Поспорить с судьбой - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Олие, Ника Ёрш cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поспорить с судьбой | Автор книги - Ольга Олие , Ника Ёрш

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

— Да, я уже собралась, — Кейра опрометью бросилась к своему столу, хватая шляпку, перчатки и потертый кожаный ридикюль. — Поедемте скорее, что-то мне нездоровится.

— Вот как? — брови начальника взметнулись вверх. — Простудились?

— Возможно, — девушка неловко пожала плечами и снова бросила взгляд на окно.

Она хотела смолчать, но слова сами вырвались из её рта: — На столицу надвигается большая гроза. И, кажется, она коснется каждого из нас.

— Что вы там мелите? — нахмурился Борг. — Может, у вас жар?

— Жар! Да, у меня жар. Прошу вас, поехали в имение, — Кейра перевела нетерпеливый взгляд на мужчину, и у того мурашки побежали по коже: лицо девушки было белее мела, губы стали отдавать синевой, а от взгляда хотелось спрятаться подальше.

— Хорошо-хорошо, — мужчина открыл дверь, выпуская супругу Сивера из кабинета, и последовал за ней, чувствуя, как ему передается ее нервозность, более похожая на панику.

Карета мчала к имению, а девушка всё больше ощущала, как внутри неё разрасталась пугающая пустота. Почему-то вспомнилась матушка. А вдруг с ней беда?

Стала бы Регида писать дочери и просить помощи, случись с ней что-то? Вряд ли. «Нужно поговорить с Маркусом, — думала девушка, — попросить его отпустить меня к ней, или поехать туда вместе…». При мысли о супруге, Кейра привычно схватилась за кулон на своей шее, вспоминая его слова о том, что им нужно постепенно привыкать друг к другу.

— Имение Олдов! — сообщил, перекрикивая бушующий ветер, кучер.

Девушка резко обернулась и посмотрела на свой новый дом. Огромный особняк за коваными воротами заволокло плотным туманом, так, что проглядывали лишь отдельные части дома. Кейра передёрнула плечами и умоляюще посмотрела на спутника. Эндрю

Борг понял её состояние без слов и, отпустив кучера, отправился вместе с ней по усыпанной листвой тропинке.

Мужчина не был магом, но прекрасно чувствовал опасность, и сейчас от имения ею просто разило.

ГЛАВА 12

Дом встретил вошедших гробовой тишиной.

Кейра оглянулась на Борга в поисках поддержки и хрипловатым от обуревающих её чувств голосом прокричала:

— Гриз! Подойдите сюда… кто-нибудь.

Тут же послышались тихие уверенные шаги мажордома. Он был на кухне.

— С возвращением вас, госпожа, — мужчина едва заметно кивнул хозяйке, затем перевёл настороженный взгляд на её спутника: — Приветствую вас, господин Борг. Вы по поводу кражи?

— Какой ещё кражи? — Эндрю недоумённо покрутил головой, осматривая холл. –

Что-то пропало?

Дворецкий немного смутился от поспешности своих выводов и ответил неохотно:

— Простите, я решил, что вас вызвал господин Маркус. Он лично вам всё расскажет, если сочтёт необходимым, — Гриз снова едва заметно поклонился и указал рукой в сторону лестницы. — Хозяин у себя в кабинете уже несколько часов подряд. Велел его не беспокоить.

— Пришло время ему немного отдохнуть, — проговорил Эндрю с каменным выражением лица. — Кейра, вы со мной?

Как бы ни хотелось девушки согласиться и броситься за начальником, она покачала головой. Слишком хрупким был мир, установленный между ними. Маркус запретил ей вторгаться в его покои, и она не станет этого делать. Устало присев на тахту, молодая хозяйка облокотилась головой на руку и прикрыла глаза. Что-то терзало её изнутри.

Противоречивые чувства разрывали нежную ранимую душу на сотни кусочков, кричали о чём-то, уповали на её понимание. Но она не могла осознать, что происходит.

Была бы она, как и Маркус, магом, можно было списать на дар предвидения или еще чего-то, но ведь у нее не было никакого дара. Тогда откуда эти непонятные ощущения надвигающейся беды? А главное — Кейра была уверена: ее тревожные предчувствия связаны именно с супругом. Она расфокусированным взглядом оглядела присутствующих, но, казалось, никого из них не видит, пребывая в собственном мире. И

собственных мыслях и тревогах.

— Вам плохо? — послышался обеспокоенный голос мажордома. — Аланита, принеси хозяйке воды!

Новенькая служанка, как всегда, обретающаяся неподалёку, кивнула и бросилась на кухню для выполнения приказа.

— Я не хочу воды, Гриз, — прошептала Кейра, не поднимая век. — Что там за кража?

— О, это странная история, — мужчина явно замялся, — и, возможно, вам не стоит…

— Я сама решу, стоит ли мне вмешиваться, — резко распахнув глаза, девушка уставилась на дворецкого совершенно не свойственным ей взглядом: от неё веяло холодом и злостью.

— Простите, — мажордом опустил голову, поглядывая наверх. Он надеялся, что хозяин вот-вот выйдет из кабинета, и сам расскажет о происшествии. Или не расскажет.

Только маг не спешил, а Кейра продолжала прожигать в нём дырку, ожидая ответа. –

Пропали книги из библиотеки. Те самые, что вы разглядывали накануне. Родовые фолианты.

— Что? Как они могли пропасть из дома? Кто это мог сделать?! — девушка даже с кушетки вскочила и забегала по холлу, неистово сжимая и разжимая кулачки. — Вы, конечно, вызывали этих своих шнадов? Естественно! И они, как водятся, ничего и никого не обнаружили! А меж тем в имение вхож человек, который опасен для остальных!

Скорее всего, это кто-то появившийся здесь совсем недавно. Тот, кто всеми способами старается отвести от себя подозрения! Тот, кто точит зуб на Маркуса!.. Ну? Кто это может быть?

Девушка резко остановилась и снова уставилась на дворецкого. Мужчина громко сглотнул, пожал плечами и, наконец, выдал:

— Вы?

Кейра от удивления и неожиданности потеряла дар речи. В этот момент кто-то зааплодировал, спускаясь по лесенке. Это был Эндрю Борг.

— Браво, Гриз! Я хотел высказать точно такое же мнение. Однако мой старый учитель всегда говорит одну замечательную фразу: «Не стоит зацикливаться на одной идее, всегда нужно рассматривать огромное множество вариантов. Даже самые безумные мысли иногда помогают выйти из тупика и раскрыть преступление». Поэтому, предположим, что Кейра абсолютно невиновна… Тогда кто? Кто появился в этом имении примерно в тоже время, что и она, может быть чуть раньше неё? Кто входит и выходит в любую комнату этого дома, не вызывая подозрений? Кто выглядит настолько невинно, что даже шнады не задумались над его проверкой? Нуже, Гриз, напрягитесь!

— Аланита, — выдохнул дворецкий, оборачиваясь в сторону кухни. На пороге стояла девушка со стаканом воды в руках. Её огромные голубые глаза светились невинностью, а пухлые губки были надуты от обиды.

— Вот как? — Борг перевёл взгляд на служанку, придирчиво осматривая её с головы до ног и шумно вдыхая воздух. — Какое прелестное дитя. Разве она может провиниться перед кем-то? Подойди-ка сюда, милая. Ну же, я не обижу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению