Там, где правит любовь - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Картленд cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Там, где правит любовь | Автор книги - Барбара Картленд

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Он знал, что, стоит ему отослать камердинера, она появится в его покоях, проникнув через потайную дверь, которые имелись в каждой спальне Зимнего дворца. Нужно было только знать — где.

Принц был уверен, что Натали об этом было известно либо от кого-нибудь из сотрудников Третьего отделения, либо от самого царя.

Он вдруг подумал, что не правильно позволять ей тайком пробираться в его спальню, вместо того чтобы самому приходить к ней.

Во всех прежних affaires de coeur, а их в жизни принца было немало, всегда его ждала женщина, а не наоборот.

Неожиданно в голову принца закрались подозрения, которые были ему глубоко неприятны.

Мужественный от природы, принц любил завоевывать желанных ему женщин, и ему нравилось, что обычно они не могли устоять перед ним.

Теперь же он подумал, что Натали вела себя с ним как хищник, который охотится на свою жертву. Самоуверенная и настойчивая, она всегда добивалась исполнения своих желаний, и он не мог противиться ей.

Кроме того, он отметил, что страсть, так быстро вспыхнувшая в их сердцах и когда-то горевшая так ярко, по-видимому, подернулась пеплом.

Даже ее голос, который раньше бросал его в сладостную дрожь, нынче ночью оставил его равнодушным.

Когда последние звезды угасли на небосводе, Максимус принял окончательное решение. Едва камердинер, перекинув через руку парадную одежду принца, почтительно пожелал ему спокойной ночи, он задернул шторы.

Выждав, пока шаги камердинера затихнут, принц отворил дверь и вышел из комнаты.

Он был частым гостем во дворце и хорошо знал расположение всех его помещений.

На том же этаже, где находилась его комната, было еще несколько спален. Их отводили царским гостям, достаточно знатным, чтобы поселить их в официальных апартаментах, но прибывших без семей и поэтому не нуждавшихся в слишком просторных покоях.

В этот вечер гостей во дворце было немного, и принц полагал, что не меньше шести спален на этаже должны пустовать.

Он сделал несколько шагов по коридору и, полагаясь на свой инстинкт и везение, толкнул первую попавшуюся дверь.

В комнате было темно, и принц замер, прислушиваясь, допуская, что услышит дыхание спящего человека.

Однако гнетущая тишина говорила о том, что комната пуста. Максимус пересек комнату и подошел к окну: поноска света проникала между неплотно задернутыми шторами.

Раздвинув занавеси, он убедился, что постель не занята и даже покрывало с нее не убрано.

С насмешливой улыбкой принц вернулся к двери и запер ее. Затем, подойдя к кровати, он стянул с нее тяжелое шелковое покрывало с вышитым на нем гербом империи.

Сняв халат, он улегся и заворочался, устраиваясь поудобнее.

Уже засыпая, Максимус подумал, что завтра придется изобретать правдоподобное объяснение своего отсутствия. Но, убедив себя, что, как говорят русские, «утро вечера мудренее», принц спокойно заснул.

Полина и Маргарита вернулись в свои комнаты несколько раньше, как только принцесса почувствовала, что устала от бальной суеты.

Пока девушки поднимались по лестнице, принцесса сказала:

— Это был восхитительный вечер! Я и не думала, что Александр так превосходно танцует. Куда лучше всех, с кем я танцевала!

— Твой брат тоже очень хороший партнер, — заметила Полина.

— Я видела, как он пригласил тебя, — ответила принцесса, — и была несказанно рада, что он хоть на время избавился от этой зеленоглазой гурии, княгини Наталии! Ненавижу ее!

Полина удивленно посмотрела на подругу:

— Но ты же ее совсем не знаешь. Чем она успела досадить тебе?

— ТЫ замечала, как она ведет себя с Максимусом? — спросила принцесса. — Вопиюще вульгарно, просто бесстыдно! Я не ожидала увидеть такого на балу в императорском дворце.

Полина подумала, что вполне согласна с Маргаритой, но говорить ей об этом не стоит.

— Княгиня очень красива… по-восточному экзотична, — осторожно сказала она.

— Думаю, Максимус от нее в восторге, не знаю только почему, — сказала Маргарита. — Если верить тому, что говорят о ней, она скверная женщина!

— Почему ты так думаешь? Принцесса наклонилась к ее уху и прошептала:

— Она шпионка царя! Одна из дам рассказала мне, что когда царю требуется узнать какие-нибудь государственные тайны, то, чтобы вытянуть их у дипломатов, вроде твоего отца, он подсылает к ним княгиню.

— Это правда? — изумилась Полина.

— Так мне сказала эта дама. И добавила, что она и еще кое-кто из императорской семьи были бы рады избавиться от присутствия Натали на балах, но, поскольку она полезна царю, остальным приходится мириться.

Полина подумала, что Наталия и в самом деле вела себя как-то странно, в особенности когда флиртовала с принцем, и поэтому спросила:

— Как ты думаешь, твой брат знает об этом?

— Подозреваю, что да, — просто ответила принцесса. — Но, поскольку княгиня достаточно хороша собой, чтобы его завлечь, Максимуса не волнует, шпионка она или нет! В конце концов, ему все равно нечего скрывать.

Так рассуждать было легко, однако Полина понимала, что и Альтаусс имеет государственные тайны, узнав которые, царь или глава любого другого государства могут воспользоваться этим для оказания политического давления на маленькую страну.

— Если то, о чем тебе рассказали, правда, — сказала Полина, — твоему брату следует быть осторожнее.

Говоря это, она думала о том, что связь с Наталией может привести принца к международному скандалу и даже обвинению его в предательстве.

Ее отец часто повторял, что в работе дипломата главное — осторожность!

Очевидно, что Максимус совершал ошибку, общаясь с женщиной, которая была связана с Третьим отделением.

Не сознавая того, она мысленно помолилась за принца.

Пожелав Маргарите спокойной ночи, Полина направилась к себе, продолжая размышлять о Максимусе и красавице княгине.

«Наверное, его привлекают женщины именно такого рода», — подумала она.

Ей казалось, что рядом с этой дамой, в которой грация газели сочеталась с силой тигрицы, сама она кажется глупенькой и ничтожной.

Полина была достаточно проницательна, чтобы понимать: мужчин может привлекать уже то, что княгиня очень отличается от окружавших ее женщин.

В ней была скрыта какая-то тайна, и она манила, подобно магниту, но Полина была убеждена, что сердце у княгини Наталии завистливое и недоброе. Принц был хорошим человеком, но Натали благодаря своей ловкости могла легко ввести его в заблуждение относительно самой себя.

«Я должна предупредить его», — сказала себе Полина.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию