Код - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Д. Прескотт cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Код | Автор книги - Джеймс Д. Прескотт

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

Телефон выпал из похолодевших Мииных рук. Из ужасающей новости о смерти Алана в Штатах следовала одна очевидная вещь: безопасности нет нигде.

* * *

Миа проснулась от гула мотора и легкой тряски. Машина завелась и пришла в движение. Едва светало: темное небо на востоке приобрело сероватый оттенок. Водитель включил радио с какой-то бразильской «попсой» и принялся подпевать и раскачиваться в такт. Скрытая под ворохом мусора на заднем сиденье, Миа осторожно посмотрела на человека за рулем. Он был толст, но танцевальные движения его были вполне грациозны — пение, правда, оставляло желать лучшего. Она осторожно провела рукой по поясу, и ей стало не по себе: пистолет отсутствовал. Да ведь она же вынула его и положила рядом с рюкзаком. Миа скосила глаза на пол – нет, не видно. В мусоре, что ли, утонул?

Водитель свободной рукой рылся среди хлама на пассажирском сиденье, что-то искал; не нашел, выругался и принялся следить за дорогой. По счастью, Honda Civic была машиной с ручной коробкой, то есть для управления требовались обе руки. Перейдя на «третью», толстяк откинулся на спинку своего кресла и принялся ощупывать заднее сиденье. Он даже попытался обернуться и осмотреть пространство между передним и задним сиденьями, но эта попытка была прервана чьим-то оглушительным клаксоном. Водитель дернулся, выровнял машину и прокричал в открытое окно какие-то слова, явно относящиеся к матери оппонента. Тем не менее, инцидент ограничил круг его поисков собственным креслом и частью пола прямо под ногами. Через минуту раздался победный клич, водитель замахал в воздухе позолоченным CD, поцеловал его сияющую поверхность и заправил диск в бортовой плеер.

Новая музыка была заметно хуже предыдущей, зато она была громкой и поглотила все внимание водителя. Через пять минут они прибыли к месту назначения и запарковались. Водитель, кряхтя, выбрался из машины, запер дверь и отправился по своим делам.

Утро раскрасило небо пастельными оттенками оранжевого и розового. Миа осторожно приподняла голову и увидела, как «ее» водитель вперевалку скрывается за углом. Этот квартал был еще беднее, чем прежний. Разворошив бумажный хлам, Миа отыскала пистолет, засунула его за пояс, взяла остальные вещи и выбралась из машины. Прежде чем уйти она аккуратно заперла все двери.

Вчера она была в жилом квартале, а здесь преобладали облезлые фабричные строения. На некотором расстоянии громоздились многоуровневые трущобы.

Миа шла бодрым шагом, совершенно не понимая ни откуда она идет, ни — куда. После смерти Алана стало понятно, что в Ричмонд ей нельзя: там ее могли ждать те, кто убил его. Ситуацию можно было описать словами куда ни кинь – всюду клин.

Сдаться бразильской полиции и все рассказать? А чем она докажет свою правоту? Алан передал ей не просто результаты работы всей своей жизни, но и (если правда, что в синдроме Зальцбурга закодировано послание) самое, возможно, потрясающее открытие современной науки.

Свернув за угол, Миа уперлась в стоящего незнакомца и попятилась. Незнакомец обернулся. Вместе с ним в ее сторону повернулись еще трое, явно его приятели, сидевшие на деревянных ящиках за бутылкой бразильского рома – кашасы — с сигаретами в зубах.

Миа, извиняясь, помахала рукой и устремилась в другую сторону. Они засвистели и заорали что-то на португальском. Она разобрала только что-то похожее на вернись или поди сюда. Оглянувшись, она увидела, что ее «новые друзья» идут за ней, их напряженные, сосредоточенные лица говорили о готовности не упустить первый утренний «улов».

Миа зашагала быстрее, и они пошли быстрее. Она уже шла среди трущоб, какие-то люди сновали вокруг, начинался рабочий день. Она думала смешаться с ними: все-таки преследователи вряд ли предпримут что-либо при свидетелях.

При ходьбе пистолет за поясом упирался ей в бедро. Ощущение было неприятным, но и успокаивающим одновременно. Она не хотела вытаскивать пистолет без крайней нужды. Вдруг у них тоже есть оружие, и они откроют пальбу тут, прямо посреди улицы.

По другой стороне улицы шли люди, и Миа решила влиться в их поток. Переходя дорогу, она услышала, как её преследователи перешли на бег. Она повернулась, держа в руке пистолет. Преследователи остановились: двое –футах в пяти от нее, двое — чуть дальше.

— Еще шаг — и я стреляю, -- она надеялась, что они не видят, как трясется ее рука.

Тот, кто стоял ближе, сделал шаг вперед, как бы испытывая ее решимость. У него удивительным образом была скорее мягкая и добродушная физиономия, если не обращать внимания на шрам, тянувшийся от уха до угла рта.

Она сжала рукоятку изо всех сил, одновременно держа палец на спуске. Все, что Миа знала про пистолеты, –это слова дяди «никогда не клади палец на спусковой крючок, если не готова стрелять». Она была готова:

– Я не шучу!

Мужчина со шрамом сделал еще шаг. Миа нажала на спуск, и – ничего не произошло. Она нажала опять и опять – все безрезультатно. Глаза ее округлились от ужаса, рука с оружием ослабела. Мужчина со шрамом шагнул вперед. В этот момент джип Toyota сбил с ног незнакомца и его друзей, отбросив их в стороны.

Ее преследователи покатились по дороге, среди клубов пыли и криков прохожих. Но зацепило не только их –боковое зеркало джипа вышибло пистолет из Мииной руки, а её саму хорошенько крутнуло. Джип затормозил, из него выскочил человек с пистолетом и пару раз пальнул в воздух. Те из преследовавших Мию, кому удалось подняться, бежали, оставив остальных валяться на дороге.

– Чего ждем? – у вновь прибывшего был сильный австралийский акцент. – Приглашения от Королевы? Поехали!

Мии и в голову не могло прийти, что она может быть так рада видеть Олли.

Глава 16

Помещение для совещаний на борту военного корабля США Grapple было, как Джек и предполагал, неуютным и безликим. Стены были покрыты светло-зеленой, или цвета лайма, краской, а пол — темно-зеленой, или цвета болотной ряски. Имелись четыре ряда стульев, кафедра и экран. Потолок украшали неоновые лампы и воздуховоды.

После последней встречи Джека со Старком контр-адмирал вызвал Grapple, спасательное судно, порт приписки – Галвестон, Техас. Судно использовалось для решения разных задач, но особенно подходило для выполнения глубоководных операций. Из разговора со Старком Джек понял, что, во-первых, его уловка произвела впечатление и, во-вторых, что командуют здесь теперь ВМС.

Перед Старком, стоявшим за кафедрой, сидели (все — само внимание!) Грант, Даг, Гэби, Ражеш и Анна. На последнем ряду расположились коммандер Харт и лейтенант Ольсен.

Уговорить Гэби принять участие во «втором отделении программы» оказалось непросто. Ее аргументы против продолжения исследований, облеченные в десяток различных логических построений, сводились, в сущности, к старому доброму страху перед неизвестным. По этой логике, человечество никогда бы не заглянуло в океанские глубины и не высадилось бы на Луне.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению