К чему приводят шалости - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Маркова cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - К чему приводят шалости | Автор книги - Анастасия Маркова

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Скрипнула кровать. Вскоре я спиной ощутила присутствие гостя, после чего мне на плечи легли широкие мужские ладони, легким нажатием заставили меня повернуться и посмотреть на Тейлора.

- Мэр, ты чего? – в его голосе прозвучало волнение. - Если бы я не хотел отвечать, не стал бы. Ты ведь меня знаешь. К тому же я рад, что мне выпала возможность самому все тебе рассказать. Хоть немногие посвящены в эту историю, желающие поделиться с тобой точно найдутся после моего сегодняшнего заявления на внутреннем дворе. Только обрисуют все в таких красках, что ты меня и знать не захочешь. Припишут мне и попытку убийства брата, и самой Маргарет, а закончат заверением, что мы с ней по-прежнему состоим в любовной связи.

Я смотрела на Тейлора и не могла понять, зачем он посвящает меня в тайны императорской семьи, зачем возится со мной, простой дозорной, тем временем как он был, есть и во что бы то ни стало останется принцем. В душе, людской памяти, учебниках истории, летописях...

- Маргарет прелестна, умна, прекрасно владеет флиртом. Не заметить такую красавицу было невозможно. Я увлекся ею. Она с радостью принимала мои ухаживания, говорила, что любит, готова бок о бок прожить со мной до старости. Дело шло к помолвке. Но Маргарет предпочла мне моего старшего брата, едва поняла, что тот положил на нее глаз. Даже несмотря на разницу в четырнадцать лет! Ведь Уильям престолонаследник, а я всего лишь четвертый сын императора. Запасной вариант для нее. Они поженились. И без того напряженные отношения между мной и братом окончательно испортились. Теперь мы редко общаемся.


- Мне жаль, что твоя история закончилась настолько печально. Но, может, попытаться все исправить? Наладить отношения с близкими?

Тейлор глянул на часы. Следом за ним я. Начало первого.

- Это в ближайших планах. Теперь мне точно пора. Я пришлю Алму, если не против.

- Можно еще вопрос? Последний и касающийся меня, - добавила, едва Тейлор нахмурился.

- Если смогу, отвечу.

- Почему ты обмолвился позавчера в кабинете, что я проверенный человек?

- Потому что так и есть.

Стоило принцу сомкнуть руки у меня за спиной, мысли в голове начали путаться. Как можно о чем-то думать, когда он рядом, согревает тебя своим теплом и при этом с нежностью смотрит в глаза?

Я сглотнула, борясь с желанием прильнуть к его четко очерченным губам, и чуть хрипло спросила:

- Когда успела пройти проверку?

- Еще в академии, - лениво протянул он и поцеловал меня в кончик носа. - Я не накладывал на тебя печать молчания в День шалостей и пакостей.

- Почему? Неужели не боялся, что я растрезвоню на все общежитие горячие новости?

- Боялся, но доверился тебе.

- Зачем? - настойчиво спросила я.

Он усмехнулся и погладил меня по щеке.

- Всему свое время, Мэр. Надеюсь, у нас его никто не отнимет.

Тейлор потянулся ко мне за прощальным поцелуем, как внезапно тишину в комнате прервал тихий осторожный стук в дверь. Словно кто-то не хотел оказаться замеченным в коридоре.

Мы замерли. Фиолетовые глаза принца вмиг превратились в угольки, а зубы он стиснул так, что на скулах вздулись желваки.

- Ты кого-то ждешь? - прорычал Тейлор, и длинные мужские пальцы плотным кольцом сомкнулись вокруг моего левого локтя.

- В такое время?! – сердито воскликнула, осознав, на что тот намекает, и хмыкнула. - Не смешите меня. Я открою.

«Только бы не Кросби! - взмолилась про себя. - Иначе быть беде!»

Тейлор и шага не дал ступить мне - преградил собой путь и решительно заявил:

- Я сам!

Спорить не стала. Бесполезно. Едва Тейлор открыл дверь, как превратился в натянутую струну.

- Добрый вечер, Ваше Величество, - достиг моего уха негромкий мужской голос, при этом совершенно незнакомый.

- Кто вы такой и откуда взялись? – ледяным тоном потребовал Тейлор.

- Позвольте представиться, лэр Шон Ачистер. Я безоружен и пришел к вам с миром. Нам нужно поговорить. Это в ваших же интересах, - с нажимом произнес незваный гость.

Его имя ничего мне не говорило, но, судя по акценту, он был шитринцем.

Глава 21

Сердце сжалось от ужаса, по спине пробежал озноб. Десятки вопросов, точно бабочки в сачке, забились у меня в голове:

«Как шитринец проник в крепость?! Его кто-то впустил или он воспользовался тайным ходом?! Что ему здесь нужно? Откуда узнал, где искать главу безопасности?» – и это была только часть из них.

Тейлор медлил несколько мучительно долгих мгновений, но затем распахнул дверь, позволяя незнакомцу войти. Лицо шитринца было скрыто капюшоном, который он сбросил, едва прошел в центр комнаты и огляделся. Дольше всего его взор задержался на сбитом покрывале на кровати, отчего на моих скулах выступили алые пятна.

Незваным гостем оказался высокий, худощавый мужчина двадцати пяти лет. Его кудри, темно-каштановые и вьющиеся, достигали плеч. Глаза были настолько черными, что зрачки сливались с радужкой и поглощали свет. Судя по приставке «лэр» и дорогой одежде – сапогах из тончайшей кожи и тунике, расшитой золотой нитью, – мужчина был из знатного рода.

– Рад видеть вас живым и уже на ногах, – произнес шитринец после затянувшегося молчания.

– Это вы спасли мне жизнь, – потрясенно протянул Тейлор. По всей видимости, он его узнал.

Лэр Ачистер махнул рукой и опустился без приглашения на скамейку, словно не он был у нас в гостях, а наоборот.

– Не стоит благодарности. Ваша смерть не в моих интересах.

Тейлор последовал примеру шитринца и уселся на кровать. Я же продолжила стоять у окна, изучать гостя. И чем дольше смотрела на него, тем отчетливее понимала, что момент для встречи он выбрал неслучайно. Знал, что принц еще не восстановился после нападения и не даст должный отпор в случае поединка. Возможно, ему было известно и об отсутствии Алмы в крепости. Хотя предусмотреть отсутствие меча у главы безопасности он не мог.

– Зачем вы здесь? И каким образом проникли в крепость? – на этот раз Тейлор первым нарушил вновь установившееся молчание.

Лэр Ачистер откинулся спиной на холодную стену, закинул ногу на ногу и лениво проговорил:

– Меня проводил к вам один добрый человек. Правда, заботясь о вашей безопасности, обыскал сперва с головы до ног.

– Его имя? – требовательно спросил лэр Рейнольдс, пришедший в негодование.

Ночной гость рассмеялся.

– Неужели я похож на глупца, Ваше Высочество?

– Опустим формальности. Вы такой же принц, как и я.

Мне с трудом удалось сдержать удивленный возглас после замечания Тейлора. Вот так дела! К нам пожаловал шитринский принц, брат самого императора. Похоже, у него серьезный разговор к лэру Рейнольдсу. Иначе бы он не стал подвергать жизнь опасности.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению