Похититель бабочек - читать онлайн книгу. Автор: Кристиан Роберт Винд cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Похититель бабочек | Автор книги - Кристиан Роберт Винд

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно


Новое входящее сообщение


25 октября, 10:15 GMT-5


Отправитель: Закодировано


Джек, мне удалось отыскать аккаунт Беллы. Это оказался ее виртуальный дневник. Прочти его сразу же, как проснешься, это очень важно. Мне кажется, мы нашли зацепку.

https://bella-hunson-96.blogspot.com

Я свяжусь с тобой в полдень.

Удали это сообщение сразу же после того, как прочтешь его.


Новый входящий вызов


25 октября, 11:47 GMT-5


Отправитель: Эдвард Бейтс


– Мистер Хансон, у нас для вас плохие новости, – бубнит в трубку лейтенант полиции, и я понимаю, что мое сердце пропускает один удар. – Мы получили результаты экспертизы капель крови, найденных на месте преступления. Медики сверили образец в лаборатории с данными из больничной карты Беллы, запрошенной нами из Чикаго. К сожалению, группа и резус-фактор крови совпали.

– Это означает, – хриплю я, рывком вскакивая с постели. – Что Белла ранена?

– Мы не можем знать этого наверняка, – уверенно отвечает Бейтс. – К тому же, в каплях крови Беллы Хансон медики обнаружили примесь химических веществ. Мы предполагаем, что на вашу сестру напали, а затем попытались ввести в ее вену седативный препарат, вызывающий кратковременный паралич мышц.

– Паралич мышц? Что все это означает?

Я чувствую, как остатки сна стремительно покидают мое тело. В босые ступни впивается жесткий ворс ковролина, которым частично выстелен пол номера. Кажется, что внезапно весь воздух из помещения куда-то испарился, и дышать становится невероятно трудно.

– Ей сделали инъекцию, чтобы обездвижить, – объясняет лейтенант, пока я борюсь с нарастающей тревогой. – Вероятно, отсюда и брызги крови на стене. Похититель все делал впопыхах, и не успел пережать вену после введенного препарата, поэтому, когда он вытаскивал иглу, на стену брызнула кровь.

– Этот препарат мог убить ее?

В нетерпении топчась на месте, заставляю себя дышать ровно. Паника в этой ситуации совершенно неуместна.

– Мы так не думаем. Доза была тщательно рассчитана. Лабораторный анализ показал, что при таком количестве введенного препарата, Белла Хансон должна была прийти в себя спустя час или час десять минут.

– Значит, он сделал ей укол, чтобы похитить и увезти?

– Да, однако на камерах слежения из госпиталя мы до сих пор не можем обнаружить ничего подозрительного. Мы не заметили, чтобы кто-то выносил что-то из здания. Сейчас мы повторно допрашиваем Саманту Никсон…

– О боже! – срываюсь я, прекрасно понимая, что кричать на полицейского мне не стоит. – Да когда вы уже наконец поймете, что Саманта здесь совершенно ни при чем?

– При всем уважении, мистер Хансон, – холодно произносит Бейтс. – Нам лучше знать, как проводить подобные расследования.

Я громко фыркаю в трубку и прикрываю глаза. Кажется, что номер под моими ногами кружится в беспорядочном вихре.

– Саманта весит меньше сорока килограммов, – говорю я, осознавая, что это все равно не поможет. – Она едва способна передвигаться самостоятельно без поддержки, ее организм измотан и истощен тяжелым психическим расстройством. Как, по-вашему, она могла утащить куда-то Беллу, которая тяжелее на двадцать кило и, к тому же, регулярно занимается спортом?

– Мы непременно выясним это, – спокойно отвечает лейтенант. – Пока что других новостей для вас у меня нет.

Не прощаясь, сбрасываю вызов и камнем падаю в постель, больно утыкаясь носом в скомканную подушку.

Все то, что происходит, до сих пор кажется мне каким-то галлюциногенным бредом.


Новый входящий вызов


25 октября, 12:09 GMT-5


Отправитель: Закодировано


– Джек, есть важные новости, – гремит в динамике голос Зета. – Я детально изучил запись Беллы в дневнике, оставленную двадцатого октября. Ты не поверишь, что я выяснил.

– Что же? – спрашиваю я убитым голосом, по-прежнему безвольно валяясь в постели.

– Что с тобой, Джек? – в интонации Зета сквозит недоумение. – Ты в порядке?

– Ты ведь читал дневник, – отвечаю я, прикусывая до боли нижнюю губу. – Если бы я лучше относился к ней, если бы берег ее…

– Джек, – грубо перебивает меня голос. – Сейчас не самое подходящее время для самобичевания. Мы должны найти твою сестру и помочь Саманте. Сожаление и раскаяние оставь на потом. Просто хочу напомнить тебе о том, что время неумолимо идет, а это означает, что мы продолжаем его терять.

Молча сажусь в кровати, отталкиваю от себя скомканное одеяло и делаю сдавленный вдох.

– Да… Да, ты прав. Прости, просто я прочитал ее дневник и… В общем, это не важно, мы должны сохранять спокойствие. Так что ты узнал?

– Я снова влез в электронный архив полицейских и вытащил из смартфона Беллы то самое предупреждающее сообщение, затем прогнал его по базе данных. Джек, этот номер принадлежал Мелинде Вайт. Одной из пациенток правого крыла.

– Но зачем ей отсылать Белле это сообщение? – я задумчиво хмурюсь и поднимаюсь на ноги, двигая к шкафу. – Может быть, она что-то знала о готовящемся похищении?

– Это вряд ли, – возражает Зет. – Мелинда Вайт была в числе несчастных, сгоревших заживо в ту злополучную ночь. Она давным-давно мертва, Джек.

– Но… – я застываю на месте с парой джинсов в руках, печально свисающих к полу своими темно-синими штанинами. – Но тогда выходит, что кто-то другой воспользовался ее номером.

– Это невозможно. Номер телефона, принадлежавший Мелинде, был деактивирован сразу после ее кончины. Он уже почти десять лет висит в базе мертвым грузом, от него остались только «следы»: имя хозяина и его дата рождения. Воспользоваться таким номером нереально, поверь моему опыту.

– И какого черта это все означает?

Я быстро натягиваю джинсы, белую спортивную футболку и набрасываю на плечи светло-серую олимпийку.

Наскоро приглаживаю растрепавшиеся волосы и хватаю с прикроватного столика связку ключей.

– Я думаю, нам стоит узнать об этой несчастной побольше, – низко бьет в барабанные перепонки измененный голос Зета. – К сожалению, я не нашел ее больничной карты в электронном архиве лечебницы. Должно быть, старые дела пациентов хранятся в подшивках в здании госпиталя.

– Предлагаешь наведаться в лечебницу и взломать архив?

– Именно.

Я толкаю дверь и выбираюсь в холл отеля, в котором тихо и темно. Коричневые деревянные двери по обе стороны блестят латунными табличками с номерами.

– Что ж, – покорно вздыхаю я, двигая к выходу. – Все равно других зацепок у нас пока нет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению