Академия пси-хов: внушить, влюбить, убить... - читать онлайн книгу. Автор: Нидейла Нэльте, Алина Углицкая cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Академия пси-хов: внушить, влюбить, убить... | Автор книги - Нидейла Нэльте , Алина Углицкая

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

— Добрый день, Вирт, — кивнула я, на диво быстро припоминая правила этикета, входя в привычную роль. — Буду ждать его в своей гостиной.

У отца могла иметься масса запланированных и незапланированных дел, и я решила, что самым лучшим будет провести ревизию собственных покоев.

Наверняка все это время он усиленно поддерживал версию моей болезни… И хотя теперь она уже не актуальна, я решила раньше времени не шокировать дворец.

Коротким семейным ходом провела друзей в свои покои. К моей радости, никаких и. о. принцессы там не обнаружилось — а я уж боялась, что отцу пришлось нанимать какую-нибудь актрису под заклинанием внешности. Правда, наверняка он старался как можно меньше подданных посвятить в происходящее. Скорее какого-нибудь лича подсадил бы или голема сварганил.

Впрочем, на этот раз король слишком быстро разобрался со своими королевскими делами. Ворвался к нам в гостиную, окинул цепким взглядом моих спутников, но не затормозил ни на минуту.

— Лиз! Что случилось, детка?

— Папа! — я и не заметила, как оказалась прижатой к родной груди.

Щеки вспыхнули с некоторым смущением. Он же тут волновался, получив весть, когда я открыла медальон! Нужно было хоть записку послать…

— Мие Шаасхен? Что происходит? — вдоволь меня намяв, произнес король.

— Вам лучше присесть, ваше величество, — отозвался мой… муж. Или все-таки пока еще жених? В любом случае, мой нарр. — Нам предстоит долгий разговор.

ГЛАВА 37

— Что?! — взревел король, как стадо свирепых слонов. Непривычные Саи с Бином вздрогнули, едва не подскочив на креслах.

— Мы с Элизабет поженились по традициям драконов. И ожидаем вашего благословения, чтобы пожениться по традициям магов.

— Но… я же… — отец даже вскочил пройтись. Полы зеленой королевской мантии вздымались, и он нервно отбросил ее в сторону.

Он никогда не любил камзолов и прочих светских нарядов, и, глядя на него сейчас я усомнилась: а не таскает ли потихоньку одежду с Земли? Вот эти брюки и свитер очень уж напоминали мне одежду того мира…

Но сам отец, даже без мантии и короны, которую надевал только на официальные приемы, все еще бушевал истинно по-королевски, вызывая трепет.

— Как вы обошли клятву?!

— Я сняла ее.

— Я учитывал такую возможность! Сделал все, чтобы ты не попалась в эту ловушку, в которую вечно вляпываются все женщины, начиная сходить с ума по драконьему обаянию!

— А зачем? — я тоже поднялась.

— Зачем?! Затем, что рано или поздно он найдет свою нарру, и даже то, что ты принцесса, не остановит драконью страсть! И будешь ты брошенной королевой с разбитым сердцем!

— Уже нашел, — тихо отозвался Наареш.

— Что? — остановился отец, вперив в него взгляд темных глаз.

— Я уже нашел свою нарру, — спокойно повторил дракон. — Иначе сила клятвы не разрушилась бы.

— И драконы приняли меня, — поспешила добавить я. — Признали, обещали обучить и вывести из-под влияния Академии.

— Когда я их просил, мне отказали, — проворчал отец, возвращаясь в кресло.

— А мне не отказали, — снова ответил Наареш.

Поднявшись, я прошлась к окну. Давно не видела нашу столицу, до чего же соскучилась по некогда привычной картине! По величественным горным изломам над крышами домов…

Градус в комнате так накалился, что нужно было немного его сбить.

— Что еще? — буркнул король, окинув тяжелым взглядом инферна с русалкой.

Обернувшись, я смотрела на них, на зал, который некогда сама полностью обставила именно так, чтобы он мне нравился. И забыла почти на целый год!

Мягкие серебристые тона, голубоватая обивка с бирюзовым узором. Наареш был удивлен, переступив порог моей личной гостиной.

Хотелось заглянуть в другие комнаты. Достать пусть устаревшие, но привычные наряды. Узнать, что здесь изменилось, и… да, черт возьми, хотелось объявить всем о своей помолвке!

— Вы понимаете, в какое положение поставили меня перед советником Кронвальдом?! Его сын ждет свадьбы, мы давно оговорили, что именно он — лучший из возможных претендентов, который поддержит королеву, сможет направить…

— Тарр Кронвальд, — перебил Наареш, ноздри раздраженно раздулись, глаза засверкали — кажется, он с трудом сдерживался. — Мне довелось заглянуть в его голову. Он был тем, кто выдал способности вашей дочери, мие д`Аэртавен. Кто-то из приверженцев его отца убил профессора Флира. И он замечательно направил бы вашу дочь… желательно сделав марионеткой.

— У вас есть доказательства, или вы таким способом лишь пытаетесь устранить конкурента?

— Конкурента? — хмыкнула я. — Тарр в Академии вел себя отнюдь не как ожидающий невесту жених.

— Он и должен был сохранить все в тайне, — кивнул отец.

— И для этого соблазнить половину девиц?

Король недовольно поморщился.

— Все гораздо хуже, — вступил Бин.

Им с Саи было неловко сидеть в присутствии королевской семьи, но я настояла. Очень хотелось, чтобы обстановка хотя бы приближалась к непринужденной. Хорошо бы еще еды, напитков заказать… но я не успела обозначить свое возвращение — или, вернее будет, выздоровление? Все, что происходило, пока происходило хотя бы в относительной тайне.

Отец, видимо, тоже решил не светить наше появление.

— Слушаю, молодой человек. Дочь сказала, у вас есть важная информация для меня?

Собственно, я сказала это сразу же, когда представляла королю своих спутников. Но иногда он умел задать официальный тон в попытках подавить авторитетом…

Впрочем, Бин давиться не собирался. Лишь кивнул сосредоточенно, пристально рассматривая короля. Отца, который пока даже не подозревал о существовании еще одного сына.

— Весь тигриный прайд занят выслеживанием самых сильных адептов и переправлением их на другую сторону Академии.

— Кто-то же должен этим заниматься. Я получаю донесения.

— Боюсь, ваше величество, — осторожно вставил Наареш, — донесения, которые до вас доходят, несколько… неполны.

Король нахмурился, сведя впереди руки:

— Потому я вас туда и направил.

— Если бы не мие Зеллан, я мог бы еще долго распутывать клубок. Заговорщики отменно заметали следы, а всем щиты не вскроешь.

— Слушаю вас, мие Зеллан, — кивнул король.

— Тигры действительно выискивают всех самых сильных магов, — продолжил Бин. — Но не для того, чтобы обучить их служить королю и поставить на архах королевское клеймо. То есть, клеймо-то они ставят, и не только на архах. На всех, кто отказывается подчиняться, начинает догадываться, что происходит. На всех, чья сила достаточно велика… а на ту сторону других и не забирают. Но клеймо, которое они ставят, завязано не на королевской крови.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению