365 дней - читать онлайн книгу. Автор: Бланка Липинская cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - 365 дней | Автор книги - Бланка Липинская

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

В Интернете я нашла уютную однокомнатную квартиру вдали от центра Варшавы и сняла ее. Я не знала, что делать дальше, и мне было все равно, я просто хотела, чтобы это мучение прекратилось.

На следующее утро меня разбудил звук поставленного будильника в телефоне. Я выпила какао, стоявшее на тумбочке, и включила телевизор. Это будет уже сегодня, подумала я. Через некоторое время в комнату вошел Доменико, грустно мне улыбнувшись.

- Самолет у тебя через четыре часа. - Он сел рядом на кровать. - Я буду скучать, - сказал он, беря меня за руку.

Я обняла его и почувствовала, как к глазам подступают слезы.

- Я знаю, я тоже.

- Я проверю, все ли готово, - он поднялся с места.

Я лежала и смотрела в телевизор, бродя по каналам. Включив новости, я направилась в ванную.

«В Неаполе застрелен глава сицилийской мафиозной семьи. Молодой итальянец считался одним из самых опасных...» - при этих словах я вывалилась из ванной как ошпаренная. На экране прокручивались обрывки фотографий с места происшествия, на которых были видны два мешка с телами и черный внедорожник на заднем плане. Я почувствовала жжение в груди, которое не давало мне дышать, и словно кто-то всадил нож мне в сердце. Я попыталась закричать, но из горла не вырывалось ни звука. Без сознания я упала на ковер.

ГЛАВА 11

Я открыла глаза, окно была светлым, а солнце, падающее в него, слепило так сильно, что я почти ничего не видела. Я подняла руку, чтобы прикрыть веки, и дернула трубку от стоявшей рядом капельницы. «Что это?» - подумала я. Когда глаза привыкли к свету, я огляделась. Окружавшая меня аппаратура подсказывала, что я в больнице.

Я попыталась вспомнить, что произошло, и тут меня осенило. Массимо, он... При этой мысли сердце снова зашлось, и все приборы, стоявшие рядом с кроватью, начали пищать. Через некоторое время в комнате появились врач, медсестра, а за ними Доменико.

Я увидела молодого итальянца, и меня захлестнула волна слез, и рыдания не позволили мне произнести ни единого слова. Когда я так захлебнулась, размахивая руками, дверь снова распахнулась, и на пороге появился Черный.

Он прошел мимо всех и упал на колени передо мной, схватил мою руку и прижал к своей щеке, глядя на меня испуганными, усталыми глазами.

- Прости, - прошептал он. - Дорогая, я...

Я подняла руку и прикрыла его рот.

« Не сейчас и не здесь!» - подумала я, и по лицу у меня еще сильнее потекли слезы, хотя в данный момент это были уже слезы счастья.

- Госпожа Лаура, - спокойным тоном начал пожилой мужчина в белом кителе, заглядывая в карту, висевшую на кровати. - Нам пришлось сделать вам небольшую операцию на аорте, так как состояние, в котором вы находились, было опасным для жизни. Это в двух словах. Я понимаю, что, несмотря на прекрасное знание английского, ваше знание медицинской терминологии не позволяет мне более подробных объяснений, которые в данный момент явно излишни. В любом случае - операция прошла успешно.

Я слышала, что он говорил, но не могла отвести глаз от Массимо. Он был здесь - целым и невредимым!

- Лаура, ты меня слышишь?!

Я почувствовала, как кто-то поднимает мне веки.

- Не делай этого со мной, иначе он убьет меня!

Я медленно открыла глаза. Я лежала на ковре, а Доменико нервно дрожал рядом со мной.

- Слава Богу! - вздохнула я, глядя на него.

- Что случилось? - спросила я в недоумении.

- Ты опять потеряла сознание, хорошо, что таблетки были в ящике. Тебе лучше?

- Где Массимо? Я хочу сейчас же его видеть! - закричала я, пытаясь встать. - Ты сказал, что каждый раз, когда я захочу, ты отведешь меня к нему, так я хочу, чтобы ты сделал это сейчас!

Молодой итальянец напряженно смотрел, словно в голове искал ответ на заданный мною вопрос.

- Не могу! - прошептал он. - Пока я не знаю, что произошло, но я знаю, что что-то пошло не так. Лаура, помни, в СМИ не всегда говорят правду. Но сегодня ты должна улететь с острова и вернуться в Польшу. Таковы были указания дона Массимо о твоей безопасности. Машина уже ждет. В Варшаве у тебя есть квартира и счет в одном из банков на Виргинских островах, ты можешь по своему усмотрению использовать деньги с него.

Я в ужасе смотрела на него и не верила тому, что слышу. Он продолжал:

- Все документы, карты и ключи находятся в твоей ручной клади. Тебя встретит водитель и отвезет в новое место. В гараже у тебя есть машина, все твои вещи с Сицилии будут доставлены по твоему запросу.

- Он жив? - спросила я. - Скажи мне, Доменико, а то я сойду с ума.

Молодой итальянец снова замер, обдумывая ответ.

- Я знаю, что он движется. Марио, его консильере, следует вместе с ним, поэтому есть хороший шанс, что он вернется.

- Как это «движется»? - спросила я, нахмурившись.

- А могут ли они оба быть... - замолчала я на полуслове, боясь произнести слово «мертвыми».

- У дона Массимо вживлен передатчик во внутреннюю сторону левой руки, такой маленький чип, как у тебя,

- сказал он и коснулся моего имплантата. - Значит, мы знаем, где он.

Я на мгновение задумалась над услышанным, нервно поглаживая маленькую трубку.

- Что это, черт возьми? - спросила я с яростью. - Противозачаточный имплантат или передатчик?

Доменико не ответил, как будто понял, что я понятия не имела, что мне имплантировали. Он тяжело вздохнул и поднялся с ковра, увлекая меня за собой.

- Полетишь на круизном самолете, так будет безопаснее. Собирайся, нам пора, - бросил он, занося чемоданы в гардеробную. - Лаура, помни, чем меньше ты знаешь, тем лучше для тебя. - Он повернулся и исчез за дверью.

Я сидела так еще некоторое время, размышляя над услышанным, но, несмотря на ярость, которую я чувствовала, я была благодарна Массимо за то, что он обо всем позаботился. При мысли, что я никогда больше не увижу его, что он не прикоснется ко мне, на глазах выступили слезы. Черные мысли через некоторое время заменила надежда и тлеющее во мне ложное убеждение, что он, однако, не умер, и я однажды вернусь. Я собрала вещи и через час уже сидела в машине. Доменико остался на вилле, заявив, что не может поехать со мной. Я снова была одна.

Рейс был относительно коротким, несмотря на пересадку в Милане. Не знаю, виновато ли в этом лекарство, которое дал мне молодой итальянец, или из-за апатии, в которую я впала, но моя паника, связанная с полетом, полностью прошла. Выйдя из терминала, я увидела человека, держащего в руках листок с моим именем.

- Это я Лаура Биль, - сказала я по привычке по-английски.

- Добрый день, я Себастьян, - представился он, и я поморщилась, услышав польский язык.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению