Ведьма по соседству - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Серганова cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ведьма по соседству | Автор книги - Татьяна Серганова

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

Зачем тратить свои нервы и силы, реагируя на очередную порцию завуалированных оскорблений? Ничего оригинального: я устроила спектакль, вела себя неподобающе, им всем стыдно, что скажут люди и тому подобное. Придумали бы что-нибудь поинтереснее. Родители возмущались, Стоун мямлил что-то, пытаясь меня оправдать, а Рой молчал.

Но так выразительно молчал, что лучше бы сказал что-нибудь, потому что я по лицу видела: терпение его заканчивается. Интересно, если нельзя орать на мать, то на кого он сорвётся? На отца? Или на меня?

Я как раз подцепила вилкой кусок рыбы и отправила в рот, тщательно прожевав, когда внезапно Рой со всей силы стукнул кулаком по столу. Приборы звякнули, и на нас снова начали оглядываться.

— Рой, — потрясённо сказала леди София.

— Хватит! — отрывисто произнёс он.

— Сын, что ты делаешь? — сухо спросил у него отец.

А я, поспешно проглотив рыбу, одними губами прошептала: «Не надо». Кому нужны эти разборки? Мне так точно нет.

Вот только он на меня не смотрел, сверля взглядом мать.

— Я настоятельно прошу — пока прошу, мама, но скоро начну требовать — уважительного отношения к Вайолет. То, что она является ведьмой и дочерью Деборы, не делает её хуже. И тебе следует извиниться.

Ой-ё…

— Мне?

— Слушайте, давайте не будем, — попыталась вмешаться я.

Ну подумаешь, немножечко оскорбили в красивой завуалированной форме, так что из этого? Мне в лицо бросали такие гадости, что эти кажутся цветочками. И я совсем не обиделась, привыкла. Меня это даже как-то стимулирует, напоминая о том, кто я и кто вокруг. Уж лучше это, чем фальшивые улыбочки и шепотки за спиной.

— Я жду, мама, — тихо произнёс Рой, продолжая сверлить взглядом женщину.

— Я… я… — Леди София внезапно побледнела, тяжело задышала и принялась копаться в маленькой сумочке.

— София, — произнёс Стоун, вскакивая, — тебе плохо?

— Н-нет, — мотнула она головой.

— Смотри, что ты наделал, — рыкнул Эртан-старший.

Женщина тем временем достала крохотный стеклянный пузырек из сумочки и сделала глоток. Муж тут же подал ей стакан воды, не сводя озабоченного взгляда.

Что ж, теперь понятно, почему все так перед ней прыгают. Малейшее волнение — и вот он, приступ.

Прищурившись, я смогла разглядеть тёмное пятно в ауре, едва заметное, оно окутывало всё её тело. Точно проклята. Удивительно, как смогла продержаться так долго.

— Извини, мам, — пробормотал Рой, утратив боевой пыл.

— Всё хорошо, дорогой, но ты прав, — слабо улыбнулась она и перевела взгляд на меня. — Я должна извиниться перед вами, госпожа Дин.

— Да ничего, — медленно произнесла я. — Бывало и хуже. Но вы правы, нам не стоило так себя вести и провоцировать остальных. Вы мать и хотите лучшего для сына. И это лучшее точно не ведьма с сомнительной родословной.

— Ты моя дочь, Вайолет, — очнулся Стоун, вспомнив о роли заботливого папочки. — И с родословной у тебя всё в порядке. С одной стороны так точно.

Я проигнорировала его слова и продолжила совершенно спокойно:

— Мы все перенервничали из-за хранилища, да и вся ситуация спокойствия не приносит. Так что предлагаю успокоиться и всё забыть. Нам же еще долго работать вместе.

— Да, ты права, — благосклонно кивнула леди София.

К ней уже вернулся нормальный цвет лица, и тёмная тень исчезла, словно её и не было.

Несмотря на это обстановка за нашим столиком была далека от идеальной, разговор не клеился, обиды остались.

— Наверное, нам действительно пора, — произнесла леди София, взглянув на мужа. — На сегодняшний вечер хватит впечатлений и новых поводов для пересудов.

— Да, мы тоже поедем, — кивнул Рой, виновато взглянув на мать.

Уже на улице, подходя к машине со специальным инквизиторским значком и кутаясь в манто, под которое так и норовил забраться холодный ветер, я тихо сказала мужчине:

— Не вини себя.

— Теперь ты понимаешь меня? Времени почти не осталось.

— Понимаю. Мы успеем.

Уже забравшись внутрь, я взглянула в окно и замерла, заметив у выхода высокую фигуру Дилана, тот стоял в одном смокинге и пристально смотрел мне вслед.

Вернувшись в квартиру, мы молча разбрелись каждый в свой угол, даже толком не попрощавшись. Слишком много информации было получено, слишком много надо было обдумать и решить для себя.

Я приняла душ, переоделась в бриджи и футболку с котиком и легла на кровать прямо поверх покрывала. Проверив почту, ответила на пару писем, подтвердила два заказа, перенесла еще три, объяснив невозможностью и длительной командировкой. И мысленно сделала себе заметку, что надо не забыть вытребовать себе лабораторию. Спасение мира и открытие хранилища — это одно, а собственный бизнес — совсем другое. Его я забрасывать точно не собиралась. Еще неизвестно, чем всё обернётся в будущем.

Часы показывали одиннадцать вечера. Детское время, по сути: спать еще рано, а лежать, глядя в потолок, скучно. Поднявшись с кровати, я размяла затекшие мышцы, собрала волосы в простой узел и пошла на кухню, решив сделать себе чай, тем более что пакетик я себе из дома привезла. Хороший чай поможет успокоиться и настроит на крепкий и здоровый сон.

И я уж точно никак не ожидала застать там Эртана.

Мужчина даже не стал переодеваться. Разве что снял пиджак, бросив его на одно из кресел, а сам развалился на диване, закинув ноги на низкий столик, расстегнул верхние пуговички рубашки и ослабил узел галстука.

— Не помешаю? — спросила я, подходя ближе.

— Нет, — ответил тот, пристально меня разглядывая.

— Что делаешь?

— Пью. Кофе, — пояснил тот, показывая мне маленькую белую чашечку, на дне которой осталось немного напитка. — Присоединишься?

— Воздержусь. Лучше заварю себе чай. У тебя же должен быть заварочный чайник? — направляясь в кухонную зону, поинтересовалась я.

— Да, был где-то.

Включив электрический чайник, я принялась рыскать по ящикам, пытаясь найти нужное. Минуты через две смогла обнаружить искомое в самом дальнем углу подвесного шкафа. Сразу ясно, что чай в этом доме не жалуют. Была мысль сделать еще пару бутербродов, но есть не хотелось.

— Ви, я сволочь? — вдруг спросил Эртан, привлекая моё внимание.

— Я же тебе сказала, что в случившемся нет твоей вины, — отозвалась я, насыпая заварку и заливая всё кипятком. — Не ты проклял мать, а даже наоборот, сделал всё, чтобы спасти её. Вы с отцом проделали колоссальную работу, раз смогли продержаться столько лет.

Ответом стал тяжелый вздох и неохотное признание:

— Двадцать лет я гоняюсь за призраком Деборы, ищу нужную информацию, анализирую, наблюдаю, собираю. За тобой и твоими сестрами тоже следил.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению