Невольница дракона - читать онлайн книгу. Автор: Елена Счастная cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невольница дракона | Автор книги - Елена Счастная

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

Пожалуй, она была права: так можно снова устроить пожар в комнате, если постоянно переживать даже из-за того, что от неё не зависело. Но Иалина ничего не могла с собой поделать. Она постоянно думала о том, что должно случиться. И постоянно – о Немарре, словно чувствовала все его сомнения и тревоги. Его злость от бессилия сделать больше, чем он уже сделал.

На ведущей к крыльцу дорожке вдруг показался всадник, обычный посыльный. Его встретила мадам Бранта и приняла от него маленький конверт – только белое пятно с того расстояния, откуда наблюдала Иалина. Дуэнья тоже выглянула из-за её плеча.

– Какое-то известие.

– Лишь бы не извещение о казни Анри. – Иалина так сжала пальцами веер, что тот, хрустнул.

Порой она не могла рассчитать силу, которая вдруг появилась в её теле, больше похожая на мужскую. Это проявлялось не так уж часто, но всегда неожиданно. Если забыться – может выйти неловкость на глазах у тех, кто знать ничего не должен.

Совершенно измаявшись, они с мадам Арлиндой всё же вернулись в замок, скрываясь от дневного зноя. Женщина ушла отдыхать, а Иалина, едва выпив вместо обеда холодного чая, припала на сей раз к окну. И всё же застала момент, когда маркиз вернулся. Почти к сумеркам. Опасаясь беспокоить его попусту, она едва дождалась ужина и во время него узнала, что завтра к вечеру ожидается наконец визит отца Мерреда.

Нельзя было сказать, что это обрадовало и облегчило душу, но поддержало ещё какую-то надежду на решение королём судьбы Анри.

Перед сном Немарр позвал Иалину подышать остывающим вечерним воздухом на террасе. Больше никого туда не допустил, и от того они вдвоём казались теперь заговорщиками. Странно было понимать это, особенно после того, как долгое время она считала маркиза едва ли не своим врагом. А теперь он доверял, возможно, только ей. И впервые не хотелось его разочаровать, хоть приятной её задачу никак не назовёшь.

– Завтра, как приедет его преосвященство, вы останетесь в своей комнате, – совершенно деловым тоном заговорил маркиз, как только закрылись стеклянные двери, отделив их от внутренней жизни замка. От любопытных ушей и глаз. От обманчивого чувства закрытости и защищённости в толстых стенах.

Иалина встала рядом с ним, опустив руки на ещё хранящий тепло солнца парапет. Тихо завели песнь сверчки, посверкивали в глубине сада зелёные звёздочки светлячков.

– Хорошо. Как скажете, – она попыталась повторить его тон.

Немарр повернулся к ней голову и, глянув коротко, снова отвернулся.

– Я вот думаю, к добру или к беде вы так смиренны? – тут же сменил он тональность разговора. – Ждать нового пожара? Или побега, на сей раз с отцом Мерредом?

– Перестаньте, – Иалина вздохнула. – Или вы думаете, я совсем безнадёжна? Ничего не понимаю?

– Мне жаль, что в итоге всё выходит именно так. Что вам всё же придётся…

– Вы сами сказали: мне это уже никак не повредит.

Иалина искоса посмотрела на него, пытаясь прочитать по его лицу хоть какие-то мысли. Но, точно выбитый на монете, профиль остался столь же чеканным. Не изменилась твёрдая линия губ, а глаза так и продолжили неподвижно смотреть вдаль.

– Знаете, сейчас я многое из того, в чём был уверен ещё недавно, готов поставить под сомнение. Но что именно, вам не скажу, для вас это вредные мысли, – он всё же на миг улыбнулся. – Завтра ждите гостя. И в наших общих интересах, чтобы он не ушёл из вашей комнаты слишком быстро.

На том они и разошлись по своим покоям. Немарр, кажется, в полном спокойствии и уверенности, что всё завершится так, как ему нужно. Иалина – в страшном смятении, рискующем обратиться настоящей паникой. Перед самым сном, показалось, она услышала, как въехал на двор поздний экипаж: стук копыт, слишком громкий оклик кучера. Однако в следующий миг девушка уже спала, так и не поняв, было это порождением дремоты или реальностью. А вот смутный крик, что прозвучал откуда-то издалека и донёсся до слуха каким-то неведомым образом, заставил её вскочить на постели прямо посреди ночи. Но полнейшая тишина вокруг ничуть не колыхнулась. Не поднялась лёгкая суета среди стражи или прислуги, как бывает при таких неожиданностях. И потому Иалина решила, что это всего лишь сон. Они в последнее время снились ей один другого хуже.

Весь следующий день она вздрагивала от каждого упоминания об отце Мерреде, а о нём нынче говорили много. Визиты Верховного случались в этом доме совсем нечасто. Как и в любых других. А потому приезд его поднял заметную суматоху повсюду: начиная конюшнями и заканчивая кухней. Только та часть замка, где жил Немарр, оставалась, похоже, тихой и неподвижной.

Маркиз не появился к завтраку, где Иалине пришлось давиться едва не каждым куском от змеиного взгляда Гарсула. Не вышел де Коллинверт ни к обеду, ни к ужину. И страшно было даже спросить, что случилось с ним такое, что привело к неожиданному затворничеству. Он как будто собирался с мыслями или готовился к чему-то важному. И казалось, будто снова утаил от своей невольной сообщницы нечто, что не предназначалось для её ушей или разума.

После вечерней трапезы Иалина, как и было условлено, осталась в своей комнате, стараясь даже прислугу лишний раз не звать. Лишь приказала Авии проводить отца Мерреда к ней в комнату, как только тот изъявит желание. Сделать это как можно более скрытно. И только от Бринды, которая весь день крутилась по замку, собирая самые свежие толки о приезде жреца, она узнала, что тот наконец прибыл. И тут же направился в кабинет Немарра.

Показалось, в этот же миг в голове что-то стрельнуло и затикало, отсчитывая бесконечно долгие мгновения ожидания. Летнее сияющее небо стремительно меняло краски, сбрасывая жёлто-розовый платок заката и укутываясь в прохладно-синюю шаль ночи. Даже начатый не так давно герб де Коллинвертов уже оказался закончен, а ничего как будто не происходило. Неужели мужчины так увлеклись без сомнения важным разговором, что позабыли обо всём? Немарр – о необходимости исподволь устроить встречу Мерреда с Иалиной. А его преподобие – собственно, о ней тоже.

Окончательно разозлившись, она уже решила было лечь спать, как едва не подпрыгнула от тихого стука в дверь.

– Войдите, – едва выдавила из сжавшегося горла.

Ещё несколько мгновений ожидания – и в комнату вошёл отец Мерред. Похоже, слегка озадаченный долгим разговором с Немарром, но, кажется, вовсе не разозлённый.

– Простите, что я заявился так поздно, мадемуазель, – его преосвященство виновато улыбнулся. – Но я обещал сообщить вам о моём разговоре с его величеством насчёт виконта.

– Конечно! Я очень ждала вас! – поспешила успокоить его Иалина. – Надеюсь, вы не сказали о нашей встрече дяде?

Приняв её слова как приглашение пройти дальше, Мерред неспешно приблизился и сел рядом на узкий диван. Мгновенно они оказались почти притиснутыми друг к другу. Что ж, может, это и к лучшему. Будет легче сократить оставшееся между ними расстояние.

– Все эти тайны… Я чувствую себя подростком, – жрец возвел очи горе, – но вашему дяде ничего не сказал. Да и он спешно уехал. Так поздно…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению