Смерть нимфы. «…Убитую звали Лора…» - читать онлайн книгу. Автор: Анна Дубчак cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смерть нимфы. «…Убитую звали Лора…» | Автор книги - Анна Дубчак

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Наталия повторила вопрос, связанный с тем, не видела ли она здесь девушку по имени Майя.

— Видела. Но она меня — нет, — загадочно ответила она. — А что, вы с ней знакомы? — Чувствовалось, что она нервничает.

— Была, — тихо ответила Наталия. — К сожалению.

— Что такое? Вы разочаровались в Майе?

— Она погибла два дня тому назад.

Девушка смертельно побледнела.

Глава 10
Нимфетка Лора и учитель физкультуры

Наталия возвращалась в город. Накрапывал дождь. Небо, налитое зловещей синевой и выпачканное черными размазанными тучами, надвигалось на землю и грозило раздавить ее вместе с машиной. Впервые ее так мучили угрызения совести. Она явно перемахнула через барьер, который нормальные люди называют стыдом, и теперь не знала, как вернуться на место в относительно чистом нравственном обличье. Извечный вопрос всех женщин, которые хотя бы раз изменяли своим мужчинам: «Как же я теперь взгляну ему в глаза?», — мучил ее и сбивал с толку. Чем меньше оставалось до города, тем нестерпимей становились ее ощущения. Она физически ощущала свою измену. Ее тело еще помнило руки Сергея и требовало его возвращения. Чтобы как-то успокоиться, она остановила машину и, выйдя на обочину, сделала несколько шагов. «Надо заставить себя думать о деле. На чем я остановилась?» А остановилась она на том, что девушка у нее на глазах чуть не убила ее новоиспеченного любовника. Да, на этом богом забытом острове происходит черт знает что такое! И она совершенно правильно сделала, что уехала оттуда. И Логинов был прав, когда переживал за нее. Но, вспомнив Логинова, ей снова стало стыдно. Она вернулась в машину и попыталась сосредоточиться на том, что предпримет, чтобы как-то ублажить его, чтобы он ничего не понял из того, что наверняка прочтет в ее глазах. Он умеет читать ее мысли и чувства в самых общих чертах. Внезапно влечение к белобрысому Сергею прошло и уступило место нежности, направленной на Логинова. Наталия въехала в город и тут же с головой окунулась в его зеленые, мокрые от дождя улицы, покатила по набережной, думая о своем. И хотя было уже довольно поздно и магазины должны были быть закрыты, один все же еще работал: он светился своей прозрачной роскошной витриной, и разноцветные лампочки, мигая без устали, напоминали прохожим, что называется он «Рафаэль».

Магазин итальянской моды. Дорогой и по этой причине практически всегда пустой. Наталия притормозила, достала из сумки пакет с бельем Лоры Арсиньевич и вышла из машины. Если ей повезет, то она сейчас узнает что-нибудь о девушке. Продавщицы — это же такие любопытные существа — обязательно хоть что-то да расскажут.

Наталия поднялась на высокое крыльцо и взялась за позолоченные круглые ручки дверей. Они тотчас же раскрылись, приглашая войти в ярко освещенный зал, уставленный кронштейнами с одеждой и прозрачными стеллажами, заставленными парфюмерией, шляпками и галантереей., В глазах зарябило от разодетых в пух и прах манекенов, которых Наталия сначала приняла за продавцов. Но потом сориентировалась и направилась к отделу с нижним бельем. Как она и ожидала, такого белья, какое было у Лоры, здесь не оказалось.

— Вам помочь? — услышала она тонкий девичий голосок и вздохнула. При других обстоятельствах она бы отшила эту девицу, которая как рыба-прилипала будет повсюду сопровождать ее, пока она не уйдет из магазина. Но теперь-то она как раз ей пригодится.

— Да, мне, знаете, просто необходимо помочь. Взгляните, — она достала из пакета комплект черного белья, — в вашем магазине такого гарнитура не было?

Девушка широко раскрыла глаза и как-то странно посмотрела на нее.

— Да… Это наше белье. Ни в одном магазине города вы больше не увидите ничего подобного, но это единственный экземпляр, ручная работа. Это ваше белье?

— В том-то и дело, что нет. Но мне бы очень хотелось приобрести точно такое же.

— Вы хотите обмануть меня. — Щеки девушки покраснели, она казалась очень взволнованной. — Это же Лорины вещи. Ее убили, а вы ходите и… Что вам здесь надо?

— Я из милиции, — изменившимся, полным достоинства леденящим голосом произнесла Наталия. — Именно это я и хотела узнать. Значит, это белье Арсиньевич покупала здесь. А вы были с ней знакомы лично?

— Мы с ней учились два года вместе, в одной школе. Вы не знаете, за что ее убили? И кто?

— Пока нет. Но вот пытаемся выяснить. Вы случайно не Оксана Рыбак?

— Нет. Но ее я тоже знаю.

— А вас как зовут?

— Селеста.

— Красивое имя. Селеста, мы не могли бы поговорить?

— Но мы же и так разговариваем.

— У меня машина на улице. Постарайтесь отпроситься на полчаса. Это очень важно.

Она ушла, постукивая каблучками по мраморным плиткам пола, а когда вернулась, Наталия заметила у нее в руках сверток».

— Что это?

— Вы же хотели поговорить… Пойдемте. В машине Селеста сразу же попросила разрешения закурить.

— Понимаете, я ждала, что кто-нибудь придет и начнет задавать мне вопросы. Вот поэтому у меня и был такой взгляд. Я как увидела эти вещи, так не выдержала. Я целую ночь не спала, все вспоминала ее… Пыталась представить человека, способного на то, чтобы ее убить. Как вы думаете, это мужчина или женщина?

Наталия пожала плечами. Неужели женщина способна на такое? Скорее всего, конечно, мужчина, но это всего лишь предположение. Поэтому она не ответила, а задала встречный вопрос:

— Сколько стоит этот гарнитур и когда она его покупала?

— Шестьсот долларов. А покупала она его на прошлой неделе.

— Лора часто Заходила в этот магазин?

— Когда я ей звонила, в день завоза. Она очень любила красивое белье и тратила на него большие деньги. Я знаю, о чем вы хотите меня спросить: не знаю ли я, откуда у нее были эти деньги? Скажем так: я догадывалась. Да по ее нарядам нетрудно было догадаться.

Ведь она же нигде не работала. Не знаю только, у нее был один мужчина или несколько. Как-то раз я пыталась навестить ее, пришла, позвонила — она подошла к двери и спросила, кто это, но, услышав, что я, извинилась и сказала, чтобы я зашла часа через три. Я, понятное дело, не вернулась. Можно сказать, обиделась. Да и кому понравится, когда ему так отвечают. Хотя, с другой стороны, если бы у меня, скажем, дома был мужчина, я бы тоже не открыла. Но тогда и к двери бы подходить не стала. Сделала бы вид, что никого нет дома. Ведь обычно так поступают. Но Лора наверное, кого-нибудь ждала, раз подошла к двери.

— Из того, что вы мне только что рассказали, я поняла одно: она не была вашей подругой. Просто приятельницей. И единственное, что вас связывало в последнее время, так это ваша работа в «Рафаэле»? Лора была очень выгодной клиенткой, которой можно было продать хорошую вещь за какую угодно цену. И вы этим пользовались, не так ли?

— Как и любая бы другая на моем месте, — ответила Селеста, опустив голову. — Она сама мне переплачивала и никогда не брала сдачу. Лора чувствовала, что я понимаю, чем она занимается, и когда мерила что-то в кабинке, всегда смотрела на меня с какой-то грустной насмешкой. Словно хотела сказать: не завидуй, это не то, что тебе надо. Но она была такая красивая, такая… У нас все девчонки приходили посмотреть на нее, когда она что-нибудь примеряла. А что же тогда говорить про мужчин.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению