Попала, или Жена для тирана - читать онлайн книгу. Автор: Валерия Чернованова cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Попала, или Жена для тирана | Автор книги - Валерия Чернованова

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

— С… со мной? — невнятно пробормотал тот. Встрепенулся, сглотнул шумно и бросился к королю. — Ваше величество, вам ни в коем случае нельзя было подниматься!

— Я себя отлично чувствую и не собираюсь убивать время на бесполезный отдых.

— Но как же… — ещё больше растерялся лекарь. — Вы же… вы умирали.

— Не драматизируйте, Вруктилс. Пара царапин меня точно не убьют, — беспечно улыбнулся король.

— Но ведь яд накаи… — Почтенный мэтр растерянно почесал лысину и тревожным шёпотом добавил: — Он же считается смертельно опасным.

— Значит, не настолько он смертелен, как мы думали. Если так интересно, узнайте у Мильдгиты, что она сделала для моего исцеления. А мне некогда.

Пребывая в отличном настроении, Редфрит отправился на завтрак со своей королевой. Он и сам не мог понять, что с ним происходит. Отчего ему хочется улыбаться и жизнь с ненавистной колдуньей уже не кажется сущим адом. Да и вообще, действительно ли он её ненавидит? Или за этим чувством пытался скрыть то, другое.

Может, он уже давно был в неё влюблён, просто отказывался признаться себе в постыдной правде? Как-никак Даниэла Фантальм была невестой его лучшего друга, и на проявление симпатий Редфрит не имел права. А то, что порой сильно его раздражала… Сейчас ведь не раздражает. Милая, забавная, немного застенчивая, когда дело касалось постели, — такая Даниэла интриговала. Думать о такой Даниэле было приятно.

И воскрешая в памяти их утро, хотелось улыбаться.

Завтрак его величеству тоже, как ни странно, понравился. Ему вообще нравилось проводить с ней время. Вглядываться в её лицо, в её глаза, в которых больше не было мятежного огня.

Определённо, замужество девице Фантальм пошло на пользу.

Прежде чем собрать советников и пригласить в зал собраний посла Сетхэйна, чтобы определиться с их дальнейшими действиями в отношении презренных, его величество решил заглянуть в библиотеку. Не раз и не два он перечитывал книги о Средиземье; в частности, о накаи, и тем не менее считал, что лишним не будет освежить память. Вдруг что-то упустил, вдруг удастся отыскать зацепку, которая поможет им пробраться за завесу с наименьшими потерями.

В библиотеку Редфрит отправился тайным ходом, желая избежать назойливого внимания придворных. Не один мэтр Вруктилс вёл себя странно, другие обитатели дворца тоже уже заранее успели похоронить короля.

Скрытая дверь, являвшаяся частью книжного стеллажа, бесшумно отъехала в сторону. Сделав шаг в полумрак, который почти всегда царил в этой части зала, его величество замер, услышав знакомый голос.

Голос, принадлежавший северянину:

— Ты дорога мне. Дорога больше, чем можешь себе представить.

Несколько осторожных шагов, и Редфрит замер, напряжённо обозревая открывшуюся его глазам сцену. Одним из её участников действительно был посол, а другой…

— Мне безумно приятна твоя забота и… — Даниэла потупилась, едва заметно улыбнувшись.

Выражение лица Ярого королю не было видно, но и слов северянина ему хватило, чтобы понять: его жена утешилась и больше не страдает по герцогу Сканно. Не потому что влюбилась в мужа — у мерзавки интрижка с посланником. Более того, она снова что-то замышляет. А он почти поверил, что Даниэла Фантальм может быть другой.

Идиот.

— Очень жаль, что ты выбрала его, своего заклятого врага. Не знаю, во что ты играешь, но эта игра с огнём, и я не хочу, чтобы ты обожглась. И уж тем более не желаю, чтобы сгорела дотла.

А ведь князь прав, они действительно враги. Жаль, что он, Редфрит, об этом забыл. И как же хорошо, что Даниэла снова ему напомнила.

Больше он никогда не забудет, кто она для него.

— Всё будет хорошо.

Нежный, чувственный голос, от звучания которого его величество дёрнулся, будто его со всей силы ударило хлыстом.

— Меня одновременно и пугает, и восхищает твоё бесстрашие. Даниэла, ты невероятная! — продолжал заливаться соловьём Велебор. — Порой меня посещает безумная мысль выкрасть тебя, увезти с собой в Сетхэйн и сделать своей. Даже если это станет причиной войны — к демонам! Я бы многое отдал, чтобы ты была моей, а не его королевой.

Его королевой…

Какой-то части Редфрита хотелось выйти из укрытия, размазать по полу эту северную сволочь, вознамерившуюся украсть у него жену, а саму змею посадить на цепь.

Сделать то, чего когда-то так хотел.

Но на кон было поставлено слишком многое. Будущее его династии, союз с северянами. Нет, посланника придётся терпеть. Как и жену-ведьму.

Но ровно лишь до тех пор, пока она не подарит ему наследника.

— Не здесь. В любую минуту сюда может кто-нибудь войти.

Колдунья заозиралась, и Редфриту пришлось отступить в полумрак. Он едва не зашипел от ярости, когда услышал полный надежды и нетерпения голос:

— Когда мы увидимся снова? Чтобы…

Так не терпится отметиться в княжеской постели?

Редфрит почувствовал, как пальцы сами собой сжимаются в кулаки. Если демонов посол посмеет её тронуть…

— Сегодня вечером, — не стал тот терять время.

— Сегодняшний вечер я проведу с Редфритом. Я ему обещала. — И столько тоски и уныния в голосе, что король беззвучно выругался.

— Значит, завтра. Я сам найду тебя. Главное, не сиди целыми днями в своих покоях и не проводи всё время с фрейлинами.

— Я постараюсь.

Немалых усилий потребовалось Галеано развернуться и уйти, а не броситься к неверной жене, но он всё же сумел обуздать и этот порыв. От хорошего настроения не осталось и следа. И на лице больше не было улыбок при мысли о женщине, отравившей ему жизнь.

Теперь его величество был уверен: яд накаи, может, и не смертелен, а вот от яда его жены вполне можно умереть.

Глава 18

Его величество не забыл о своих планах и, стоило солнцу спрятаться за пышными кронами райского сада — королевского парка, прислал за мной слугу.

— Следуйте за мной, моя королева, — поклонился мне близкий родственник Лео.

В том смысле, что был на него похож до безобразия, из-за чего я продолжала путать своего накшерра с другими лягушатами. Может, велеть ему выписать другую ливрею? Ну или хотя бы подарить какую-нибудь брошку.

Да, наверное, так и сделаю.

Дворец я покинула тайным ходом, облачённая в тёмное бархатное платье с узким корсажем, обильно расшитым бриллиантами.

Должно же быть в моём положении хоть что-то приятное.

Довершала образ девушки на миллион тяжёлая серебристая шаль и кружевная маска. Этот аксессуар мне настоятельно посоветовал взять с собой присланный мужем накшерр.

— Куда мы едем? — поинтересовалась я, когда мы с Редфритом загрузились в чёрную без каких-либо опознавательных знаков карету и покинули пределы дворца.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению