Канарейка для Ястреба - читать онлайн книгу. Автор: Анна Гур cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Канарейка для Ястреба | Автор книги - Анна Гур

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Солнце уже припекает макушку. День обещает быть жарким. Проходя вдоль ухоженных дорожек, я пинаю редкие камушки, попадающиеся под ноги. Когда дохожу до нужного здания, фигею от наплыва людей, столпившихся на ступенях, заполнивших все пространство вдоль и поперек.

— И впрямь, словно, на шоу попал, честное слово, прочувствовал весь напряг и накал страстей. — мысленно иронизирую, удивляюсь тому, кого здесь только нет! Холли шит! И вот “ЭТО” претендует на обучение в МОЕЙ школе… Твою мать, а?!

Мне становится очень любопытно посмотреть именно на конкурс “так называемых” талантов. Увидеть все это дерьмо своими глазами. Так что беру курс в сторону актового зала.

Ну че, я шел и с каждым шагом убеждался, что ничем хорошим здесь и не пахнет.

Что за хрень?! Да чтоб учится в этой школе недостаточно иметь только деньги! Нужно сдать все экзамены, пройти жесточайший отбор.

Даже я, при всех возможностях отца, поступал на общих основаниях, согласно установленным правилам школы. А сейчас из-за какой-то гребанной социальной программы у нас будет учится какой-нибудь тупорылый спортсмен, типа “одаренный”, которого никто не выкинет из — за неуспеваемости!

А ведь — это престиж школы!

Отсюда прямой путь в Университеты Лиги Плюща. В частности, большинство наших выпускников гарантированно поступают в Гарвард, где собираюсь учиться и я.

Мне кажется, что это все несправедливо по отношению к учащимся!..

Преодолев всю толкучку разношерстный массы, я уверенно прохожу к актовому залу, где все забито под завязку. Сразу же сунулся в партер. Там всегда есть особые “забронированные” места. Нашел отца в числе принимающей комиссии и плюхнулся на свободное кресло прямо за ним.

Затем был конкурс, где меня выбешивал буквально каждый. Ну реально они, мать его, издевались! Где там таланты, а? Этих одаренных нельзя было пускать даже посидеть на ступеньках знаменитого Ла Скала, в котором я частенько бывал.

Стебался я знатно, измывался как мог, действуя отцу на нервы своими комментариями. Изводил предка, в попытке скоротать время и скуку смертную.

Каждое последующее выступление еще больше уверяло меня в моей правоте. Хотелось уйти с этого корявого представления сельской самодеятельности.

33.

— Следующий исполнитель. Адель Соммерсье — раздался усиленный микрофоном голос секретаря директора, мистера Новака. Неприятный старик с проседью на висках, англичанин, с замашками лорда. Хотя, я не интересовался, может и действительно лорд.

Я смотрел как члены комиссии в который раз зашуршали документами.

На сцену вышла несуразная пигалица. Окинул ее быстрым взглядом. Белокурые волосы завязаны в высокий хвост. Скромное голубое платье. Ничего особенного.

Тем, кто стремился попасть в наш элитный гадюшник я бы организовывал еще и экзамен по стрессоустойчивости, а не конкурс талантов.

Я, честно говоря, уже, передумал наблюдать эту унылую картину и шепнул отцу, что ухожу. Обрадовав предка, направился к выходу и замер, услышав голос, который прошелся по мне ударом высоковольтного электричества.

Повернулся, в сторону сцены, чтобы понять, что же происходит, чтобы убедится, что именно я слышу и кому принадлежит волшебный голос, что пробирает до мурашек…

Поражаюсь, увидев на сцене всю ту же мелкую девчонку, что поет неизвестную песню! С первых взятых ею нот из меня словно дух вышибает. Я столбенею, забывая дышать.

Весь покрываюсь мурашками, чего никогда не бывало прежде. Меня штормит, бросая в пекло эмоций. Голос льется, переливаясь всеми оттенками завораживающего тембра. Закрыл глаза и все внутри узлом скрутилось…

Этот голос не может принадлежать этой хрупкой малышке!

Что-то неумолимо зажигалось у меня в груди, что-то тягучее, завораживающее. Я не мог сообразить, как такой голос вообще существует в природе.

Я был поражен подобному таланту, обескуражен…

Девчонка привлекла внимание, заставив смотреть на нее неотрывно. Я изучал приятные черты миловидного лица, огромные голубые глаза и понимал, что эта певчая птичка опериться и вырастет, превратившись в настоящую красавицу.

Именно в минуты ее пения я вдруг подумал, что может эта затея с конкурсом не так уж и плоха…

*

Я обратил свой взгляд на Эрика, который был удивлен моей неожиданной историей.

— О, теперь понятно, с чего ты решил вмешаться после потасовки во дворе школы, когда Адель заехала жиробасине со всего маху и сбежала.

— Классно вывернулась, кстати. — одобрительно киваю я. — Удар хорошо поставлен. Надо постараться не заслужить такой же, — смеюсь и свожу все к шутке, — Можно было, конечно, вмешаться, с самого начала травли, но мне было интересно посмотреть на ее реакции, изучить со стороны. Понять, как она справляется с определкнными ситуациями…

А тот инцидент… хм… по чесноку, я тогда ожидал, все, что угодно, но только не это…

34.

Эрик смеется, детально вспоминая случай:

— Да, да, припоминаю, что когда она убежала пятками сверкая, мы ее одноклассников конкретно прессанули, чтобы они отцепились от девчонки навсегда, а то ясное дело, те бы ее толпой догнали и отфигачили по полной.

Согласно киваю.

— Из-за Адель пришлось еще остальных новичков прикрывать, чтобы их тоже не задирали, хотя, все остальные мне на хрен не сдались! Я это сделал чтобы особо не выделять ее…

— Ривз, продуманный ты чувак, не хотел бы быть тебе врагом. — улыбнулся Мэлору, и вспомнил, — знатно тогда мы повеселились, все чуть не обосрались со страха, от нашего наезда. Да и из-за твоего запрета, на нее даже никто не спорил ни разу!

— Так я из-за этого ее сейчас и на Бал пригласил, чтобы уже все знали, кому она принадлежит, чья эта канареечка. И не расслаблялись, даже после того, как я покину стены школы. Ну и пора ее в курс дел вводить, чтобы сама тоже особо не расслаблялась.

Мэлору бросил на меня осторожный взгляд и все-таки высказал сомнение:

— Не понимаю тебя, друг, зачем тебе эта мелкая, столько баб вокруг, столько на тебя вешается, а ты ее выбрал…

— А я тем бабам и не отказываю. — нагло лыблюсь в ответ, — Адель — это другое… Хотя, никогда не думал, что на Выпускной потащусь с малолеткой, которую даже финтифлюкнуть нельзя.

— Ривз — ты лошара! — во всю веселиться Мэлору, — Я вот уже нам с Кэрол люкс забронировал, после бала наконец-то откуролесим, уже взрослые люди, все можно так сказать…

— А с чего ты решил, что я ничего не забронировал?! — с хитрецой вворачиваю ответный взгляд, — У меня давно есть виды на Хлою. Да и она не против. Хью по моей настоятельной просьбе ее пригласил, а Хлоя по моей убедительной рекомендации согласилась, но в номера пойдет со мной. Так, что ты меня слегка недооцениваешь, Друг. — подмигнул прифигевшему Эрику, слегка приспустив свои рай-баны на нос и ввернув ему его же взгляд исподлобья, которым он меня одарил в самой начале беседы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению