Темные ущелья - читать онлайн книгу. Автор: Ричард Морган cтр.№ 159

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темные ущелья | Автор книги - Ричард Морган

Cтраница 159
читать онлайн книги бесплатно

Он двинулся навстречу Рисгиллен, пересекая каменный пол с узором в виде сот. Смутно осознал, что Нойал Ракан отрывистым тоном отдает приказы разинувшим рты имперцам, пытаясь вывести их из шока и замаскировать свой собственный. Испытал проблеск сочувствия. Он помнил свою первую встречу с двендой два года назад и леденящий душу ужас, охвативший его в тот раз. Конечно, имперцы были лучше предупреждены, и все же оставались в большинстве своем молодыми и не слишком опытными. Он видел, что с врагами-людьми они сражались уверенно, однако не мог предсказать, как парни справятся здесь.

Лучше не рисковать, выясняя это на практике.

Он прошел мимо Ракана и коснулся его руки холодным стальным краем выставленного щита.

– Держи их крепче, – пробормотал Гил. – Лучники пусть будут наготове, но не шевелятся, пока я не прикажу или пока эти ублюдки не попытаются напасть на меня. Понял?

– Да, мой… – Голос был напряженным и хриплым, он услышал, как Ракан сглотнул, чтобы прочистить горло. – Мой господин, неужели это действительно…

– Они умирают, как люди, – сказал ему Гил. – Помни об этом. Совсем как люди.

И оставил молодого капитана позади. Двинулся навстречу двендскому клину и их командующей. Он совсем забыл, какой холодной красотой наделена Рисгиллен, – забыл скульптурные черты ее лица цвета слоновой кости, выступающие скулы и гладкий бледный лоб, черные струящиеся шелковистые волосы. Большой и подвижный рот, длинные руки с тонкими пальцами.

Он и забыл, как она похожа на Ситлоу. Как сильно кровное родство поражало его, бередя старую рану.

Он все это заглушил. Убрал, спрятал за каменной маской, припасенной для битвы.

– Рисгиллен, – дружелюбно позвал он через разделявшее их пространство. – Ты действительно упрямая сука. Я предупреждал, чтобы ты сюда больше не возвращалась. Теперь мне придется убить тебя, как и твоего долбаного брата.

Она по-волчьи наклонила голову и улыбнулась.

– Этот мир принадлежит нам, Рингил, и мы будем владеть им. Мы владели им еще до того, как люди научились разводить свои первые костры на засушливых равнинах, мы будем владеть им еще долго после того, как вы все исчезнете. Вспомни ваши собственные легенды, если думаешь, что я лгу. Мы – олдрейны. Старшая раса. Мы – Блистающие Бессмертные.

– Да. – Рингил легко остановился в паре ярдов от нее. Если бы она сейчас подняла на него свой длинный меч, они могли бы соприкоснуться клинками. – Легенды, которые я читал, говорят, что четыре тысячи лет назад Черный народ надрал вам задницы и изгнал отсюда. Чем вы с той поры занимались… хандрили?

Он услышал сердитое фырканье в строю двенд. Похоже, они неплохо изучили наомский – значит, провели здесь довольно много времени. Двендский воин сбоку от Рисгиллен дернулся, его бледное лицо исказилось от гнева, взмыла секира. Рингил небрежно поднял Друга Воронов и указал им на олдрейна.

– Ты… даже не думай об этом, мать твою.

Рисгиллен повернулась и что-то тихо сказала на олдрейнском языке. Возмущенный сородич затих и снова встал в строй. На устах Рисгиллен появилась прежняя тонкая улыбка. Она снова посмотрела на Рингила с выражением, граничащим с обожанием.

– Тебе следовало остаться на юге, – очень тихо сказала двенда. – Но я рада, что ты пришел. Я бы не хотела, чтобы ты разминулся со своей судьбой.

Рингил кивнул.

– Тогда давай приступим. Где этот ваш меч?

На миг ему удалось ее озадачить. Он увидел, как она замерла. Одарил ее кривой усмешкой.

– Рисгиллен, Рисгиллен. – Он украдкой собирал икинри’ска, словно складки тяжелой сети, которую намеревался забросить. В это же время… «Сбей ее с толку, Гил, говори как можно громче и бодрей». – Ты правда думала, что я приду к тебе неподготовленным? Ты правда думала, что последняя из ваших кретинских человечьих «шестерок» просто так выползет из проклятой Иллракской реликвии, куда его магией засунули пять тысяч лет назад, и заберет мою душу? Ты действительно ни хуя не поняла, с кем связалась, не так ли?

Сестра Ситлоу устремила на него долгий холодный взгляд, и ее черные пустые глаза ловили отблески света от факелов, озарявших комнату, превращая свет во что-то другое.

– Это ты не понял, – прошептала она.

И в тот же миг Рингил почувствовал, как на него обрушились двендские чары во всей связующей мощи. Вспомнил о времени, проведенном с Ситлоу в Серых Краях, о тонкой паутине принуждения, которую тот плел вокруг него и существование которой он осознал лишь впоследствии. Чары падали на него под углами, которые он не мог ни увидеть, ни назвать, сворачивались в клубки, издавая при приближении беззвучное шипение…

Он потянулся к икинри’ска. Ухмыльнулся, когда сила вспыхнула внутри головы, словно ледяное пламя. Ударил.

Ничего.

Он попробовал еще раз, приложив больше усилий. Двендское принуждение немыслимо усилилось, погасило проблеск икинри’ска, едва тот появился. Он закричал. Что-то в его груди разорвалось от такого поворота – казалось, его грудная клетка вот-вот треснет, как скорлупа ореха в сдавливающих ее челюстях. Руки повисли вдоль тела, как будто отягощенные балластом. Друг Воронов выпал из пальцев, щит вырвался из левой руки. Они с лязгом и грохотом упали на пол с узором из сот. Его голова на секунду откинулась назад, а потом выпрямилась без всяких усилий с его стороны. Он бы упал на колени, если бы выбор был за ним. Но какие бы силы ни высвободила Рисгиллен, они удерживали его в вертикальном положении, словно насаженным на острие, проткнувшее грудину.

Он вывернул голову набок, выкатил глаза, как испуганная лошадь, пытаясь разглядеть своих людей…

– Они связаны, как и ты, – сказала ему Рисгиллен. – Сила клана Талонрич, искусство призывателей бури в действии. Чары, волнами растекающиеся во все стороны. Это достаточно простое дело – любая сила, которую ты призываешь, отклоняется, отбирается у тебя, отбрасывается в сторону и используется, чтобы покрепче связать твоих сторонников. Своими усилиями ты уже почти вышиб из них дух. Осмелюсь предположить, что если ты будешь продолжать давить, то задушишь их.

Краем глаза он увидел доказательство ее правоты – напряженное лицо Нойала Ракана, его скованную фигуру. Рингил опять попытался разорвать узы, но не отыскал в них ни одной слабины. Он перестал сопротивляться. Замер, словно пригвожденный к месту своим провалом.

Рисгиллен подошла к нему ближе, опустив длинный меч. Подняла свободную руку, чтобы коснуться его лица. Он почувствовал трепет в ее пальцах, когда она это сделала.

– Вот видишь? – сказала она дрожащим от нежности голосом. – Я точно поняла, с кем связалась.

Рингил издал невнятный звук сквозь стиснутые зубы.

– О да. Ты хотел увидеть меч.

Она убрала руку от его лица и щелкнула пальцами в холодном воздухе. Произнесла на олдрейнском языке несколько слов и имя, которое показалось ему знакомым.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию