Мафиози и его Ангел. Книга 1 - читать онлайн книгу. Автор: Лайла Джеймс cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мафиози и его Ангел. Книга 1 | Автор книги - Лайла Джеймс

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Альберто безжалостно убил их передо мной. Он никогда не заботился о моих криках ужаса.

Посмотрев Алессио в глаза, я покачала головой. «Нет», - прошептала я. Ложь оставила горький привкус во рту.

Его жесткие голубые глаза сузились. Жгучий жесткий взгляд заставил меня дрожать от беспокойства и страха.

«Черт, ты кого-то убила? Ты прячешься? Это оно?» Его громкий, резкий голос загремел вокруг нас.

Мои глаза расширились, и я вздрогнула от его предположения. Он действительно думал, что я могу кого-то убить?

«Нет. Нет.» Я дико покачала головой. «Я никого не убивала»

«Айла, у тебя была галлюцинация насчет крови на тебе. Итак, ты либо убила кого-то, либо стала свидетелем убийства. Какая правда?» Он терял терпение.

«Я никого не убивала и не была свидетелем убийства. Я говорю правду. Это был просто кошмар. Был один плохой кошмар и закончился. Это все.» Я посмотрела в глаза Алессио и увидела в них неверие.

Итак, я попробовала в последний раз.

«Пожалуйста. Поверь мне. Пожалуйста.» На этот раз я просила, надеясь, что это повлияет на него.

Он посмотрел на меня и в отчаянии провел пальцами по волосам. «Ты можешь казаться невинной, Айла, но ты такая упрямая».

Он сделал шаг ближе ко мне, пока наши тела стали на расстоянии дыхания.

«Я могу защитить тебя. Если ты скажешь мне правду, я могу защитить тебя. Так скажи мне, - сказал он.

Ох, как я хотела верить ему. Мое сердце замерло от его слов, и мои глаза горели от слез. Я хотела, чтобы это было правдой. Хотела бы я, чтобы на самом деле был кто-то, кто защитит меня.

Но Алессио не защитил бы меня, если бы он знал правду. Он убил бы меня вместо этого. Это было так просто.

Я больше не могла смотреть ему в глаза. Стыд и вина наполнили мое тело. Стыд за то, что я пережила. Я не была той, кем он думал.

Я не была невинна.

А потом вина. Вина, потому что я лгала ему в лицо и жила в его доме, живя за счет его щедрости, когда я этого не заслуживала.

Я также чувствовала растерянность, потому что не могла понять, почему я пошла к нему прошлой ночью. Почему я пошла к нему в моей самой низкой точке?

Почему он был моим миром? Алессио издал расстроенный звук и отошел от меня на шаг. Мой лоб сморщился, и я медленно подняла голову, чтобы взглянуть на него.

Он тупо уставился на меня, совершенно лишенный каких-либо эмоций.

«Хорошо», - сказал он странно спокойным голосом.

Что?

Этот человек любил играть с моим разумом. Я никогда не могла по-настоящему прочитать его.

«Ты мне веришь?» Я спросила с удивлением.

Он издал резкий смех. «Верю тебе? Нет, котенок, я тебе не верю. Но я приму то, что ты говоришь сейчас.» Он шагнул вперед и наклонился так, чтобы его губы были рядом с моими ушами. «В конце концов, ты скажешь мне правду. Это только вопрос времени.»

Его слова ощущались как удары по моему телу. Я отшатнулась в шоке, и Алессио отошел. Он кивнул мне и обернулся, направляясь к своей ванной.

«Увидимся за завтраком», - сказал он, отмахнувшись от меня без второго взгляда.

Я смотрела на его спину широко раскрытыми глазами. Он закрыл за собой дверь ванной, скрывая от меня взгляд, и я с облегчением вздохнула. Мои напряженные мышцы расслабились, но его слова продолжали играть в моей голове.

Это только вопрос времени.

Обернувшись, я в оцепенении вышла из его спальни в свою комнату.

Он был прав. Это было только вопросом времени. Как долго я смогу скрывать правду? 

Глава 24

Aльберто


Я спустился в холодный подвал, мои мышцы расслабились от знакомого чувства и запаха. Когда я достиг низа, я остановился, и мои губы медленно растянулись в ухмылке.

«Привет, Альфредо», - спокойно сказал я, мой голос звучал громко, вибрируя по тихой комнате.

Голова Альфредо поднялась, и он бросил на меня яростный взгляд.

«Ты, блядь, ублюдок. Что это означает? Отпусти меня, - взревел он в ярости, борясь с цепями вокруг лодыжек и запястий.

Я посмеивался над его неудачной попыткой и прислонился к стене. Он был прикован цепью к стене, его лодыжки были прикованы так же, как и запястья, окровавлены от его борьбы. Его голова кровоточила от того, где я ударил его задней частью пистолета.

Его лицо было покрыто потом и грязью. Несколько прядей его волос прилипли ко лбу, и он тяжело дышал от истощения. Я знал, что он боролся часами.

Он выглядел как бедный ублюдок, беспомощный человек. Я смеялся над этой мыслью. Он никогда не был готов быть чертовым королем. Он был слишком слаб. И вот настало время его конца и начала моего правления.

Я должен был вытащить его из игры, навсегда.

И, возможно, мне это понравится.

«Сейчас сейчас. Успокойся, - сказал я.

Его лицо стало ярко-красным, и он плюнул мне в ноги. «Альберто, я предупреждаю тебя…» начал он, его голос был пронизан гневом. У него не было возможности закончить предложение.

Я опустился на колени перед ним и схватил его лицо, мои пальцы глубоко впились в его щеки. Я наклонился ближе и прошипел сквозь стиснутые зубы. «Или что? Чем ты планируешь заняться? Стрелять в меня? Альфредо, позволь мне напомнить тебе. Ты тот, кто прикован к стене.»

Он вздрогнул от давления, которое я оказывал на его щеки, и его боль подтолкнула меня. Я глубже зарыл ногти, затем опустил руки и обернул их вокруг его шеи. Его глаза расширились, когда я сильнее прижал руки к его шее, душа его.

Он боролся, его лицо стало почти багровым, и он задыхался. Когда я увидел, что он начинает терять сознание, я отпустил его.

«Теперь, на чем мы остановились?» - спросил я, двигаясь к стулу в углу. Я сел и откинулся назад, скрестив левую лодыжку и правое колено и ожидая его.

«Поч ... почему?» он спросил через приступ кашля. После того, как слова вышли, он поднял глаза и посмотрел на меня с ярким взглядом, его глаза показали мне, как сильно он меня ненавидел.

Покачав головой, я пожал плечами. «Это просто. Я хочу быть боссом.»

«Ты, блядь, дерьмо», взревел Альфредо и попытался встать, но вместо этого упал на колени. «После всего, что я сделал для тебя, так ты мне отплатил?»

«Разве ты не тот, кто научил меня, что нет благодарности? Благодарность - это проявление слабости, не так ли? В конце концов, мы делаем то, что приносит нам наибольшую пользу».

«Я дал тебе все, Альберто. Я сделал тебя вторым в команде. Я дал тебе силу. Я дал тебе мою дочь!»

Его слова не смутили меня. Вместо этого это заставило меня чувствовать себя сильным.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению