А вдруг это правда? - читать онлайн книгу. Автор: Мэрибет Мэйхью Уален cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - А вдруг это правда? | Автор книги - Мэрибет Мэйхью Уален

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Мне пришлось поскорей сменить тему, чтобы не расплакаться.

– А знаешь, чего я не хочу в своем саду? – спросила я.

– И чего же?

– Пруд! – выпалила я, и мы обе рассмеялись.

– Эй, Зелл! – закричала Дженси. – Ты нам нужна здесь!

Зелл слегка улыбнулась мне и ушла. Как только она отошла, подбежали Лайла, Пилар и Зара.

– То, что ты сделала, действительно круто, – сказала Пилар.

Рядом с ней Лайла и Зара согласно закивали.

Я пожала плечами, потому что не знала, что еще сказать. Я не была готова говорить о сделанном или о том, кого я нашла, или как вышло, что я ее нашла.

– Хочешь помочь нам посадить цветы? – поинтересовались они.

– Конечно, – ответила я.

Они протянули мне лопату с желтой ручкой, точно такую же, какой я орудовала в саду у Зелл. Оглянувшись, я увидела Алека и Каттера, которые, стоя бок о бок в кузове грузовичка, передавали вниз растения. Ланс взял у Алека розовую герань, затем передал ее Дженси, но заставил ее поцеловать его прежде, чем он отдал цветок, от чего Пилар и Зара захихикали. Брайт заплела волосы Лайле, чтобы они не падали ей на лицо. Она так красиво их заплела, что мы все попросили ее и нам заплести.

– Ты хорошо умеешь заплетать косы. Тебе надо завести маленькую девочку, – сказала ей Лайла.

Ивретт и Брайт переглянулись.

– Вообще-то, – ответила Брайт Лайле, – мы подумываем, не удочерить ли нам ее.

– Ух ты, круто! – воскликнула Лайла и убежала помогать копать ямы для цветов.

Мы работали, пока не зашло солнце и стало совсем ничего не видно. Когда мы закончили, Джон позвонил и заказал пиццу, и мы все расселись на одеялах во дворе, грязные, усталые и голодные. Кажется, я никогда не ела пиццы вкуснее. Мама вернулась с работы с Гэри, Парнем из «Скорой». Увидев, что сделали для нас соседи, мама заплакала, а Гарри пошел в магазин и купил пиво – для взрослых и газировку – для детей. Позже Ивретт исчез и вернулся с коробками свежих, теплых пончиков из «Криспи Крим». И хотя Зелл сказала: «Ох, мне никак нельзя», она все равно взяла один.

Так мы сидели долго-долго, хотя всем, даже взрослым, пора было спать, но никто не двигался с места. Алек и Каттер заснули на одеялах, устав весь день гоняться друг за другом под палящим солнцем. По одну сторону от меня сидела Зелл, а по другую – мама, и я ни разу не вспомнила ни о Джеймсе Дойле, ни о Ханне Самнер, ни о том, как Каттер тихо и неподвижно лежал на дне бассейна. Мы смеялись и разговаривали до глубокой ночи, и было так тепло, уютно, легко. Если перефразировать надпись на табличке на входе в бассейн, это действительно было похоже на семью, семью, которую я даже не ожидала обрести.

Дженси

Дженси жестом велела дочкам не отставать и состроила им смешную гримаску, пытаясь поднять всем настроение. Иногда девочки бывали такими серьезными! Она полагала, что это ее вина, но она сейчас делала все, что могла, чтобы стать другой матерью.

– Ты уверена? – спросила Зара, ее голос слегка дрожал.

Дженси улыбнулась.

– Конечно.

Она старалась говорить непринужденно, желая успокоить дочерей. Они обе слышали, что случилось с бедной Ханной Самнер. Хотя все родители старались скрыть от детей подробности, Дженси видела, как дети сбиваются у бассейна в стайки, обсуждают то, что им стало известно, создают собственную повесть о событиях, которая, как подозревала Дженси, была, вероятно, пострашней случившегося на самом деле. Ханна Самнер обрела свободу. Она уже никогда не будет прежней, но она осталась жива. У нее было будущее, которое было таким же светлым, каким она захочет его сделать. Дженси полагала, что это было все, о чем можно просить в нашем сломанном, испорченном мире.

Она отводила ветки и колючки с их пути, расчищая дорогу для своих девочек по мере того, как они углублялись в лес. Обе девочки считали, что это не самая удачная идея, но Дженси настаивала. Она выманила их из дома обещанием приключений. А суть приключения в том, что обычно оно требует хотя бы капельку опасности. Все трое упорно продвигались вперед и, наконец, нашли поляну. Дженси попыталась увидеть ее глазами дочерей, вспомнить, что испытала, когда нашла ее в детстве, как, едва ее увидев, поняла, что она принадлежит ей.

Теперь она передаст ее дочерям, словно у нее есть право передавать кому-то место в лесу. Широко раскрыв глаза, девочки уставились на рощицу, потом посмотрели на мать, и тревога на их лицах уступила место восторженным улыбкам.

– Это убежище, – объяснила Дженси.

– Можно нам войти?

– Конечно!

На мгновение она почувствовала, как к ней подкрадывается страх, точно чей-то кулак сжимает ей сердце. Может быть, показать им это место – все-таки не самая удачная затея. Подумать только, чем она тут занималась. Она сомневалась, что ей захочется, чтобы какая-то из дочерей пряталась тут с мальчиком. Но ведь это случилось гораздо позже. В первые дни она думала только о том, чтобы иметь свое собственное пространство – место, куда можно убежать, место, где можно мечтать. А поскольку все шло к тому, что они еще какое-то время поживут у ее родителей, девочкам такое место не помешает.

Следом за дочками она заползла под ветки. Обхватив себя руками, Пилар оглядывалась с выражением чистейшего восторга на лице.

– Как тут здорово! – выдохнула она.

Зара все кружилась и кружилась, раскинув руки и запрокинув лицо к маленькому пятнышку неба. Она остановилась и пошатнулась, так у нее закружилась голова. Дженси протянула к ней руки, и девочка бросилась в объятия матери, которая поцеловала ее в макушку. Пилар придвинулась к ним ближе, и несколько минут все трое стояли молча.

– Можно показать это место Лайле и Алеку? – спросила Пилар, и в ее голосе все еще слышалось возбуждение.

Упоминание детей Ланса заставило Дженси подумать о самом Лансе и улыбнуться. Он уговорил ее не уезжать в Вирджинию, уговорил посмотреть, что сулит ей будущее в Сикамор-Глен. Они не спешили, но их отношения развивались.

– Вы можете показать его кому угодно, – сказала она. – Теперь оно ваше.

– Я бы хотела сохранить его в секрете, – сказала Зара, пряча лицо в сгибе локтя Дженси.

– Ну, это вам, девочки, решать.

– И ты думаешь, что здесь мы будем в безопасности? – спросила старшенькая – Пилар, всегда такая ответственная.

Дженси задумалась, как ответить.

– Так было всегда. – И только произнеся эти слова, она поняла, что это правда.

– Здесь довольно темно, – сказала Зара с сомнением в голосе.

– Давай я покажу тебе, как это исправить.

Усмехнувшись, Дженси направилась к деревьям и посмотрела через плечо на девочек, которые с интересом наблюдали за происходящим. Она поманила их к себе и жестом велела запустить руки в ветви.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию