Судьба убийцы - читать онлайн книгу. Автор: Робин Хобб cтр.№ 180

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Судьба убийцы | Автор книги - Робин Хобб

Cтраница 180
читать онлайн книги бесплатно

Она повернулась к нему, лицо ее перекосилось от ненависти.

– Почему ты еще не умер?

– Потому что я пока жив! – ответил он, не понижая голоса. И снова засмеялся, раскатисто, как грохочет гром. – А вот почему ты еще не умерла?

– Потому что я умнее тебя! Потому что знаю, когда надо остановиться. Знаю, когда пора перестать быть занозой. – И она повела меня прочь, крепко ухватив за плечо.

На это он расхохотался совсем уж оглушительно:

– Думаете, вы так много знаете. Вы видели столько возможных путей и думаете, будто можете выбирать среди них. Вы и выбирали, выбирали так долго. Столько поколений сменилось, пока вы выбирали то, что считали лучшим. Лучшим не для мира, не для людей. Лучшим для вас и тех, кто вам служит. Вы выбирали то, что принесет вам больше богатства, больше роскоши и власти!

Его голос несся нам вслед. Другие узники просыпались и провожали нас глазами.

– Пустяки, он безумен, спите дальше! – говорила им Симфэ сквозь зубы, стараясь не повышать голос.

– Но колесо судьбы катится вперед, и, сколько бы вы ни заставляли его сворачивать, куда вам хочется, оно все равно вернется на предначертанный ему путь! Теперь этого не избежать. Я вижу, а вы отказываетесь смотреть.

Это звучало как речи безумца. Может быть, он и был безумен. Сколько человек может просидеть в клетке, прежде чем лишится рассудка?

– Открой! – прошипела Симфэ у двери в конце коридора, и я повиновалась.

Перед нами оказалась маленькая темная комната. Когда стали спускаться, Симфэ пришлось слегка ослабить хватку. Может, попробовать убежать? Нет, еще рано. Надо подождать, когда у меня будет выбор, куда бежать. Но я ускорила шаг, чтобы Симфэ могла удерживать меня только за рубашку. Если будет надо, я легко смогу вырваться.

Рано.

Мы шли все вниз, вниз и вниз.

– Куда мы идем?

– К друзьям. У них есть сласти.

Первые две лестничные площадки, которые мы миновали, вели в знакомые мне коридоры. Там были залы, набитые свитками и книгами. Когда спустились на нижний этаж, Симфэ повела меня по широкому проходу. По обеим его сторонам были двери, но мы шли мимо. Наконец она остановилась перед одной из них, достала связку бронзовых ключей, выбрала один и отперла ее. Там оказалась еще одна лестница вниз, снова дверь и снова спуск. Открыв дверь в конце последней лестницы, Симфэ жестом предложила мне войти.

Я замерла. Из-за двери воняло обнажившимся из-за отлива морским дном в Калсиде и грязным прилавком мясника. Мне не хотелось идти туда. Надо было бежать, пока оставалась возможность.

Это ловушка!

– Идем же, – сказала Симфэ, положила руку мне между лопатками, втолкнула внутрь и закрыла за нами дверь.

Я быстро отошла от нее на несколько шагов. Стены и пол были каменные. Запах тления и испражнений внутри был гуще. Я обхватила себя руками за плечи: в помещении было холодно и сыро. На полках вдоль стен стояли лампы, но их фитили были коротко подрезаны, и они почти ничего не освещали. Я услышала шаги, тихое позвякивание цепи. Приглядевшись, мне удалось рассмотреть решетчатую дверь и сутулый силуэт за ней. Симфэ что, хочет посадить меня в темницу здесь? Сначала ей придется меня поймать! Я отошла еще дальше от нее.

– Вернись, Би! Сласти, помнишь?

Да, она и правда считала меня глупой.

Хорошо. Волк-Отец говорил отрывисто. Найди оружие. Убей ее. Беги.

Убить ее? – Мысль с трудом помещалась у меня в голове. Но я не могу!

Ты должна. Это место пахнет кровью. Ее много, и она тут давно. Тебя привели туда, где проливают кровь. Где убивают.

Оглянувшись через плечо, я глупо улыбнулась Симфэ:

– Вот я и ищу их, тех, у кого сласти.

Она оказалась куда проворнее, чем я думала. Стоило мне отвести от нее взгляд, как она бросилась ко мне и схватила за руку ниже локтя.

Не сопротивляйся. Еще рано. Подожди, когда будет возможность убить.

Мои глаза постепенно привыкали к темноте. Здесь были и другие клетки. Мы прошли мимо каменного стола с прикованными к нему по краям железными обручами. От стола несло кровью и старой мочой. Еще тут были низкие скамейки. Ой! Я же видела это место глазами Виндлайера. Здесь пытали Любимого. В тусклом свете можно было разглядеть страшные пятна на столе и вокруг него. Меня замутило. Я притворилась, будто споткнулась, и Симфэ крепче сжала мою руку. Я упала на колени, проверяя, насколько она сильна. Симфэ не выпустила меня, однако я узнала, что хотела. Она проворная, но не такая сильная, как Двалия. Если понадобится, я смогу вырваться.

Но пока рано.

– Би! Иди со мной. Скоро тебе дадут сластей. Они такие вкусные!

Она остановилась на островке тусклого света от лампы. Светильник походил на большой чайник: у него был носик, откуда торчал фитиль, и две большие ручки, чтобы нести его. Симфэ потянулась взять лампу. Она не хотела отпускать меня, поэтому ей пришлось держать лампу одной рукой. Светильник оказался таким тяжелым, что рука Симфэ дрогнула, и фитиль загорелся ярче, оттого что на него плеснуло маслом. Она поставила его на пол, шаркнув тяжелым керамическим сосудом по камню. Потом подула на фитиль; пламя разгорелось ярче, и круг света возле нас сделался больше.

– Ты привела ее? – Это был голос Виндлайера.

– Ты раздобыла ключи? – А это Двалия.

Я попятилась в темноту.

– Тсс! Да и да. – Симфэ нежно засмеялась. – Ключи у меня есть уже много лет.

Мое сердце бешено колотилось. Неужели я упустила свой шанс? Как я теперь справлюсь с ними тремя? Свет разгоревшегося фитиля проник в клетку, я боялась смотреть туда. Двалия сидела на топчане, ссутулившись и зажав руки между коленями. Я разглядела ее лихорадочно блестящие глаза и потрескавшиеся губы. В ее истерзанное плетьми тело проникла какая-то зараза. Виндлайер был в той же клетке, сидел на корточках на полу. Его били. Под глазами чернели синяки, нижняя губа треснула. Цепь всего из двух звеньев соединяла его ошейник и вделанное в холодный камень кольцо. Должно быть, у него все тело невыносимо ныло от долгого сидения на корточках, но он был вынужден либо сидеть, либо лежать на холодном, грязном полу.

Тонкие пальцы Симфэ сильнее вонзились в мою руку.

– Возьми лампу, – велела она.

Я наклонилась, чтобы сделать это, но Симфэ так и не выпустила меня. Лампа была широкая, как ведро для дойки, и такая же тяжелая. Я обхватила ее двумя руками, так чтобы носик торчал вперед подальше от меня, и подняла. Мне не понравилось то, как нервно затанцевало пламя.

– Сюда, – сказала Симфэ и потянула меня к клетке.

Я сосредоточилась на том, чтобы дышать и держать лампу ровно. Ее сделали для того, чтобы она стояла, а не для переноски. Сколько еще я смогу ее удерживать?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию