К чему приводят шалости - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Маркова cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - К чему приводят шалости | Автор книги - Анастасия Маркова

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Я вышла из укрытия и зашипела:

– Это что, бракованное создание, получается, пока я летела на тебе, сражалась со стаей пернатых чудовищ, ты тянуло из меня магию?

Мгновение – и метла скрылась среди густых зарослей, но я настолько была зла, что не могла уже остановиться:

– Вместо того чтобы помочь, унести меня подальше от обезумевших монстров, ты предпочла позволить мне упасть! Теперь понятно, почему тебя не отдали на радость адептам. Такое создание разве отдашь? Но я исправлю ошибку! Сегодня же будешь у меня подметать двор! Хотя нет! Чего это я такая добрая? Отдам поварам на розжиг печи!

Выплеснув гнев и обиду, я успокоилась, но уже в следующий миг поняла, какую допустила оплошность. Метла перестала скрываться. Подразнивая и красуясь, она неторопливо показалась из убежища, проплыла в метре от меня и... демонстративно взмыла в небо.

– Давай договариваться! Я обещаю вернуть тебя на склад и никому ничего не рассказывать, если хотя бы покажешь, куда идти, – бросила ей вдогонку.

Я прождала ее около пяти минут, после чего продолжила путь и вскоре услышала ласкающий слух звук – журчание воды. Где-то поблизости бежал ручей. Жажда подтолкнула меня ускориться. Найти тоненькую серебристую ленточку оказалось непросто, но изматывающие поиски того стоили. Опустившись на колено, я зачерпнула ладонями кристально чистую воду, жадно выпила ее и почти сразу потянулась за второй порцией. Однако не успела опустить руки в ручей, как получила сзади хорошо ощутимый пинок.

Не удержавшись, рухнула в воду. Оказалось, вернулось бракованное создание, которое выместило на мне обиду и наконец угомонилось. Возможно, у метлы иссяк запас энергии или она решила заключить сделку. Что ж, проблемой меньше...

Загадочное летательное средство невольно сослужило мне службу. Я лежала в ручье с закрытыми глазами и чувствовала, как тело наполняется энергией. Исчезала боль, а вместе с ней и слабость. Воспаленное сознание стремительно успокаивалось.

Спустя четверть часа я была в состоянии сесть на метлу и отправиться в крепость. Хотя интуиция подсказывала, что и там меня ждет головомойка. Но не оставаться же мне здесь вечно?

Едва дрожь стала нестерпимой, я подумала, что самое время выбираться. Если, конечно, не хотела заболеть. Собравшись с духом, выкарабкалась из ручья и отжала волосы. Метла тем временем продолжала лежать неподвижно. Она вела себя как ни в чем не бывало, и когда я взяла ее в руки, и когда прочла заклинание, и когда села на нее верхом. Наконец-то мне выпал шанс вернуться на границу целой и невредимой. И не воспользоваться им, несмотря на возможные проблемы, было бы глупо.

Весь обратный путь я придумывала отговорку своим ранам и многочисленным кровоподтекам для Генриетты. Но все мысли спутались, как только я приблизилась к крепости. Внутренний двор был полон людей. Вдобавок кто-то «добрый» закрыл окно. Пробраться в комнату незамеченной не получится, тем временем как интуиция подсказывала, что суматоха вызвана моим длительным отсутствием. Пришлось снижаться.

Разговоры вмиг смолкли, однако никто не разошелся. Всем хотелось стать свидетелями моего отчитывания. А в том, что оно непременно состоится, я не сомневалась. Лэр Лонаган и лэр Эвердин неслись ко мне на всех парах.

В поисках моральной поддержки я примкнула к Генриетте. Вместо того чтобы спать, она вместе с другими ожидала моего возвращения.

– Ну у тебя и видок, подруга, – прошептала она, пользуясь последними мгновениями перед бурей.

– Зачем подняла тревогу? – прошипела сквозь зубы.

– Я?! Да я ни сном ни духом была о твоем исчезновении. Это вон, – кивнула она на выскочившего в этот момент на улицу Тейлора, – кого благодарить надо. Видела бы ты, сколько он тут шороху навел в твое отсутствие.

Нам пришлось замолчать. Оба начальника с грозным видом встали на расстоянии вытянутой руки от меня.

– Младший дозорный Кертис, потрудитесь объясниться, где вы были столько времени? – требовательно спросил лэр Лонаган.

– На озере, – дрожащим голосом вымолвила я, не понимая, чем вызвала его гнев.

– На каком еще таком озере?!

– В наших краях вроде оно одно. Нашла тихую заводь, там и плавала, и загорала...

– Хватит! – рявкнул начальник третьей смены, заставляя меня замолчать. – Свои сказки вы приберегите для кого-нибудь другого. Без понятия, где вас метла носила, но за ложь караульному с вас придется взыскать. В качестве наказания назначаю вам пять дополнительных дежурств!

– Лэр Лонаган, не слишком ли много вы на себя берете?! – прорычал лэр Эвердин. – Младший дозорный Кертис подчиняется мне, значит, мне и решать, наказывать ее или нет!

Назревала буря. Оказывается, у нас на границе не все так спокойно...

– Я сам с ней разберусь! – прокричал подоспевший Тейлор. – Младший дозорный Кёртис, ко мне в кабинет!

Не сказав больше ни слова, принц развернулся и устремился к каменной лестнице. Я покосилась на бракованное создание, гадая, вернуть его на склад сейчас или после беседы с лэром Рейнольдсом, но проблема решилась сама собой, когда он гаркнул: «Живо!»

Так, с метлой в руках, я направилась исполнять приказ. Вряд ли кто-либо из собравшихся представлял, сколько мне понадобилось сил, чтобы пересечь внутренний двор, подняться по каменной лестнице, преодолеть коридор и войти в кабинет главы безопасности.

Тейлор указал на кресло, в которое я с радостью опустилась, совершенно не заботясь, что испорчу обивку. Усталость брала верх.

Долгое время принц пристально оглядывал меня с головы до ног, подмечая все доступные его взору раны. К концу осмотра мужское лицо побледнело. Он налил полный стакан воды, протянул его мне, сел рядом на диванчик и мягко произнес:

– Теперь, лира Мередит, рассказывайте, что на самом деле произошло. На ваши поиски трижды посылались дозорные. Ни следа. Ваши сказки об озере и купании в заводи мне не нужны. Мне нужна правда!

– Честно, я и сама толком не поняла, что это было. Летела себе спокойно, летела, а потом…

Воспоминания вновь волной нахлынули на меня. Горло схватил спазм, и я залпом осушила целый стакан. Немного помолчав, в красках продолжила рассказ. Видимо, он растрогал слушателя, поскольку принц внезапно протянул руку. Через мгновение мои пальцы оказались в его ладони. Несмотря на разбитые костяшки, мне было приятно. Исходящее от Тейлора тепло, его присутствие, проявленная забота успокаивали взвинченные нервы.

– Очень больно?

– Н… Да! Очень!

Рядом с ним я позволила себе быть слабой и расплакалась. Платок с вензелями незамедлительно оказался у меня в ладони. Я промокнула слезы и сипло спросила:

– У вас есть объяснения случившемуся или, может, какие-нибудь предположения? Потому что у меня нет.

– На вас напали шитринцы, – уверенно заявил Тейлор.

– Кто?! – взвизгнула я, едва обрела дар речи. – Вы уверены?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению