Дневник подруги чародея - читать онлайн книгу. Автор: Олечка Миронова cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дневник подруги чародея | Автор книги - Олечка Миронова

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

Мать первой вошла в комнату, девушка за ней. В салоне было мало мебели: пара диванов, небольшой столик, рояль. Но зато это была очень светлая комната, тут были самые большие окна, они тянулись вдоль всей стены, и начинались у самого потолка, спускаясь до самого пола, и в них же находилась дверь в сад. Из гостей тут находился виконт Валиант Бурдоро и его сестра Люсия Бурдоро.

Женщины прошли в комнату, и как только приблизились к дивану, виконт встал для приветствия юной графини. Элеонора уже была здесь раньше и успела переговорить с гостями, а потому только Энджин сделала приветственный реверанс, и протянула руку в белоснежной перчатке для поцелуя виконту, как того требует этикет. Самой же девушке не хотелось, чтобы он касался ее, пусть даже через перчатку.

— Здравствуйте, мое юное очарование! — Виконт сделал приветственный поцелуй, и дамы сели на диванчик на против.

Виконт Валиант Бурдоро, был уже мужчиной в почетном возрасте, ему было около шестидесяти лет, и он был вдовцом. Сейчас, спустя семь лет после смерти жены, он решил вновь связать себя узами брака, на роль его спутницы были предложены многие девушки и женщины, потерявшие мужа, но он остановил свой выбор на совсем еще юной графине Марамолли. Еще когда много лет назад стало известно о его горе, в свете заговорили о появление новой выгодной партии, ведь когда идет речь о возможности слияния с королевской семьей, возраст претендента значения не имеет. Тем более что, он правит всем графство Бурдоро, а это не малые земли. По праву наследования власть должна была перейти его старшему брату Селиану, но во время купания в реке, он зацепился за корягу, и утонул в возрасте тридцати лет. С тех пор единственным наследником графства Бурдоро стал виконт Валиант, и после смерти отца, принял правление. Для своего возраста, он был вполне красив: военная выправка, средней рост, пухленький живот, седые с залысиной волосы, карие глаза и редкая бородка. Будь Энджин в другой ситуации, она бы точно посмеялась с Оливией над ней, сравнивая с бородкой козлика на пастбище. Сейчас же этот человек не вызывал у нее даже улыбки, лишь отвращение.

Будущей жене виконта предстояло стать не только опорой ему, но матерью его детям, оставшимся от первого брака, которые были куда больше избалованы и менее воспитаны, нежели сама Энджин. Да и вообще, под понятием «стать матерью детям», сложно было рассмотреть истинный смысл данных слов, ибо они уже были взрослые. Старший сын Даниель, был уже мужчиной в возрасте двадцать девять лет, и имел свою семью, но как прямой наследник графства жил в замке отца. Второй его сын, Артемон, немногим младше, так же жил в замке и не спешил связывать себя узами брака. И наконец-то сущее наказание, это младшая дочь — Сьюзен, ей только исполнилось четырнадцать, а по капризам она опережала саму принцессу Энерей. В общем, быть женой виконта, это тяжкое бремя, и особенно для столь юной девушки.

Валиант с интересом рассматривал девушку, ему польстил тот факт, что рассказы о неземной красоте юной графине не были сказками обычного люда. Ему импонировала скромность девушки, которая так до сих пор и не подняла глаз, чтобы прямо взглянуть на него, голова была поднята, но ее взгляд упирался в подол платья. Мысленно про себя виконт отметил, что проблем с девушкой не должно возникнуть, и она явно будет ему во всем подчинятся и безукоризненно выполнять все его просьбы. Но все же его беспокоил тот факт, что у него имелся довольно большой замок, а его потенциальная новая хозяйка слишком юна, чтобы справляться с работой по нему.

— Я бы хотел уточнить о Вашем образовании. Что Вы изучали? — виконт незамедлительно решил прояснить свои сомнения.

— Я изучала историю, философию, иностранные языки, ведению домашнего хозяйства и музицировать. — ответила девушка, по-прежнему смотря в пол.

— Подними глаза, я хочу взглянуть на них. — сказал своим противным голосом виконт, а затем добавил уже жёстче. — Ну же, я жду.

Энджин подняла взгляд на мужчину, и посмотрела ему прямо в глаза. Ей далось это тяжело, все внутри ее щемило, но ее голубые глаза пристально смотрели на его противное лицо. Валиант довольно ухмылялся, и произносил тихо:

— Хороша.

Так за чашечкой кофе, они просидели еще около часа, виконт и его спутница задавали различные вопросы Энджин, а та четко и честно на них отвечала. Но так было, ровно до того момента, пока Люсия Бурдоро не задала самый важный вопрос этого дня, точнее он был важным только для Энджин, для остальной лишь маленькой формальности, а потому девушка солгала.

— Энджин Марамолли, ты согласна выйти за муж за Валианта Бурдоро?

— Да, миледи.

— Ты даешь свое согласие добровольно и из желания создать крепкую любящую семью с господином виконтом?

— Да, миледи. — произнесла она вслух, а про себя в душе говорила: «Нет, я не хочу этого, знали бы вы миледи, как я этого не хочу».

— Что ж, тогда я думаю все формальности соблюдены, и девушка может быть свободна на сегодня. А мы с Вами Элеонора обсудим детали свадьбы.

— Абсолютно с Вами согласна. Энджин, ты можешь идти. — сказала старшая графиня Марамолли своей дочери.

— Как скажите, маменька. — и девушка встала с дивана. Виконт также поднялся, Энджин сделала реверанс, а мужчина сказал напоследок:

— Уже жду нашу новую с Вами встречу. — и девушка покинула зал, решив незамедлительно вернутся в свою комнату.

Выйдя на лестницу, она увидела папу, который только что вернулся из деревни, где были проблемы с коровами, и он ездил уладить их. Два соседа брата не могли поделить корову, оставленную им в наследство от бабушки, а согласно законодательству графства, такие споры решает хозяин деревни.

— Энджин, постой. — сказал Питер Марамолли, увидев грустную дочь, выходящей из зала.

— Да, папенька, вы желаете меня видеть? — как всегда учтиво и робко поинтересовалась девушка.

— Да, Энджин, желаю. Пойдем в мой кабинет. — сказал отец и направился туда.

Девушка прошла, не проронив ни слова, и так же молча села в кресло, на которое указал отец. В отличии от матери, которая всегда сидела за столом, отец предпочитал общаться с дочерью сидя в точно таком же кресле, для гостей, напротив нее, но не через стол.

— Доченька, что тебя так расстроило? — спросил отец, беря руку дочери в свои.

— Ничего папенька, Вам показалось. — пряча глаза ответила Энджин.

— Не нужно мне врать доченька, я же тебе добра желаю. Расскажи мне, что случилось? — и папа пристально посмотрел своими карими глазами на дочь, а у той по щекам потекли слезы.

— Я не хочу за муж…

— Он тебя чем-то обидел? — с тревогой спросил Питер.

— Нет. Просто… просто… — девушка никак не могла подобрать правильные слова.

— Он тебе не понравился? — догадался папа.

— Да. — Она не хотела обижать отца, ведь родители старались, когда выбирали ей пару, и желали только хорошего, и теперь она чувствовала себя неблагодарной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению