«Улыбчивый с ножом». Дело о мерзком снеговике - читать онлайн книгу. Автор: Николас Блейк cтр.№ 107

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - «Улыбчивый с ножом». Дело о мерзком снеговике | Автор книги - Николас Блейк

Cтраница 107
читать онлайн книги бесплатно

Найджел посмотрел Блаунту прямо в глаза.

– Думаю, – произнес он наконец, – что вы меня дурачите. Инспектор Блаунт всегда умел пошутить. Случай, достойный анналов английской полиции. Ладно, ладно. И как это ни странно, ваше неуместное ерничанье наталкивает меня на весьма интересную мысль.

Поспешно выйдя из малой гостиной, Найджел сбежал по лестнице в сад и, обогнув дом, нашел шофера Рестэриков в гараже возле семейного «даймлера». Путем несложных вопросов он выяснил, что от гаража есть три ключа: один – у шофера, второй – у хозяина поместья, а третий обыкновенно висит на крючке у задней двери дома. Найджел попросил показать ему этот крючок и вместе с шофером вернулся в дом.

– Надо же! – удивился шофер. – Ключа тут нет.

– Мистер Эндрю Рестэрик не брал у вас ключ, когда вчера вечером загонял машину доктора Боуджена в гараж?

– Нет, сэр.

Разыскав Хэйуорда, Найджел задал ему тот же вопрос. И вновь получил отрицательный ответ. Иными словами, Эндрю воспользовался третьим ключом.

– Как давно у вас работает ваш шофер?

– Э-э… Года три, наверно. Весьма надежный малый. Надеюсь, у вас нет подозрений на его счет? – откликнулся Хэйуорд.

У Найджела не нашлось времени ответить, потому что в дверь кабинета постучали, и вошел Блаунт.

– Я думал, вам следует знать, мистер Рестэрик. Только что нашли машину вашего брата, она была брошена в трех милях отсюда, на шоссе в Челмсфорд.

Хэйуорд нахмурился.

– Похоже, они не слишком далеко уехали, – грустно проговорил он. – Ничегошеньки не понимаю.

– Машину загнали в сугроб. – Блаунт внимательно наблюдал за Хэйуордом.

– Что? Загнали… вы хотите сказать, это было сделано нарочно?

– Возможно. А возможно, произошла авария.

– Скорее всего, второе, если за рулем был Боуджен. Чертовски скверный водитель, знаете ли. Вечно приходилось просить Хоуэлса или Эндрю загнать его машину в наш гараж и снова оттуда вывести. Конечно, маневрировать у нас тут бывает непросто. Мне следовало бы расширить двор.

– Понимаю. Так вот, машину отбуксируют в Челмсфорд, там ее осмотрят. Возможно, мы получим зацепку.

– А она была пуста, когда ее нашли?

– Да. То есть ни чемоданов, ни других вещей в ней не было.

– Вы сейчас едете в Челмсфорд? – Подергивая себя за светлые усы, Хэйуорд задумчиво смотрел на Блаунта. – Могу вас отвезти, если хотите.

– Был бы очень вам обязан.

Пока «даймлер» осторожно пробирался по петляющему заснеженному шоссе, Найджел, сидя на переднем сиденье рядом с Хэйуордом, усиленно размышлял. Предположим, jeu d’esprit [29] Блаунта обернется верным истолкованием фактов. Машина Эндрю брошена всего в трех милях. Тогда, чтобы вернуться в поместье, Хэйуорду пришлось совсем немного прогуляться, если это он… Бросив тайком взгляд на чопорную фигуру за рулем, закутанную в твидовое с начесом пальто, Найджел постарался вообразить, как Хэйуорд среди ночи, в метель везет куда-то пару трупов.

– Тяжело здесь, наверно, в темноте ездить, учитывая, что и фонари из-за затемнения не горят, – запустил он пробный шар.

– Да. Неудивительно, что Боуджен в сугроб угодил. Скорее уж сюрприз, что он вообще до нас добрался.

Глаза Хэйуорда были прищурены, у губ и на лбу залегли глубокие складки. Ну, это еще ничего не значит, думал Найджел. Щуриться он может и от слепящего снега, да к тому же сказывается остаточное действие снотворного, Хэйуорд или притворяется, или принял снотворное, уже вернувшись из своей маленькой вылазки с двумя трупами…

– Разве у Боуджена нет шофера?

– Кажется, есть. Но вчера он приехал без него. И знаете, что кажется мне самым странным? – продолжал Хэйуорд, выправляя машину, которую занесло на край дороги. – Как Боуджен открыл гараж вчера вечером? Ваши вопросы про ключи от гаража заставили меня задуматься.

– Вероятно, воспользовался третьим ключом. Тем, которым запер гараж Эндрю.

– Но в том-то и суть. Останавливаясь у нас, он никогда не загонял свою машину в гараж и никогда не выводил ее сам. Откуда ему было знать, где весит ключ?

– Если он планировал на вчерашнюю ночь бегство, то мог постараться выяснить заранее, – небрежно отозвался Найджел.

Найджел уже выбросил из головы вопрос о ключах. Он спрашивал себя, почему машину занесло как раз в тот момент, когда Хэйуорда спросили про шофера. Не было ли это вызвано тем, что Хэйуорд невольно вздрогнул или отвлекся от дороги?

В голове у Найджела сформировалась версия, такая же фантастическая, как шапки снега на ивах, мимо которых они проезжали. Предположим, на самом деле Боуджена привез из Лондона шофер. Если Боуджен был главной жертвой вчерашних происшествий, преступнику надо было убрать с дороги и его шофера тоже. Эндрю отгонял машину в гараж, может, он убил и шофера? Вдруг они с Хэйуордом сообщники? И вновь расстановка действующих лиц этой пьесы поменялась… Нет, это было невозможно. На то есть десяток возражений. Даже самое поверхностное расследование покажет, приезжал ли шофер со своим хозяином в Истерхэм… и где тогда окажутся Эндрю с Хэйуордом?

Вскоре они добрались до поворота, где закутанный в просторную куртку с нашивками сотрудник аварийной службы махнул рукой, приказывая им остановиться. Сразу за поворотом виднелся задний бампер машины, глубоко засевшей в сугробе на обочине. Это была машина Эндрю Рестэрика. Стоявшие рядом с ней сержант и констебль отдали честь Блаунту.

– Никаких сомнений, – сказал после краткого осмотра инспектор. – Смотрите, как глубоко она врезалась в сугроб. Ее туда загнали или в результате аварии, или намеренно, и только потом бросили.

Беглый преступник, подумал Найджел, не стал бы делать это намеренно; ведь ему пришлось несколько миль пробираться пешком сквозь сугробы до ближайшей станции. По приказу Блаунта полицейские и ремонтники из аварийной службы начали выкапывать машину. Со временем ее отбуксируют в Челмсфорд, где ею займутся эксперты.

А тем временем все, кого мог собрать Филлипс, разошлись по полю, тыча палками, шестами и лопатами в сугробы, двигаясь полукругом от застрявшей машины. Если водитель не сделал крюк, чтобы закопать тело, или не отнес его подальше от шоссе – а из-за темноты и естественного желания поторопиться это было маловероятно, – они его скоро найдут.

Дергая себя за усы, Хэйуорд молча смотрел на брошенную машину. На удивление он выглядел беспомощным, растерянным, словно тут застрял его собственный «даймлер» и поблизости нет никого, кто пришел бы ему на помощь.

– Не стоит излишне беспокоиться, мистер Рестэрик, – попробовал отвлечь его Блаунт. – Мы еще не докопались до сути. Возможно, найдется и другое объяснение. Давайте-ка отсюда поедем.

Когда они добрались до полицейского участка, Блаунта уже ожидали известия. Люди Филлипса расспросили служащих железнодорожных станций в округе. Никто из подходящих под описание Эндрю или Боуджена рано утром в поезд не садился. Но только что позвонили из Скотленд-Ярда. На конечной станции, в Лондоне один контролер, которого допрашивал следователь Департамента уголовного розыска, узнал по описанию доктора Боуджена. Бородатый сутулый мужчина с желтоватым лицом проходил через турникет на перроне, к которому подошел пассажирский поезд в 5:20. Контролер обратил на него внимание, потому что он заплатил за проезд у турникета, сказав, что не успел купить билет в Челмсфорде. Пассажиров с этого поезда было мало, и контролер, когда ему показали описание Эндрю Рестэрика, сообщил, что его среди прибывших не было.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию