Глория. Пять сердец тьмы - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Жильцова cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Глория. Пять сердец тьмы | Автор книги - Наталья Жильцова

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

«Впрочем, все равно намного лучше, чем встарь, когда лошадей запрягали», — мысленно хмыкнула я и с интересом уставилась в окно.

Достаточно быстро покинув окраину, мы влились в поток ситтеров и дилижансов шумного проспекта, направляясь к центральной части столицы.

Подумать только, я, дипломированный маг-поисковик, еду в премиум-экипаже по центру Лирании! А идущие по своим столичным делам пешеходы провожают меня завистливыми взглядами.

Ну хорошо, пусть не именно меня, а сверкающий экипаж, но все равно приятно.

Конечно, в выпускном классе школы, обнаружив в себе магический дар поисковика-прорицателя, я мечтала о богатстве и великих свершениях. Представляла себя не иначе как королевской сыщицей, о которой придворные шептались тихо и обязательно таинственно. В фантазиях от моей помощи не отказывался даже сам король Дабарр! И я вонзалась своим магическим даром в самый центр дворцовых интриг и тайн.

При этом за меня, конечно, бились на дуэлях, но я всегда оставалась холодна и равнодушна. Так что король журил меня отечески, дескать, Глория, из-за тебя наше королевство весь цвет дворянства растеряет на дуэлях.

Вот только реальность оказалась гораздо прозаичней. Да, в академию магии я поступить смогла. Но на этом все мое везение и закончилось.

Студенты, как один, оказались из весьма обеспеченных семей. Таких, как я, бедных самородков с магическим даром, поступало очень мало. А на столь специфический факультет — и вовсе кроме меня никого.

Ну а потом пришлось еще и подработки искать, чтобы было, на что хотя бы материалы для практикумов закупать и сменную одежду. Что, разумеется, сказывалось на качестве учебы. Разгульные вечеринки я тоже не посещала — некогда и не на что было. Так что окружающие относились ко мне свысока, и ни о каких приятельских отношениях не могло быть и речи.

В итоге через пять лет я имела зеленый, а не красный диплом, и не имела никаких перспектив. Но тем не менее надежды на лучшее по-прежнему не теряла. Ведь «Звезды светят всем одинаково», как утверждала популярная бардовская песенка.

И вот теперь, возможно, мне все-таки выпал шанс проявить себя? Нынешний наниматель явно самых что ни на есть благородных кровей. Может, и ко двору вхож. А там, глядишь, и меня, если достойно справлюсь с работой, порекомендует кому. И тогда… Держись, цвет дворянства!

Я не сдержала легкой улыбки. Настроение продолжало улучшаться с каждой минутой.

Вскоре движение на дороге стало менее интенсивным, а впереди замаячили тонкие шпили башен королевского дворца.

Местность вокруг так же изменилась. Трех-четырехэтажные серые коробки зданий сменились причудливыми оградами и видневшимися за ними в глубине дворов особняками. Статуи, фонтаны, множество экзотичных цветов вокруг — все здесь буквально кричало о роскоши и богатстве.

Впрочем, оно и не удивительно. Если я не ошиблась, мы въехали в квартал «Белой сирени» — излюбленному месту элиты, приближенной к королевскому двору.

Раньше здесь бывать мне не доводилось. Всю эту красоту я только по телекристаллу видела, в фильмах о шикарной жизни и светских новостях, так что в окно смотрела с неослабевающим интересом.

К одному из таких особняков мы вскоре и завернули. Возница едва уловимо взмахнул рукой, и скрывающиеся в увитом плющом высоком заборе узорчатые кованые ворота открылись.

«Плющ неплохо бы немного подровнять, — мельком отметила я, пока экипаж въезжал на мощеную плиткой дорожку. — А то, того и гляди, растения погребут под собой всю решетку. Да и дорожная плитка начала зарастать по краям…»

Хотя, конечно, у богатых свои причуды. Может, им нравится быть ближе к природе? Говорят, это сейчас модно. А защита дома наверняка магией поддерживается, так что количество плюща в любом случае опасности не представляет.

Проехав через старый парк, мы развернулись на круге перед двухэтажным особняком и неподалеку от крыльца остановились.

— Ну, вот мы и на месте, — сообщил господин Говард.

После чего вышел из экипажа и вежливо подал мне руку, помогая спуститься.

Ступая на мостовую, я неожиданно остро ощутила свою чуждость этому месту. В простом платье, без украшений, я, пожалуй, даже за местную прислугу сойти не могла. Они тут наверняка все в накрахмаленных передниках и сшитой на заказ униформе расхаживали.

Тем временем господин Говард поднялся по ступеням на крыльцо с мраморными статуями по обеим сторонам от входа. И, открыв дверь, пригласил:

— Прошу сюда.

Подогреваемая любопытством и желанием проявить себя, я поспешила внутрь особняка.

Дверь за спиной слегка стукнула, закрываясь. Одновременно с этим над головой вспыхнули хрустальные люстры, освещая просторный, выложенный персиковым мрамором холл. Вокруг — как во дворце! Картины, вазы, статуэтки, дорогая вычурная мебель медового дерева… на которой я совершенно неожиданно заметила тонкий слой пыли.

Хм, странно. Такое ощущение, что здесь работает лишь заклинание уборки. Именно оно позволяет поддерживать основные поверхности дома, такие как пол, лестницы и окна, в идеальном состоянии. А стирать пыль с предметов должна прислуга.

Вот только прислуги не видно. Даже дворецкого.

Хотя, может, мой клиент — затворник? Антиквары — они такие, посторонних к своим раритетам подпускать не любят…

Недоуменно оглядевшись, я задержала взгляд на пробивавшемся из-за тяжелых кумачовых портьер лучике света, в котором и правда кружились в вальсе пылинки. Затем обратила внимание на стрельчатые стеклянные двери, ведущие в столовую. Даже носом потянула, ожидая уловить тонкий запах изысканной еды, но так ничего и не ощутила.

Больше времени на осмотр мне не дали. Господин Говард небрежно сбросил на низкий комод перчатки из тонкой выделанной кожи и направился вперед, к широкой, с золочеными балясинами лестнице.

— Нам на второй этаж, Глория.

— Конечно, — я подобрала юбку и устремилась за ним наверх.

По пути мы по-прежнему не встретили ни души. Ни проходя по великолепной крытой галерее с витражными окнами, ни минуя вереницу комнат, стены которых были задрапированы в лучший шелк ручной работы, стоивший баснословных денег.

Везде царила тишина и пустота. При этом, несмотря на то что дубовый паркет блестел идеальной полировкой, мебель была покрыта тонким налетом пыли. Конечно, на светлом дереве пыль не сильно бросалась в глаза, но все же не заметить ее было сложно.

В общем, чем дальше, тем сильнее особняк казался мне нежилым. И от этого, несмотря на всю свою роскошь, неуютным.

В конце концов, я решила выбросить все эти странности из головы. Заказчик, конечно, странный, но мало ли какие чудачества в голове у этого представителя высшего сословия? С такими-то деньгами, он любые прихоти себе позволить может.

Главное, опасности от господина Говарда не исходило, потому и поводов для беспокойства я не нашла.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению