Тайная жизнь горничной - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Лэй cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайная жизнь горничной | Автор книги - Мэри Лэй

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

— Это тебе поможет, — сказала флористка.

— Нет, я же на работе, — помотала я головой, — и зачем тебе это? Ты же не пьешь алкоголь.

— Это энергетик, — улыбнулась Лея, — и ты, как я вижу, сейчас в нем очень нуждаешься.

Девушка была права, как никогда. Еще немного, и я, точно, засну, упав на какого-нибудь важного гостя. Выхватив у Леи фляжку, начала жадно пить, потому что помимо усталости испытывала и жажду.

— Как вкусно! Спасибо, — поблагодарила я, вернув бодибилдерше пустой сосуд. Пора признаться, что чувство меры у меня отсутствовало. Надеюсь, мой поступок не разозлит девушку, а то я до сих пор опасаюсь, что смогу от нее схлопотать.

— Да не за что, — улыбнулась Лея, и я не поняла, разозлило ее, что я выпила все, или нет.

Еще немного посидев, вернулась на рабочее место. Теперь настала очередь Джулии отдохнуть. Мне пришлось одной стоять, как изваянию, и держать поднос с бокалами. Внезапно голова начала немного затуманиваться, видимо, я, правда, переработала.

Ко мне подошла компания мужчин преклонного возраста, в которую входил и мистер Эванс. Они были уже достаточно пьяными, но все равно хватали бокалы с шампанским. Их движения не отличались осторожностью, поэтому приходилось твердо держать поднос, чтобы ничего не уронить.

Голова все больше затуманивалась, а тело становилось ватным, словно наступило опьянение. Неужели энергетик производит такой же эффект, как и алкоголь? При очередном бесцеремонном движении одного из гостей я не смогла контролировать свою руку и уронила поднос. Раздался звон, а брызги шампанского полетели на дорогостоящие костюмы противных стариков, в том числе и на мистера Эванса.

Богачи покрывали меня нелестными словами, очищая свою одежду салфетками. Мне оставалось лишь извиняться, но внутри бурлила ярость: они сами виноваты, что я уронила поднос, нечего было хватать бокалы, как дикарям.

— Посмотри, что ты наделала, — отчитывал меня мистер Эванс, указывая на свой костюм, — что же нам с тобой делать, милочка?

— Пожаловаться на нее администратору, что же еще, — проворчал другой старик.

— Кажется, я придумал более щадящее наказание, — усмехнулся мистер Эванс, подошел ко мне и положил свою руку на мои ягодицы, — повеселишь нас, красавица?

Мне стало противно от слов наглеца и всех этих мерзких богачей. Непонятное опьянение придало мне смелости, и я отбросила руку старика от себя и посмотрела на него с омерзением.

— Какие мы строптивые, — загоготал один из компании.

— К счастью, я знаю, как усмирять женщин, — заявил мистер Эванс и загоготал.

— Разве? А я слышала, что вам больше нравятся мальчики, — уверенно сказала я.

Насмешливое настроение старика не изменилось, его совершенно не шокировали мои слова. Они смотрелись просто как защитная реакция обиженной прислуги.

— Вы никогда не задумывались, почему он устраивает мужские обнаженные фотосессии? — обратилась я к приятелям мистера Эванса, используя полученную от Джейсона информацию.

Улыбка на лице моего обидчика стала меньше, он все еще посмеивался, но смотрел на друзей стыдливо. Они, кажется, тоже зацепились за мой вопрос и начали рассуждать на эту тему.

К нам подбежала Синтия и, больно схватив меня за локоть, отвела в сторону. Управляющая была в бешенстве, видимо, ей доложили о моем промахе.

— Что ты натворила, Мендес? — прошипела женщина.

— Нечаянно уронила поднос, — ответила я.

Синтия вдруг резко наклонилась ко мне и принюхалась, затем сморщила нос и посмотрела на меня в изумлении.

— Ты, что, пила?! — возмутилась управляющая.

— Только энергетик.

— Что ты мне врешь? От тебя разит алкоголем! — кричала Синтия, — Немедленно убирайся из этого дома! Пить на работе, уму непостижимо!

Управляющая толкнула меня в спину, смысла перечить ей не было, поэтому я пошла собираться домой. Оценив свое состояние, и сама пришла к выводу, что во фляжке был совсем не энергетик. Получается, Лея меня подставила.

Глава 8

После позора, обрушившегося на мои плечи из-за предательства Леи, идти в дом Олдфордов совсем не хотелось. Я даже вбила в Интернете координаты улица с десятками домов богачей по соседству, выбирая в какой из них, если что, просится на работу, когда мои нынешние хозяева выгонят за дебош. Но в душе больше угнетала мысль о гадком поступке девушки, который не так давно доверилась. Что сподвигло ее так со мной поступить? Еще предстоящий гнев мистера Олдфорда подпитывал страх, умножая его на миллион. Когда люди кричат, я резко превращается немую рыбу, хлопающую глазами и шевелящую губами в попытке найти оправдание. Вспомнив пару таких моментов, написала на ладони подсказку, как в школе, чтобы прибегнуть к разуму в минуту его выключенного режима.

Дверь открыл мерзкий дворецкий. Уголок его рта слегка дернулся, и вслед за этим все лицо перекривилось.

‒ Что с вами? ‒ буркнула я тут же, увидев странную гримасу мужчины.

‒ Предвкушаю, как вылетишь отсюда. Синтия решила не разбираться с вами лично, а передать все мистеру Олдфорду, ‒ проговорил дворецкий, продолжая изображать пародию на ухмылку.

Мне захотелось послать напыщенного проныру, но сдержала порыв, чтобы не привлекать к себе и без того уже обостренное внимание. Нервы бурлили внутри, подобно воде в накалившемся котловане. Хорошо, что краснеть не в природе моего тела и кожи. Благодаря этому гнев остался видимым только мне.

В такие секунды вспоминаю, как с детства просила маму сделать генетический тест, убежденная, что в моей крови гены латиноамериканцев или испанцев. По моим белокурым волосам вряд ли кто-то подумал бы о подобном, но до тех пор, пока не узнают мой нрав изнутри.

Свою работу я начала с места, где чаще всего работала Лея: на веранде. Мне хотелось встретиться с предательницей лицом к лицу, но девушка будто играла со мной в прятки, и даже в излюбленном месте отсутствовала. Цветы также выдавали исчезновение хозяйки: они выглядели пожухшими и пересушенными.

‒ Кто дал распоряжение приступать к работе? Для начала тебе предстоит разговор с Нейтаном. С мистером Олдфордом, ‒ быстро исправилась грозная Синтия, ‒ или ты втихаря здесь попиваешь? ‒ добавила она, принюхиваясь своим длинным носом.

‒ Синтия, в тот вечер произошло недоразумение, Лея меня напоила, ‒ начала я свое оправдание.

‒ Вот тебе мой совет: для господина подготовь оправдание получше. Лея уволена лично миссис Олдфорд еще за несколько дней до вечеринки, ‒ гаркнула Синтия и удалилась, оставив меня в разрушительном недоумении.

Неужели девушку уволили из-за моих слов о флирте с Джейсоном? Что тогда будет со мной, ведь младший Олдфорд открыто заигрывает и даже пристает ко мне. Если удастся выйти из этой передряги, постараюсь держаться подальше от главного мачо этого дома.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению