Академия Города Химер - читать онлайн книгу. Автор: Аврора Лимонова cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Академия Города Химер | Автор книги - Аврора Лимонова

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

— Наш Темный Князь проспал.

Майя обернулась. Знакомый красноволосый тип остановился позади нее. Как и вчера, он довольно улыбался.

— Похоже, всю ночь придумывали новое злодеяние. Чем же вы потрясете нас сегодня: кражей ночной рубашки или тапочек?

Майя вдохнула, намереваясь ответить, хотя и не представляла, что именно. Но с боку кашлянули. На Майю ожидающе смотрел профессор Белозор, так как подошла ее очередь. Девушка спешно взяла свои документы, расписалась и поспешила в следующую аудиторию. По расписанию им предстоял первый урок Основ Чароплетения. Майя глянула на фамилию преподавателя и еле сдержала стон. Ее ждала встреча с еще одной личностью, с которой она успела познакомиться вчера.

***

Майя вошла в аудиторию и осмотрела ступенчатые парты, что шли полукругом вокруг арены в центре. На стенах висело множество схем, магических символов и пиктограмм, соединенных в причудливые узоры. На доске красивым каллиграфическим почерком было выведено: «Урок первый. Магический круг и его три качества».

Адепты-первогодки активно занимали места. Все задние парты уже были заняты. Так что Майя села на свободное место за второй партой, возле мирно посапывающего паренька. Одна прядь в его растрепанной каштановой челке была светлая. Лицо парня излучало завидное умиротворение. Девушка даже поразилась, она в новом месте, да среди новых людей в жизни бы так не расслабилась.

Поглядывая на однокурсников, Майя насчитала только восемь девушек вместе с собой. От этого ей стало немного не по себе, она больше привыкла быть в женских компаниях, а с парнями тетя Эмма всегда учила вести себя сдержанно и невозмутимо. Хотя Майя не могла похвастаться, что у нее это всегда получалось. Вот даже сейчас, когда попал на глаза красноволосый. Он расслабленно сидел за первой партой с другой стороны аудитории и посматривал на плакаты с узорами.

И этот нахал с нее смеялся? Он же сам, как клоун со своей шевелюрой. Майя впервые видела такой цвет волос — темно-каштановый с насыщенным красным отливом. Сам словно из цирка сбежал, а еще решил острить в ее сторону.

Словно почувствовав ее мысли, парень глянул на нее. Майя нахмурилась, и это вызвало у красноволосого очередную ухмылку. Нет, она честно не понимала, что его так веселит в ней. И от того еще больше злилась.

Бесцеремонный храп заставил ее отвлечься от холодной войны взглядами и повернуться на соседа. Кудрявый парень уже вовсю спал, и Майя даже подумала, не разбудить ли его, ведь урок вот-вот начнется.

Дверь резко закрылась, а кладовой распахнулась. Сосед Майи вздрогнул от грохота, лениво поднял голову, протер глаза и задержал взгляд на проходе, где появилась женская фигура.

Она вышла к ним походкой королевы: неспешной и величественной. Даже на занятии на мадам Пуфе была широкополая шляпа с павлиньим пером, да приталенное пурпурное платье, подходящее больше для торжественного приема, нежели урока. Надо сказать, мужская половина класса так и замерла, наблюдая за грациозным шествием, пусть и пухленькой, но изящной женщины.

Мадам Пуфа остановилась посреди класса. Беглым взглядом окинула присутствующих, на секунду зацепилась на лице Майи, от чего в глубине карих глаз вспыхнул опасный огонек, и важно заговорила:

— Приветствую, адепты. Я профессор Пуфа, но зовите меня мадам Пуфа и не иначе. С сегодняшнего дня и последующие пять лет я буду преподавать вам Чароплетение, один из проводных предметов в чародейском искусстве.

«Это приговор…» — обреченно пронеслось в голове Майи.

— Обо мне вам стоит запомнить две вещи: я не терплю опозданий и лени. За явку на урок после последнего звона и без подготовки я наказываю отработкой после занятий. И поверьте, вас не спасет ваше положение, — на этих словах она демонстративно глянула на Майю. — Магия не разделяет ни богачей, ни бедных и подчиняется лишь тем, кто упорно ее постигает.

Мадам Пуфа выдержала длинную паузу, давая адептам пропитаться серьезностью ситуации.

— Что такое магия? — глянула она на одну половину класса. — Каких видов бывает и какие опасности таит в себе ее сила? — повернулась она на вторую половину. — Все это вы узнаете на моих занятиях.

Она щелкнула пальцами, возле нее возникли два часоголовых со стопкой книг. Они быстро пошли по кругу, разлаживая учебники по партам.

— Эти учебники по практике забирать с собой запрещено. Их вы будете получать на моих уроках и отрабатывать заклинания только в аудитории. А пока начнем с азов, — объявила мадам Пуфа, когда все получили книги, а часоголовые пропали. — Кто скажет мне, из чего плетется заклинание?

Повисла тишина. Никто не спешил отвечать на вопрос чародейки.

— Смелее, — усмехнулась женщина. — Я понимаю, у нас только первое занятие и глубоких познаний я от вас пока не требую. Но уверена ваши родители готовили некоторых из вас к вступлению на путь мага. Так что не стесняйтесь. Привыкайте хорошо подавать себя с самого начала.

Среди парт появилось несколько поднятых рук. Мадам Пуфа кивнула девушке в первом ряду. Та поднялась, дав всей аудитории увидеть себя. Светло-русые волосы с пепельным отливом были собраны в мудреную прическу на затылке. Ровно подстриженная челка, красивый овал лица, чуткие губы милого ротика. Уже по осанке и заколке из сапфиров было видно — выходец из знатной семьи.

— Представьтесь, — сказала мадам Пуфа.

— Лаура Кламорис, из дома Кламорис, — важно объявила девушка. — Основой для заклинания служит магический круг.

— Верно, — кивнула мадам Пуфа. — Какая же разница между полным заклинанием и не полным?

— В завершенности магического круга, мадам Пуфа.

— И снова верно. Садитесь.

Лаура кивнула и села.

— Теперь кто мне скажет на чем основан завершенный магический круг. Может вы, молодой человек, что неустанно зевает в присутствии учителя перед ним? — глянула мадам Пуфа на соседа Майи.

Парень в этот момент как раз широко раскрыл рот, едва прикрыв его рукой. Он захлопнул рот и поднялся. Ростом он оказался не высоким, возможно даже ниже самой Майи.

— Стефан Властожан. Завершенный магический круг включает в себя три качества: функцию, форму и прочность, — неспешно ответил парень. — За каждый из трех этих качеств отвечает ряд магических символов, что вплетаются в строение круга.

— Правильно, а как мы можем увидеть магический круг?

— Заглянув за Занавес.

— И что такое Занавес?

— Занавес — это уровень, на котором проявляются магические энергии. Когда маг настраивается на этот уровень, он видит энергетические потоки маны в окружающей среде и внутри себя.

— Хорошо, садитесь, Стефан. С вами все не так плохо, но постарайтесь на моих уроках сдерживаться от тяги ко сну.

— Прошу прощения, мадам Пуфа.

— Из чего же плетется магический круг? Что мы видим за Занавесом? Может вы нам скажете, юная леди? — остановила взгляд женщина на соседке Стефана.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению