Мафиози и его Ангел. Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Лайла Джеймс cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мафиози и его Ангел. Книга 2 | Автор книги - Лайла Джеймс

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Мои мышцы напряглись и сжались, пока не стало больно. Паника охватила меня, когда я начала неметь, теряя чувства.

«Она вся твоя», - сказал Артур, прежде чем закрыть ворота.

А потом я осталась одна. С Альберто.

Меня переполнили страх и боль. Мне казалось, что моя голова вот-вот разорвется надвое. Мое сердце уже было разбито. Как кто-то живет без своего сердца? Потому что моё разбилось на тысячи осколков. Я почувствовала, как оно разбилось. Это чувствовалось всем телом и душой.

И на этот раз я знала, что его уже не починить.

Хватка Альберто усилилась, и мой живот сжался. Я подавила желание рвоты, когда меня снова одолело головокружение. Меня окружала обсидиановая тьма, и мне хотелось кричать.

Алессио! Но слов не было сказано.

Альберто оттащил меня, и когда он затолкал меня в машину, я закричала.

«Алессио!»

Но было слишком поздно.

Дверь закрылась, и Альберто сел рядом со мной. Я отползла от него, прижимаясь к двери, когда машина тронулась. Нет. Нет. Нет.

Я потянула за дверь, пытаясь открыть ее, но Альберто обвил рукой мои волосы, грубо потянул, пока мой скальп не загорелся от его нападения.

Он ударил меня головой о дверь. Раз. Второй раз. Боль пронзила мой череп, и у меня заболела щека. Я чувствовала вкус крови во рту.

«Ты была очень плохой, любимая. Но тебе пора ехать домой, - сказал Альберто, прижимая мою щеку к двери. Я вздрогнула, когда по щекам потекли слезы.

Он притянул меня к себе лицом. Альберто ухмыльнулся, но его глаза горели. Моя кровь застыла.

Моя смерть наступила раньше, чем ожидалось.

«Пора тебе спать».

Мои брови нахмурились, а потом я закричала, когда почувствовала укол в бедро. Я посмотрела вниз и увидела шприц в его руке и иглу в моем бедре. «Нет», - невнятно пробормотала я.

Его взгляд был холодным и бесчувственным, как и он сам. Его рука ударила меня по лицу, и я влетела в дверь, моя голова затрещала от этого.

Я теряла себя, пока тьма затуманивала мое зрение.

«Алессио», - всхлипнула я.

Альберто взревел и сильнее прижал мое лицо к окну. «Ты научишься никогда больше не произносить его имя. Я думаю, ты забыла, что он передал тебя мне.»

Я попыталась покачать головой, заставляя себя открыть глаза, хотя медленно угасала.

«Я думаю, что раньше я слишком легко с тобой обращался. Теперь ты почувствуешь, что такое настоящая боль». Альберто прошептал свое обещание мне на ухо, его ноготь болезненно впился мне в щеку.

Прилив онемения наполнил меня, и я сильно вздрогнула, мое тело расслабилось и ослабло под его хваткой и лекарством, которое он мне дал.

Мои глаза закатились. Вот оно. Моя реальность. Моя судьба.

Все, что я могла делать, это плакать и оставаться на месте, пока наркотик подействовал, и головокружение бросило меня в облако тьмы и отчаяния.

Я подчинилась тяжелой хватке, которая тянула меня, и закрыла глаза.

Моей последней мыслью, когда наступила тьма, была об Алессио.

Прости, Алессио. Я тебя люблю.

Его имя прозвучало в моей голове шепотом, когда я потеряла сознание.

Алессио.


Глава 28

Алессио


Альберто вызвал поток ярости по моему телу. Но я старался сохранять спокойствие, насколько мог.

Моей единственной мыслью было сохранить Айлу в безопасности. Подальше от Альберто.

Он не мог узнать, что она была моей слабостью.

Но потом он посмотрел на Айлу, как будто знал ее. Как будто она была объектом обладания. Я хотел выколоть ему глаза, всадить пулю прямо между его глаз. Только потому, что он смотрел на Айлу. На моего Ангела.

Чего я никак не ожидал, так это последующего шока. И боли предательства.

Я услышал за спиной хныканье Айлы и почувствовал, как ее ногти впиваются в мою кожу. Я почувствовал ее панику. Она исходила от нее. Воздух вокруг нас сгущался от ее страха.

Но в моих ушах звучали только слова Альберто. Все остальное было размыто.

Женщина, которую вы сейчас защищаете, - Айла Абандонато. Дочь покойного Альфредо и его единственный ребенок. И моя будущая жена. Королева Итальянцев. Твой враг.

Айла Абандонато. Гребаная Абандонато.

Она солгала мне. Все это время было ложью.

Мое плечо болело от напряжения, но я держал лицо как можно более пустым.

Нет слабости. Альберто не нужно было знать, как его слова подействовали на меня. Айле не нужно было знать, что причинило ее предательство мне.

Я ей доверял. Я впустил ее.

Она была моим гребаным Ангелом.

Я проглотил валун эмоций, забивший мне горло, и посмотрел прямо в глаза Альберто.

«Виктор, уведи ее внутрь», - сказал я спокойным голосом, но с холодностью и смертельным предупреждением.

Слова вышли инстинктивно. Она была врагом, но моя потребность защищать ее не уменьшилась. Независимо от того, как сильно бушевал мой разум, я все еще имел чувства к ней.

Она предала меня, но все еще была моим Ангелом.

Краем глаза я увидел, как Виктор тянет Айлу к воротам. Она смотрела на меня, не сводя глаз с моих, умоляя дать ей шанс.

В них я всё видел. Ее боль. Страх. Панику. И, наконец, ее любовь.

Мое глупое предательское сердце цеплялось за это. Я хотел верить этому взгляду.

Возможно, мое решение было глупым, но оно было единственно разумным.

Уделяя Альберто все свое внимание, я бросил на него леденящий кровь взгляд. «Убирайся отсюда, Альберто. Я говорю это в последний раз. Достаточно одной пули, одного выстрела, и нас ждет война. Покинь мою территорию, или мои люди будут вынуждены стрелять».

Альберто приподнял бровь и начал медленно пятиться. «Ты прав. Мы позволим Айле решать».

Мне хотелось застрелить его прямо сейчас. Пуля прямо между его глаз. Но это навлечет войну только на нас самих.

И Айла окажется прямо посередине. Ее безопасность не могла быть поставлена ​​под угрозу.

Мое убийственное намерение должно быть отразилось на моем лице, потому что Альберто ухмыльнулся, а затем взглянул на Айлу развратным взглядом. «Я буду ждать, любимая».

Я почувствовал руку Феникса на своей руке, это заставило меня понять, что я потянулся за своим пистолетом. Меня трясло от желания покончить с этим ублюдком. Медленно и мучительно.

Придет тот день. Не сейчас. Но вскоре.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению