Эрнестина Вольф. Дело о клубничном пироге - читать онлайн книгу. Автор: Яна Егорова cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эрнестина Вольф. Дело о клубничном пироге | Автор книги - Яна Егорова

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Неугомонная дама поежилась. Этим утром старый европейский город утонул в вязком тумане. Он начинался на уровне первых этажей пряничных домиков, а ближе к третьим уже полностью скрывал строения и жизнь вместе с ними в жирной серой пелене. Туман не только стирал из видимости все вокруг, но и приглушал все звуки — в городе стояла умиротворяющая тишина, где-то над головами леди и ее собачки лишь лениво кричали чайки.

Вольф только было понадеялась на то, что удастся спокойно прогуляться, подумать о расследовании, прикинуть одну, другую версию, как вдруг непроглядная серость выплюнула в их сторону мужскую фигуру. Рядом с этой фигурой шла небольшая, но длинная тень, которая падала от собаки самой меланхоличной породы в мире. Мужчина и его пес быстро приблизились к француженке.

— Не спится? — спросил он.

Сегодня вчерашний знакомый выглядел еще более элегантно. Костюм шоколадного оттенка и голубая рубашка под ним. Его ноги, ступавшие по отшлифованным временем камням, были обуты в дорогие кожаные ботинки. А эти его седые волосы, уложенные волосок к волоску, буквально приковывали восторженный взгляд новой знакомой.

— Не только мне, как я посмотрю, — улыбнулась мадам, поправив несуществующую складку на своем вязанном платье в пол. Из-за утренней прохлады, на плечи она накинула шерстяной кардиган. Что платье, что накидка были бледно-розового цвета. На шее женщины был повязан синий с белым шелковый платок. Француженка приобрела его на неделе моды, за четыреста тридцать евро, кажется. — Доброе утро.

— Доброе, — отреагировал подошедший. — Теперь-то мы уже можем познакомиться?

— Вы специально для этого бродите здесь в столь ранний час? — улыбнулась мадам, ответив вопросом на вопрос.

Незнакомец… Пока еще незнакомец почесал нос кончиком аккуратно подстриженного ногтя, мужчина что-то хотел съязвить, однако в последний момент передумал. Он подарил мадам белозубую, довольно приятную улыбку.

— Если вам нравится так думать — то, да. Можете представить себе, как я не спал всю ночь, выслеживал вас по улицам города, с одной только целью — познакомиться.

— Что вы говорите! — хихикнула Эрнестина Вольф в кулачок.

Мужчина мгновенно стер приятную улыбку с лица.

— Нет. Вы перепутали эту страну с какой-то другой. Мы здесь холодные и нелюдимые, неприветливые. Считайте это правдой. Мне просто надоело с вами сталкиваться на каждом шагу и как взрослый человек, я решил представиться. И пока вы не возразили — Хольм. Хьюго Хольм. А это мой пес — Бельгиец. Но с ним вы уже знакомы.

Мужчина сделал паузу, холодно разглядывая мадам в розовом платье и с синим платочком на шее. Ее рыжая собачка в этот момент, как и хозяйка, потупила глазки и с кажущимся интересом изучала булыжники под своими ногами.

— Что ж… Раз у меня нет другого выхода. Хорошо, давайте познакомимся. Эрнестина Вольф, очень приятно, господин Хольм.

Она протянула ему свою изящную ладошку для рукопожатия. Хольм принял предложение, и нежно сдавил руку мадам в своих сильных пальцах.

— Немка?

— А-ха-ха! — кокетливо рассмеялась Вольф. — Нет. По рождению местная, в душе француженка.

— Но ваша фамилия. Вольф?

— Вольф, — кивнула пожилая леди, соглашаясь с ним. Она сдвинулась с места и жестом пригласила мужчину и его пса сопровождать ее и ее собачку на прогулке. Четверка неспешно двинулась по узкой улочке, окутанной туманом. — Фамилия Вольф произошла от мужского идишского имени Вольф. «Вольф» в переводе с немецкого и идиш означает «волк», если вам это интересно.

— Хм… не знал.

— А эту юную леди зовут Кикки.

— Я уже слышал, вы упоминали. Итак, мы все же с вами познакомились. Должен заметить, что мне тоже приятно, — чопорно сообщил Хольм, шагая рядом и будучи похожий на оживший фонарный столб — его осанка и походка были настолько прямыми и непоколебимыми, что создавалось впечатление, будто бы его фигура сделана из железа.

Мадам Вольф в сопровождении господина Хольма, шагая по середине улочки старинного городка, все больше и больше погружались в вязкий туман. Рыжий шпиц следовал рядом с хозяйкой, время от времени перепрыгивая через более крупные камни. Бассет-хаунд плыл по этой же улице, как большой корабль. Он лишь изредка сворачивал с намеченного пути только для того, чтобы обнюхать кусты, столбы и прочие подозрительные объекты, на которых для него могла найтись полезная информация о других, таких же ушастых и хвостатых жителях городка.

— Так вы приезжая?

— Надеюсь, что да.

— Надеетесь? Вам не нравится наш город? Вы, если я не ослышался, упоминали, что родились здесь…

— О! Господин Хольм! Когда я родилась — это было очень давно. Основную же часть своей далеко нескучной жизни я прожила не здесь, поэтому уже давно считаю Францию своей первой родиной. Там у меня друзья, родственники покойного мужа, там мои любимые кафе, театры и променады. Там мои воспоминания и моя душа, любимая консьержка, любезный почтальон, с которым мы частенько перекидываемся парой ласковых, из-за того, что он мнет письма, адресованные мне.

— Вы так рассказываете, госпожа Вольф, будто бы кроме Франции на всем белом свете нет достойных стран. В таком случае, напрашивается вопрос — что вы здесь делаете? Приехали по поводу наследства?

— Почему же сразу наследства? — удивилась мадам.

— Я лишь предположил. Здесь не на что обижаться, — покосился Хольм на нее. — Я всего лишь делаю выводы. Вы сказали, что родились здесь, уехали, другую страну считаете своей родиной. Однако, сейчас вы здесь несмотря на то, что вам это город не нравится. Вы не молоды, будем честны. Делаю вывод, что вы приехали по делам, которые могут быть связаны с оставшимися здесь родственниками, соответственно — либо навестить кого-то, либо, что более вероятно, почему вы могли проделать путь в более, чем две тысячи километров — это материальная выгода.

Мадам цокнула языком. Что ж, ее любимый портрет красивого мужчины, в котором соединилось достоинство, своенравие и небольшая толика глупости, как обычно уже манил ее знакомым вкусом, ароматом которого уже повеяло в воздухе.

— А вы, господин Хольм, так любите все анализировать и делать логические выводы. Мне сразу к этому хочется добавить вашу военную выправку, строгость характера… Скажите, вы случайно не служили в полиции?

— Вообще, это закрытая информация. Но… я не вижу ничего плохого в том, чтобы раскрыть вам свои карты. Да, служил. Сегодня я полковник в отставке.

— О! Выходит, в вашей компании я могу не опасаться натолкнуться на преступника в этом густом тумане?

Мадам Эрнестина пару раз хлопнула глазками и стрельнула полным женского кокетства взглядом в сторону полковника. Поразительно, но он превзошел все ее ожидания!

— Можете не опасаться, — ухмыльнулся Хольм, но эта ухмылка быстро померкла, потому что из того самого тумана только что вырвалась огромная фигура и стремительно направилась в их сторону. Эта фигура превосходила его собственную и неслась прямо на них двоих с высокой скоростью. Рыжая собачка у ног Вольф громко затявкала, очевидно почувствовав опасность. Полковник, долго не думая, ухватил новую знакомую за локоть и подтянул к себе, как он предполагал, спасая последнюю от наезда, пожалуй, чуть ли не самой крупной женщины, которую ему приходилось когда-либо встречать!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению