Глория. Пять сердец тьмы - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Жильцова cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Глория. Пять сердец тьмы | Автор книги - Наталья Жильцова

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

Но повторять Айронд не стал. Подскочив ко мне, попросту схватил в охапку и выпрыгнул из окна.

Я даже вскрикнуть не успела! Зато успела заметить, как сверху на нас пикирует вторая горгулья! А затем мы опустились на землю, и, удерживая меня одной рукой, вторую Айронд вскинул наверх. Из ладони мага ударил слепяще-белый луч света, разнося ее вдребезги.

Куполом вспыхнула вокруг нас защита, оберегая от каменного дождя. Осколки падали вокруг нас, и здесь, за пределами дома, оставались лежать неподвижно, не пытаясь срастись вновь.

Звуки снова ворвались в мое сознание. Весь дом трещал и… шевелился?!

Вытаращив глаза, я смотрела, как он раскачивается, словно стараясь выдрать свой фундамент из земли. Из окон второго этажа валил дым, виднелись отсветы огня.

Внезапно одна из оконных рам треснула, и дом выплюнул в нас огромный кусок стекла. Молнией оно устремилось точно к моей шее, но, наткнувшись на защитный купол Айронда, исчезло во вспышке.

Сверху раздался глухой удар, и я увидела, как из-за ограды в небо бьет магический луч, уничтожая еще одну горгулью. Помощь пришла!

А дом тем временем раскачивался все сильнее. Казалось, что внутри него ожило вообще все, стараясь выбраться наружу. Лопнула еще одна рама, потом вторая…

— Ну все, хватит, — после третьего самоуничтожившегося о наш щит окна, проворчал Айронд.

Отпустив меня, маг выпрямился, закрыл глаза и вытянул в стороны руки. А затем произнес какое-то длинное напевное слово, закончив его мощным хлопком.

И дом словно взорвался изнутри!

В защитный купол врезались обломки дерева, волна камней, какие-то предметы мебели, разломанные заклинанием до неузнаваемости. Затем обломки стали падать сверху. Всю территорию вокруг накрыло облаком пыли. Сила вызванного Айрондом взрыва, была столь велика, что теперь на месте дома красовалась лишь пара чудом уцелевших стен да возвышалась гора обломков.

Из-за забора доносились крики, топот и резкий звук прибывающих ситтеров стражи. Но мне не было до них никакого дела. Я, не в силах поверить собственным глазам, медленно переводила ошарашенный взгляд с руин на Айронда и обратно. Такая сила…

— Перестарался, — поймав мой взгляд, пожал плечами тот. — Бывает.

После чего взмахом руки открыл рядом небольшой портал и легонько подтолкнул меня в спину.

— Идем, Глория. Это место оказалось не слишком надежным. Видимо, в окружении капитана Оливеара кто-то работает на нашего убийцу.

Смысл его слов уловила с трудом. Как сомнамбула сделала шаг вперед, затем еще один и вошла в портал.

Миг, и я оказалась в большой светлой комнате. Мебели здесь не было совсем, зато все стены были уставлены телекристаллами и большими кристаллами связи.

Правда, в следующее мгновение мне стало не до обстановки. Голова закружилась, в глазах потемнело, и показалось, что в комнате не хватает воздуха. Кажется, организм готовился банальным образом грохнуться в обморок…

— Глория!

Меня подхватили горячие руки, а затем по позвоночнику прошла освежающая волна, возвращая ясность сознанию. Правда, эта ясность на пользу не пошла: от осознания всего произошедшего тело пробила крупная дрожь.

Меня опять едва не убили!

— Глория, ты в порядке?

Ответить не смогла. Только посильнее вцепилась заледеневшими пальцами в жесткую ткань униформы своего спасителя и судорожно вдохнула легкий горьковато-сандаловый запах его парфюма.

— Уже все, не бойся. — Голос Айронда стал ниже, в нем зазвучали успокаивающие нотки. — Все прошло. Ты в безопасности.

Однако увещевания не помогали.

— В безопасности? — Я всхлипнула. Пыталась сдержаться, но истерика нарастала как снежный ком. — Я уже была сегодня в безопасности! А в результате на меня весь дом набросился!

— Мой дом, уж поверь, не настолько своевольный. Глория, ты истощена. Тебе надо отдохнуть…

— Отдохнуть?! Ты вправду думаешь, что я смогу сейчас уснуть?! А потом что? Меня сожрет подушка?!

— Никто тебя не сожрет, пока я рядом. Даже не прикоснется. И заснуть ты сможешь, — заверил Айронд.

Я было попыталась возразить, но в этот момент он легонько дунул мне в лицо. И веки тотчас сами собой закрылись, а сознание провалилось в черную яму сна.

ГЛАВА 17

Просыпалась я с трудом. Вроде вот уже открыла глаза, но потом веки снова тяжелели, и я опять проваливалась в какую-то утреннюю дремоту. Но, честно говоря, дремать не хотелось. Если спала я крепко и без сновидений, то в такой полуяви снова видела змеиные головы, которые почему-то шипели, хотя и были искусственно оживленными. Мраморная статуя тянула ко мне свою руку с извивающимися пальцами, и та все удлинялась и удлинялась…

После того как я очнулась в третий раз, едва сдержав испуганный вскрик, поняла: если сейчас не возьму себя в руки и не поднимусь, то эти мучения могут продлиться целый день.

Стоп! Один момент, пожалуйста! А где это я так замечательно сплю?! И в чьей постели?!

В кровь ударил адреналин, открывая нараспашку дверь воспоминаниям о вчерашней ночи. Особенно ясно представился меч, покачивающийся перед моими глазами, который Айронд успел остановить в последний момент. Вспомнилось, как мы переместились через портал, а потом…

Я села в кровати и сжала виски пальцами. Как я оказалась в этой кровати? Упала в обморок? Не помню…

Впрочем, не важно. Главное, я знаю — это дом Айронда, и у него безопасно.

Глубоко вздохнув, я постаралась успокоиться, и огляделась. Кроме кровати, в комнате находился небольшой секретер с придвинутым к нему стулом. Всю дальнюю стену занимал одежный шкаф, а около изголовья постели стояла маленькая тумбочка. В полуприкрытое светлыми портьерами окно светило солнце, отражаясь в большом зеркале на противоположной стене.

На первый взгляд обстановка выглядела весьма лаконичной, почти спартанской. Однако стоило вглядеться получше, как мнение мое поменялось. Мебель, несмотря на отсутствие вычурности, была сделана из весьма редкого сорта дерева. Легкий перламутровый отлив на портьерной ткани говорил, что это весьма дорогая парча, из какой любая модница с удовольствием бы платье пошила.

В общем, простота этого помещения была обманчивой. Его хозяин просто не считал необходимым заниматься украшательствами, но при этом являлся весьма обеспеченным человеком.

Отвлекая от размышлений, в дверь раздался вежливый стук, сразу же вслед за которым послышался низкий, с легкой хрипотцой голос:

— Госпожа Глория?

Голос явно принадлежал мужчине, гораздо старше меня по возрасту. И это точно был не Айронд.

Я быстро натянула повыше одеяло и промолчала, надеясь, что незнакомец уйдет. Но тот оказался настойчивым. Стук повторился.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению