«Улыбчивый с ножом». Дело о мерзком снеговике - читать онлайн книгу. Автор: Николас Блейк cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - «Улыбчивый с ножом». Дело о мерзком снеговике | Автор книги - Николас Блейк

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

В глазах Шарлоты мелькнуло недоумение.

– Кажется, я знаю, в чем дело, – помолчав, произнесла она. – Да, теперь припоминаю.

Подстегиваемая вопросами Джорджии, она выдала всю историю. За несколько дней до смерти Элизабет, хозяева и гости играли с детьми после чая в шарады. Во время одной шарады Присцилла и Джон изображали потерявшихся в лесу детей. Эндрю в зловещей черной бороде Злого Дядюшки состроил мину дьявола-искусителя и предложил им сигареты. Сидевшая рядом с Шарлоттой среди зрителей Элизабет переполошила всех, издав сдавленный крик, и покачнулась на стуле, точно вот-вот упадет в обморок. Доктор Боуджен, который сидел по другую сторону от нее, вывел ее из комнаты и, вернувшись позднее, объяснил, что у нее был приступ. Все очень расстроились.

И не без причины, подумала Джорджия, поскольку рассказ буквально потряс ее. Похоже, это была вспышка бреда у человека, которого все считали в здравом уме.

– Само происшествие кажется ужасно бессмысленным, – заметила она пять минут спустя, когда пересказывала его мужу.

– Ужасным, но не бессмысленным, – откликнулся Найджел, и в его голубых глазах мелькнула внезапная догадка. – Мне надо это обдумать, дорогая. Попробуй, вдруг удастся расспросить детей, не сказала ли им Элизабет что-нибудь потом о происшествии. Это очень важно.

Найджел ходил взад-вперед по террасе позади дома, протаптывая дорожку в снегу. Сигареты. Марихуану сбывают в форме сигарет. Кошке скормили тот же наркотик. В каждом случае главные роли принадлежат Эндрю и Элизабет. Элизабет покуривала марихуану. Они с Эндрю посещали школу в Америке. Если все это связать, что получается? Дважды ставилась небольшая пьеска, в которой речь шла о наркотике. Можно предположить, что Элизабет распознала причину, почему кошка носилась как бешеная. Она явно увидела какой-то смысл в предлагаемых детям сигаретах. Сигареты предлагал Эндрю, и, возможно, он же добавил наркотик в молоко кошке. Зачем? Чтобы напугать Элизабет? Той ночью в Епископской комнате он внимательно следил за ее реакцией. Но зачем ему пугать любимую сестру?

Или он пытался не напугать ее, а отпугнуть? Ага, уже теплее. Отпугнуть от чего? От марихуаны? Но он мог просто поговорить с ней по душам. А кроме того, на сей раз она употребляла не марихуану, а кокаин. Но мы забываем о детях. Боже! Что, если дело в детях? В таком случае Эндрю имел в виду Бетти, когда говорил, что в доме находится человек, упивающийся злом? Возможно, она собиралась подсадить детей на наркотик, который ей самой сломал жизнь? Эндрю каким-то образом прознал о намерениях сестры и поставил эти пьески, чтобы отпугнуть ее или проверить, обоснованы ли его подозрения? Как Гамлет?

Вернувшись в дом, Найджел сообщил о своих умозаключениях инспектору Блаунту, который в малой гостиной допрашивал дворецкого.

– Все это очень интересно, – сказал, терпеливо выслушав его, Блаунт. – В этом может быть что-то ценное. Но я не понимаю, какое отношение это имеет к убийству.

– Но, черт побери…

– Не хотите же вы сказать, что Эндрю Рестэрик убил собственную сестру, чтобы помешать ей развратить племянников? Зачем ему это делать? Ему достаточно было рассказать о своих подозрениях брату, и Элизабет никогда и близко к детям не подпустили бы. У вас разыгралось воображение.

Воображение Найджела действительно часто становилось неуправляемым, учитывая, что непробиваемый здравый смысл Блаунта мог довести его до лихорадочного накала.

– Ну а как вам такое? – зашел с другого бока Найджел. – Элизабет находится под чьим-то влиянием, например, некоего человека. И он использует ее для того, чтобы завладеть детьми. Он понимает, что Эндрю догадался о его затее, и убивает ее, пока она не сломалась и не выдала его.

– И этот неизвестный – доктор Боуджен? – сухо поинтересовался Блаунт. – Или вы примеряете на эту роль Хэйуорда Рестэрика? В вашем нынешнем состоянии вы и на такое способны. Лэнг, попросите прийти сюда мисс Эйнсли.

Некоторое время спустя сержант ввел в гостиную Джунис Эйнсли. Ежась от холода в оконной нише, Найджел решил внимательнее к ней присмотреться, пока Блаунт еще раз анализировал ее предыдущие показания.

На вид Джунис было около тридцати. В ее поведении ощущалась нервозность, глаза были чуть выпуклыми. Про таких женщин можно сказать: хорошо сохранившаяся снаружи, прогнившая изнутри. Они, как правило, живут в меблированных комнатах или отелях вместе с матерями. Беспокойные, неудовлетворенные, такие женщины любят флиртовать с мужчинами – предпринимателями, инженерами или чиновниками из колоний – значительно старше себя. От мисс Эйнсли даже пахло чем-то старомодным: не духами, а тальком. Она была заядлой курильщицей, но, насколько мог определить Найджел, о наркотиках тут речи не шло. Голос у нее был грубый и хрипловатый. Она была в хорошо скроенном клетчатом твидовом костюме. Пышные густые волосы Джунис туго стянула в пучок, который совершенно ее не красил.

– Вы были близкой подругой покойной? – спрашивал тем временем Блаунт.

– Да, наверно, так. Мы вместе снимали квартиру… Это было четыре года назад. Но все это я уже говорила вам раньше.

– И она никогда не намекала, что боится… что с ней может случиться нечто подобное?

– Нет! Но, конечно, такой человек, как Бетти, вечно идет на риск.

– Идет на риск? – переспросил Блаунт. Его голос стал вкрадчивым, слова струились как шелк.

– Ну, нельзя же ожидать, что, если, как она, играешь с мужчинами, это всякий раз будет сходить тебе с рук.

– Вы хотите сказать, она вызывала ревность.

– Я видела, как двое мужчин дрались из-за нее, как дикие звери, – сказала мисс Эйнсли, поежившись и скрестив худые ноги.

– Кто-то связанный с нынешним делом?

– Нет.

Найджелу подумалось, что произнесла она это весьма неохотно.

– Нет, конечно, и тут подобное могло бы случиться. Мистер Дайкс и доктор Боуджен плясали под ее дудку. Бедная Бетти… ужасно говорить про нее такие вещи. Она ведь ничего не могла с собой поделать. То есть, она была такой, какой ее сотворили, верно?

Блаунт отказался как-либо это прокомментировать.

– Но насколько я понимаю, она была помолвлена с мистером Дайксом?

– Ах это? Да, наверно. Но она бы за него не вышла. Я сама недавно слышала, как Бетти говорила, что больше так продолжаться не может. Они даже из-за этого поссорились.

Под нажимом Блаунта мисс Эйнсли несколько смягчила последнее заявление. Нет, это была не ссора, но, судя по голосам, оба вышли из себя.

– Вам не нравится мистер Дайкс? – вмешался Найджел.

– На мой взгляд, он невыносимый субъект. А еще он пацифист.

– Возмутительно! – с самым серьезным видом откликнулся Найджел.

– У вас есть причины полагать, что мисс Рестэрик перенесла свои чувства на доктора Боуджена? – спросил Блаунт.

– Он обаятельный мужчина с интересной внешностью. А бедная Бетти любила заводить новые связи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию