Мафиози и его Ангел. Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Лайла Джеймс cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мафиози и его Ангел. Книга 2 | Автор книги - Лайла Джеймс

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Держа его обещание в моем сердце, я позволила сну завладеть мной. На этот раз я чувствовала покой. В конце концов, я была в руках моего спасителя.


Глава 20

Я скользила по комнате, двигаясь в ритме песни, складывая одежду Алессио. Я напевала, мое тело было легким.

Прошло два дня с момента моего кошмара. Мы с Алессио больше об этом не говорили. Он никогда не требовал большего и не задавал больше вопросов. Он давал мне время, которое мне было нужно, и я всегда была благодарна за это.

Я должна считать дни. Я должна сказать правду. Но скоро я скажу.

Я просто хотела прожить этот момент немного дольше, прежде чем я отдам свою жизнь в руки судьбы.

Когда я скажу Алессио свою правду, он станет судьей, присяжными и палачом. У меня не будет выбора, кроме как принять его решение, даже если оно будет означало мою смерть.

Я просто хотела еще немного погреться в этом счастье. Может быть, я была ужасным человеком.

Я не знала ... но мне было все равно. Я просто хотела продолжать быть счастливой.

Сложив последнюю одежду Алессио, я быстро завязала волосы в хвост. Улыбаясь, я подумала о том, чтобы Алессио снова распустил мои волосы.

Прошло два дня. Наказание Алессио закончилось. Он скоро придет за мной. Ожидание и желание пронеслись сквозь мое тело, и я вздрогнула, сжав бедра.

Я уже собиралась отойти от кровати, когда заметила книгу на полу. Покачав головой, я наклонилась, схватив пальцами книгу.

Я встала. Моя спина уже почти выпрямилась, но не до конца.

Твердое тело обвилось вокруг меня. Я вскрикнула, и рука закрыла мне рот, приглушая меня. Я боролась со слезами на глазах, но сильное тело удерживало меня на месте.

Страх проник в мое тело, и мой разум начал борьбу, мое сердце колотилось. Меня толкнули вперед, и я упала на кровать, мои глаза закрылись от удара.

Мое тело перевернулось так, что я оказалась на спине, и тело расположилось над моим. Я зажмурилась, отказываясь смотреть на мужчину.

Что, если дьявол нашел меня?


Глава 21

Мои мысли дико мчались в моей голове. Мужчина обосновался на моем теле, и я замерла, боясь того, что будет дальше. Вздохнув, я заставила себя расслабиться и подумать. Мой разум отказывался сотрудничать. Все, о чем я могла думать, это зловещий смех Альберто.

Прошла секунда, а потом другая. Он не шевелился, и я тоже. По прошествии нескольких секунд удушающий страх медленно начал исчезать из меня. Даже сквозь мои дикие мысли и тревогу я чувствовала, что знаю этого человека.

То, как его тело прижималось к моему, каждый его дюйм, я знала его. Я провела ночи, исследуя его, чувствуя его. Его запах обволакивал меня, и я почувствовала, что мои мышцы начали ослабевать.

Мое тело знало его, и оно реагировало соответственно.

Я знала его. И он не был дьяволом.

Мои руки инстинктивно легли на его плечи, и я почти отчаянно держалась за них. Мои глаза открылись, и встретили голубовато-стальные глаза. Я смотрела в его теплые глаза. Они были жесткими, но полными желания и страсти.

Прошла еще одна секунда, и мое тело растаяло под ним, страх испарялся, мои мышцы раслаблялись, когда я дала ему контроль.

А потом он ухмыльнулся, выглядя таким грешно красивым и чертовски сексуальным.

«Алессио», - огрызнулась я, мои пальцы впились в его плечи в знак предупреждения. «Ты напугал меня!»

Он замурлыкал, его глаза становились все более горящими, если это возможно. Алессио наклонялся, пока его лицо не оказалось у меня на шее, а его тело прижало моё в кровать. Он провел носом по всей длине моей шеи, оставляя небольшие поцелуи.

«Ты была очень плохим котенком», пробормотал он хриплым и глубоким голосом. О Боже. «Флиртуешь с моими людьми».

Ах это! Я зажмурилась от осознания. У меня были большие проблемы. В моей попытке поддразнить Алессио, я сыграла шалунью. Мэдди была права. Я играла с огнем.

Алессио снова поцеловал, а затем осторожно прикусил в предупреждении. «Попытка заставить меня ревновать. Такой плохой котенок.»

Он поцеловал меня в ключицу, а затем снова поднялся вверх, оставляя мокрые следы от поцелуев, облизывая, посасывая и покусывая кожу, пока я не начала извиваться в его руках. «Ооо», - простонала я без стыда.

Его зубы задевали чувствительную кожу чуть выше моей ключицы, и моя спина выгнулась над кроватью, когда я прижалась к нему. Я почувствовала его твердую длину между своих ног, и он застонал.

«Алессио», - выдохнула я. Теперь страх сменился желанием и ожиданием. Я больше не была напугана. Все, что мне было нужно, это он.

Он слегка отстранился, чтобы посмотреть на меня. «Я сейчас вишу на волоске, Айла. Я не буду нежным.»

Алессио снова наклонился, пока его губы не приблизились к моему уху, его следующие слова заставили меня дрожать от волнения. «Я буду трахать тебя. Это будет жестко и быстро».

Я попыталась сжать свои ноги вместе, когда почувствовала покалывание между ними от его слов, смешанных с грубостью в его голосе. Но бедра Алессио расположились между ними, останавливая мое движение.

Туманными и похотливыми глазами Алессио уставился на меня. «Скажи мне, если это будет слишком для тебя, потому что я собираюсь раздвинуть твои пределы». В его голосе было предупреждение, но также отчаяние, словно он больше не мог сдерживать себя.

Я могла только кивнуть, мое тело ощущало все его движения. Как только он увидел мой кивок, у меня не было возможности моргнуть или подумать, прежде чем он резко отстранился. Затем я услышала звук разрывающейся ткани, эхом прозвучавший в тихой комнате.

Мои глаза расширились, и я посмотрела на себя, увидев, что верх моего платья порван. А потом Алессио снова оказался на мне, не давая мне возможности среагировать. Его губы врезались в мои, целуя меня. Мой разум и тело вышли из-под контроля от его сильного поцелуя.

Было ясно, что его контроль сломался.

Вместо того, чтобы бояться, всё, что я чувствовала, было удовольствием. Я сдалась ему, доверила ему доставить мне удовольствие, в котором я нуждалась - нам обоим.

Его губы не сходили с моих, хотя он слегка сместился, чтобы стянуть мое платье. Я изо всех сил пыталась помочь ему, мы оба отказывались прерывать поцелуй. Когда мое платье, наконец, опустилось до пояса, его руки снова поднялись, и он стянул с меня бюстгальтер.

Я застонала в его губы, когда его пальцы нашли мои соски. Они напряглись в идеальные бутоны для него, прося его прикосновения и внимания. Его язык скользнул ко мне в рот, и поцелуй углубился, его рот пожирал мой, пробуя и требуя мои губы.

Его пальцы гладили мои соски, и я дрожала в его объятиях, толкаясь от его прикосновений, желая большего. И он дал мне больше.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению