Долг, окрашенный любовью - читать онлайн книгу. Автор: Селена Касс cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Долг, окрашенный любовью | Автор книги - Селена Касс

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

— Мы же теперь с вами тоже родственники, — усмехнулась она, еще ниже наклоняясь к Габриэлю, стараясь сделать так, чтобы низкий вырез платья, открывающий ее грудь, оказался прямо перед его глазами. Конечно, она уже давно оставила попытки завлечь маркиза в свои сети, но насолить, невесть откуда взявшейся сестре, была не прочь. Особенно той, которая прямо сейчас откровенно флиртовала с Томасом. Ведь в отличие от потерянных надежд на маркиза, на его дядю, Эмилия имела огромные планы.

Габриэль посмотрел на Эмилию. Ее нарочито откровенный жест не ускользнул от него. Но ничего интересно для себя он в этой женщине не видел, как бы сильно она не старалась. Шлюхи его не интересовали. Никогда.

— Все верно, — кивнул он, снова поворачиваясь к жене.

Теперь, Катриона больше не обращала внимание на Томаса, который несмотря на это, продолжал что-то говорить. С непонятным выражением на лице, она смотрела на него и Эмилию. Подталкиваемый чем-то, для него совсем непривычным, Габриэль, усмехнувшись, протянул руку, прикасаясь пальцами к руке Эмилии, покрытой белой перчаткой. От него не укрылось то, как беспокойно заерзала Катриона на кресле.

Дверь открылась и в гостиную, в которой им пришлось ожидать ужина вошел дворецкий. Для Томаса это послужило сигналом. Поднявшись на ноги, он кивнул своим гостям:

— Позвольте мне пригласить вас на ужин, — усмехнувшись, сказал он, а затем посмотрел на Катриону, — Как хозяин дома, буду рад проводить вас к столу.

— Катриона пойдет со мной.

Габриэль поднялся на ноги и подошел к Катрионе, собираясь взять ее за руку. Но, Катриона посмотрев на него, едва смогла скрыть отвращение.

— С радостью приму ваше предложение, — она повернулась к Томасу, и с улыбкой приняла его протянутую руку. — Эмилия, вверяю вас в опытные руки моего мужа, — она лишь надеялась, что правильно повторила фразу, которую когда-то услышала в таверне.

Габриэль посмотрел на жену. Недовольство отразившееся на его лице, доставило Катрионе немыслимое удовольствие. Даже понимая, что играть с Томасом было очень опасно, она не смогла сдержаться от искушения. Увиденное все еще стояло перед ее глазами, от чего ей становилось все хуже. Слова Томаса о том, что у Габриэля было много женщин, всплыли в памяти. Была ли и Эмилия его любовницей?

Шагая под руку с Томасом, Катриона не могла избавиться от этой мысли. Еще сложнее было избавиться от них, когда Габриэль и Эмилия поравнялись с ними. То, как сестра никла к Габриэлю, все больше подтверждало догадки Катрионы, отчего ей стало совсем плохо.

К счастью, как раз в этот момент двери столовой распахнулись перед ними, и они прошли к богато украшенному столу. Позволив Томасу усадить ее на стул, Катриона бросила быстрый взгляд на Габриэля и Эмилию. Так же, как и Томас, муж усадил Эмилию за стол, и сам уселся рядом.

Откинувшись на спинку стула, Габриэль посмотрел на Катриону таким взглядом, что она все поняла. За ту вольность, которую она себе позволила, ее точно ждет наказание. Сжав руки на коленях, Катриона была готова молиться о том, чтобы этот ужин никогда не заканчивался. Похоже, в этот вечер ее желания менялись со скоростью самой страшной бури.

После третьей перемены блюд, Катриона с плохо скрываемым ужасом посмотрела на стоящий перед ней десерт. Честно говоря, она не привыкла к такому обилию еды на своем столе. Даже занимая место поварихи на кухне Джона, она никогда не прикасалась к приготовленному, как много бы его не было. За этим очень пристально наблюдал сам Джон.

Тяжело сглотнув, она посмотрела на фруктовый пудинг. Могла ли она отказаться от него, не оскорбив при этом хозяина дома?

— Мне казалось труды моего повара пришлись вам по вкусу, или все же нет? — спросил Томас. С любопытством он смотрел на полную тарелку, к содержимому которой Катриона так и не смогла прикоснуться.

Катриона поспешно покачала головой, отвергая его слова. На самом деле, она была в восторге от каждого блюда. Она и сама хотела бы приготовить нечто подобное, но в ее распоряжении никогда не было таких дорогих и изысканных продуктов.

— Все очень вкусно, — пробормотала она. Искоса взглянув на мужа, который, казалось, был поглощен разговором с Эмилией, она все-таки заставила себя взять вилку. Как и все остальное, пудинг был великолепен.

Когда Томас наконец отложил вилку и поднялся из-за стола, Катриона едва не подскочила. Неужели ужин подошел к концу и они поедут домой? Ее взгляд лихорадочно заметался по столу. Наверное, сейчас она бы не отказалось еще от десятка блюд. Даже если потом ей будет грозить боль в животе от переедания.

— Думаю, джентльмены, пришло время выкурить замечательные сигары, что мне довелось получить в подарок, — Томас сделал знак лакею, который в этот момент вошел в столовую. Джейкоб согласно кивнул на его предложение.

— Ну, а мы с Катрионой будет терпеливо ожидать вас в гостиной, — опираясь на руку Габриэля, Эмилия поднялась из-за стола. Оглядев мужчин, она кивнула им, а затем подошла к Катрионе. — Ну что, сестра, оставим мужчин решать их дела?

Катриона очень хотела отказаться, но пересилив это желание, поднялась из-за стола. Кивнув мужчинам, она в сопровождении Эмилии и лакея, вышла из столовой. Похоже, разговора с сестрой ей не избежать.

— Наверное, нам многое нужно обсудить. Не так ли?

Как только они остались в одиночестве, от дружелюбия в голосе Эмилии не осталось и следа. Присев в ближайшее кресло, она с отвращением посмотрела на Катриону.

— Никогда бы не подумала, что у моего отца есть внебрачная дочь.

Слова Эмилии, сказанный так, будто она пыталась нанести ей оскорбление, рассмешили Катриону. Пожав плечами, она опустилась в кресло напротив сестры.

— Почему же, такой мужчина как маркиз Рейвенсток женился на женщине, что провела всю жизнь в деревне? — со злостью в голосе спросила Эмилия, подаваясь вперед. Катриона покачала головой, усмехаясь. — Ты совсем непохожа на женщин, которыми он увлекался прежде.

Катриона с любопытством посмотрела на сестру. Горькая мысль о том, откуда именно та знает про вкусы Габриэля, поселилась в ее сердце, смешиваясь с прежними подозрениями.

— Может быть, это любовь? — спросила Катриона. Вскинув подбородок, она с напряжением ожидала ответа.

Эмилия рассмеялась.

— Не будь наивной. Хотя, что я могу ожидать от деревенской девчонки? Так вот, маркиз Рейвенсток просто не способен любить, уж поверь мне.

— Рядом с ним просто не было правильной женщины, — ответила Катриона, сжимая руки на коленях. Где же, черт бы их побрал, эти мужчины?

— Ему не нужна правильная женщина. Все что он делает, так это использует женщин, а затем выбрасывает, как ненужную вещь. У него есть любовница. И насколько я знаю, не одна.

Эмилия снова рассмеялась, но ее веселье не продлилось долго. Катриона смогла взять себя в руки, и теперь с холодностью смотрела на сестру.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению