальшивые документы и бежать подальше из города? Погостить у Пака, попробовать колбасы его матушки…

- Вы сегодня сама не своя, - Ник поднес ей чашку чая и почти насильно увлек подальше от ненавистных плакатов, кто бы знал, что возня с ними растянется на целый день.- Кто-то расстроил? Или это все вчерашний любовник? - он ухмыльнулся, но вот глаза, глаза оставались серьезными. Хотел разузнать, не видела ли чего Фредерика тем утром? Или же она накручивает себя и профессор в самом деле беспокоится о состоянии здоровья бывшей невесты?

- Карлос Рубио. Он меня испугал, - почти честно ответила Фредерика. Стоило вспомнить эти холодные и пустые глаза, как пальцы леденели. Разве может человек быть таким? - Он пришел навестить вас в университете?

- О, я слишком мелкая сошка для Карлоса, - Медина резко встал и притянул к себе лист бумаги, на котором сразу же стал чертить какую-то схему. - Он один из помощников министра образования, потому регулярно наведывается в наш и другие университеты, следит за порядком и тем, как расходуются бюджетные средства. Но вам, Алварес, лучше держаться от него как можно дальше, Карлос ужасен в отношениях с женщинами. И за незнание истории революции он вполне может запихнуть вас в тюрьму. Поэтому давайте-ка вспомним основные даты…

Медина гонял по ним до самого вечера, только без пяти шесть смилостивился и разрешил отложить на время учебники и собираться домой, а сам ушел по каким-то делам к ректору. Задыхаясь от злости, Фредерика с силой пнула стол Медины, а потом запустила учебником в стену. Все, все проблемы от этой бестолковой истории! Попадись другой билет на экзамене - и Фредрика бы жила спокойно.

После огляделась по сторонам, убрала беспорядок и нехотя вернулась к пробиркам и прочему. Как только разберётся с Паком - сразу же уйдет отсюда в центральное бюро экспертизы и съедет от матушки, как и Агата.

Но это позже, пока Фредерика закончила с делами, нашла Медину, попрощалась и покинула университет.

Она так сильно погрузилась в свои мысли, что не услышала, как по парку за ней следовал человек. Но он сам напомнил о себе, стоило только споткнуться на проклятых расшатанных каблуках.

Карлос Рубио подхватил Фредди под локоть и фальшиво улыбнулся.

- Эти разбитые дорожки не приспособлены для хрупких ножек истинной доньи.

* 20 * (Фредерика)

- Разбитые дороги в общинах подойдут для моих ножек гораздо меньше, поэтому я рада, что живу в Эбердинге.

Фредерика улыбнулась в ответ и попыталась отстраниться, но Карлос приклеился, точно репей и не отступал ни на шаг.

- А вам грозило переселение? В столице не нашлось подходящей работы?

Вопрос был провокационный, честный ответ на него обозначил бы все проблемы не самой прилежной из студенток университета.

- Учителям в общинах больше платят, а у меня на руках пожилая мать, - Фредерика тяжело вздохнула и ускорила шаг: быстрее доберется до дома, быстрее избавится от Рубио.

- Печально… Меня всегда расстраивает, когда бывшие доны с трудом сводят концы с концами. А ведь мы были дружны с вашим отцом. Виктор Алварес олицетворял все то, чем была истинная аристократия Эбердинга: честь, ум, отвага и самопожертвование. Он одним из первых ушел на войну, не так ли?

На глаза навернулись непрошенные слезы, и снова Фредерика будто вернулась в тот день. Вот Агата хлопочет рядом с отцом, матушка отсылает служанку за клубникой, а сама Фредерика не может найти себе места. И кажется, что все это понарошку и вот-вот закончится. Но оно длилось больше семи лет, а отец так и не вернулся, погиб спустя месяц после своего ухода. В его бывшем кабинете до сих пор висит орден за проявленный героизм. Глупая железка, которая ничего не значит и не может заменить человека, который всегда знал что делать, был опорой семьи и примером для Фредерики.

- Да, он ушел одним из первых, когда мобилизация еще не стала обязательной. Не было минуты в моей жизни, когда бы я не гордилась отцом, свогор Рубио.

- Гордость - всего лишь чувство, преданность нужно доказывать делом. Вы не думали об этом, Алварес?

Фредерика остановилась, затем резко выдернула свою руку из лап Рубио и отошла на пару шагов. Прохожие останавливались и глазели на них, наверняка надеялись развлечься милым семейным скандалом. Но Фредди не хотелось веселить толпу, да и продержаться ей нужно совсем недолго: через полторы сотни метров покажется кованая ограда бывшего особняка Алварес, не пойдет же Карлос и туда? А если пойдет - Фредди спихнет его матушке, пусть развлекут друг друга беседой о былом.

- Вы напомнили мне, что отец всегда был против чересчур вольного поведения незамужних девушек, свогор!

- И поэтому Виктор Алварес оплатил вам учителей по тийскому женскому бою и стрельбе? - если Карлос и растерялся, то на считанные мгновения, и снова улыбался холодно и невозмутимо, как и раньше. - Давайте не будем разыгрывать этот спектакль, Фредерика? Я не кусаюсь.

Он снова приблизился, взял ее под руку и повел к дому.

- Вы удивитесь, сколько всего я знаю о вас. В университете на бывшую донью Алварес лежит достаточно пухлое досье, поэтому не надо притворства.

- Отлично! Обойдемся без притворства! Вы неприятны мне, а еще больше неприятны пересуды, которые пойдут среди соседей, стоит им увидеть меня под руку с незнакомым мужчиной.

Рубио пожал плечами и отступил на пару шагов в сторону, затем потер подбородок:

- С норовом. И воспитание хромает, как и у всех детей революции, но потенциал на лицо. Я бы рекомендовал ее для оперативной работы. Хотя цветок вероятнее, чем шип.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению