Принцесса для великих королей - читать онлайн книгу. Автор: Лира Алая cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принцесса для великих королей | Автор книги - Лира Алая

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

В любом случае, сейчас стоило ответить на вопрос маркиза Рассела, причем так, чтобы не поставить ни бывшую страну, ни нынешнее королевство в неловкое положение. Что ж, надеюсь, послу такого развитого государства хватит и намека.

— Остеон — религиозное государство, в котором священник может выполнять роль и купца, и ремесленника, если это пойдет на благо государства. Таков их священный долг. Не только молиться, но и служить. Для них нет более высокой награды и чести, чем встретить такого же священника в составе иностранной делегации.

— Благодарю, Ваше Величество. — В глазах маркиза зажегся огонек радости и предвкушения.

Наверное, королевство Хош и впрямь долго билось над этим вопросом, а тут внезапно получила решение по чистой случайности. Маркиз умен, потому сразу все понял. В королевстве Хош несколько религий, а между священнослужителями есть напряжение и даже некоторая вражда. Но в Остаоне все иначе. Если в делегации нет священника, то считается, что вера в этой стране слаба, а с такой страной сотрудничество невозможно. В этом и была ошибка.

Баронесса Калиль довольно улыбалась — значит, все сделано верно. Надеюсь, что и следующая беседа пройдет не хуже. К счастью, мои надежды оправдались. Хотя среди тех, кто пришел, были и принцы, и даже короли небольших стран. С кем-то я установила нейтральные отношения, с кем-то получилось более продуктивная беседа. Один из принцев питал страсть к изучению других стран, с другим королем мы договорились сыграть партию в шахматы. Было утомительно, но я осталась довольна. И еще раз мысленно поблагодарила своих учителей за строжайшее воспитание.

— Не устали? — шепнула мне баронесса, когда закончилась очередная аудиенция с послом из заморской страны.

— Пока нет. Много осталось? — спросила я шепотом.

К сожалению, точного числа на начало аудиенции никто не знал. Многие гости прибывали сегодня, а потому записывались в процессе. Каждый час секретарь приносил обновленный список с желающими.

— Еще трое, — ответила баронесса, а потом предложила: — Перерыв?

— Давайте я приму оставшихся. И на этом закончим. — Я на секунду позволила себе откинуться на спинку кресла, чтобы дать отдых уставшей спине, но когда зазвучало следующее имя приглашенного, тут же выпрямилась.

— Граф Овербэ со спутницей, — громко объявили следующих гостей.

Я посмотрела на баронессу, но та была удивлена не меньше меня. В этот зал было не принято входить со спутницами. И большой вопрос, почему кого-то пропустили.

Кажется, я поняла, почему. Спутницей неизвестного мне графа была никто иная, как моя сестра — королева Остеона. Видимо, секретарь решил, что раз она моя сестра, то подобное дозволено.

— Благополучных дней и благословения древних для светлой королевы Далерии, — синхронно произнесли королева Анжела и граф Овербэ.

Глава 27

Наверное, я не смогла сохранить спокойное выражение лица. Иначе почему у Анжелы мелькнула ее змеиная довольная улыбочка? Всего на секунду, но я заметила. И от этой улыбки мне стало не по себе: я порадовалась, что сидела, а не стояла, иначе, боюсь, ноги подкосились бы. Они и сейчас были как ватные, а ладонью пришлось вцепиться в подлокотник, иначе все могли бы заметить невольную дрожь.

Помог прийти в себя сэр Рошкар, который опустил руку на эфес меча. Звук соприкосновения латной перчатки с металлическим эфесом не был слишком громким, но я прекрасно его расслышала. И не только я. Другие воины, словно по команде, сделали то же самое.

А я едва не рассмеялась: сижу на троне, окруженная воинами, которые при малейшей угрозе в мою сторону снесут голову хоть послу, хоть королю, но опасаюсь сестры и ее спутника. Бедный граф Овербэ, когда заметил реакцию стражи на его появление со спутницей, мигом покрылся холодным потом. Я даже с трона видела, как стекает пот по его мертвенно-белому лицу. И даже моя всегда спокойная сестра напряглась, полностью скрыв чувства за непроницаемой маской.

И я боялась? Глупо, но то, что вбивалось в голову в течение долгого времени, не так легко вытравить. Тем не менее, придется. Я — королева Далерии. И если не хочу опозорить своих мужей, то я не должна показывать ни страха, ни сомнений. Ни перед другими королями, ни перед своей сестрой.

— И вам светлых дней. Что вас привело сюда?

Зря сестра выбрала себе в спутники графа Овербэ. Посол далекой и маленькой страны, которая была бедной и не обладала высокой мощью. Ее экономика не отличалась прогрессивностью, торговые и политические отношения с другими странами были на зачаточном уровне. Далерии не было никакой выгоды в сотрудничестве с этой страной, а потому я могла разговаривать с этим послом, который, к тому же, умудрился нарушить правила приема, как пожелаю. И быть с графом Овербэ вежливой я не желала.

— Ж-желание поприветствовать новую королеву Далерии. — Граф Овербэ склонился в столь низком поклоне, что еще чуть-чуть — и его челка коснулась бы ковра.

— Благодарю за приветствие, — ответила я.

Я не предложила графу подняться, не задала никаких вопросов, намеренно ставя его в неудобное положение. И в прямом, и в переносном смысле: долго в такой позе он явно не выдержит, но поднять голову без моего дозволения не имеет права. Более того, если он попытается подняться, стражи могут счесть это угрозой и начать действовать.

Я не ставила целью унизить графа Овербэ, более того, мне его было почти жалко. Но за глупость нужно платить, поэтому пусть постоит. А я посмотрю, станет ли что-то предпринимать Анжела. Ведь всей этой сценой я добивалась лишь одного — заставить свою сестру действовать. И у меня получилось.

— Не стоит гневаться на человека, который решил помочь единственной родственнице нынешней королевы встретиться с ней, чтобы поговорить хотя бы несколько минут. В стране графа Овербэ очень чтят семейные узы, — вежливо ответила Анжела. Настолько вежливо, что ни к словам, ни к тону не придраться.

Что же сделать? Пойти на конфликт или сгладить ситуацию? Сложный выбор. Если начать конфликт, то можно попробовать вывести Анжелу из себя, но получится ли? Она ведь как змея — выскользнет, выкрутится, так что…

— Граф Овербэ, вы можете подняться, — произнесла я, приняв решение. — Слушаю вас, королева Остеона. Мне приятно осознавать, что родственные связи сохранятся даже тогда, когда мы будем так далеко друг от друга.

Лгать не так сложно, когда ты понимаешь, какая ответственность лежит на твоих плечах. А характер, который не любит хитрить и изворачиваться, легче прогнуть под обстоятельства.

— Благодарю за такую возможность, се… королева Далерии.

Оговорка, да? Намеренно или случайно? Анжела ничего не делает случайно, пора бы уже привыкнуть.

— Я смиренно прошу принять официальные извинения за недавний инцидент, — сказала сестра. — Но все мои действия, несмотря на их ошибочность, были продиктованы лишь одним. Любовью к тебе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению