Полуночные тайны Академии Грейридж - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Гринберга cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полуночные тайны Академии Грейридж | Автор книги - Оксана Гринберга

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

— Никто раньше такого не делал, — отозвался он. — Потому что это никому не под силу. Если только носителям Изначального Дара.

— Каждый из нас в какой-то мере его носитель, — произнесла я осторожно и снова принялась разглаживать плед.

Потому что это был… крайне сложный момент в наших еще очень и очень хрупких отношениях. И мне не хотелось разрушать их из-за какого-то там магического Дара! Вернее, я мечтала, чтобы Даррен принял и полюбил меня такой, какая я есть.

Со всеми странностями и бабушкиной магией, идущей от сердца.

— Такое под силу только носителям чистого Изначального Дара, которых называют Хранителями, — произнес он назидательно. — Считалось, что они давно уже вымерли, но, как оказалось, не до конца. — Уставился на меня с интересом, а потом взял и усмехнулся: — Итак, дорогая моя, какие еще секреты хранятся в твоем чуланчике? — Потянулся, убирал с моего лица выбившуюся из прически прядь, и этот жест был наполнен нежностью. — Значит, бабушка…

— Бабушка, — призналась ему. — Я знала, что она многое может, но понятия не имела, что и мне под силу. Потому что она всегда утверждала, что мы с мамой не уродились и не унаследовали ее Дар в полной мере. И, быть может, только мои дети… Возможно, она хотела меня защитить, решив, что мне еще рано знать. Но, скорее всего, пыталась уберечь от других.

Я вспомнила Видара с его чистолюбивыми планами и его отца, пытавшегося найти доказательства того, что мы — потомки Хранителей.

— Охотно верю! А папа у нас кто?

— Папа у нас глава Магической Гильдии Рамрайта, — вздохнула я. — Он очень хороший, только немного нервный. А зачем нам… гм… папа?

— Потому что я собираюсь просить у него твоей руки, Лиззабет Крофорт, как только закончатся Полуночные Игры. Хотелось бы знать, к чему мне стоит готовиться.

Затем он поцеловал меня в раскрытый от изумления рот, и, оставив на тумбочке коробку конфет, ушел бороться с Лордами-Попечителями и прочими магами- организаторами с самых верхов.

Напоследок пообещал, что не станет их слишком сильно бить.

А я осталась. Развязала коричневый бантик, открыла принесенную им коробку и потянулась к первой конфете. Заодно попыталась прийти в себя и осознать величину свалившегося на меня счастья.

Значит… Значит, Даррен собирается просить моей руки и при этом нисколько не сомневается, что я отвечу ему "да"? Подумав немного, решила, что для сомнений у него нет ни единой причины.

Я отвечу ему "да" и не факт, что удержусь от счастливых воплей.

Но то, что он собирается просить у отца моей руки… Будь на его месте был другой талиец, а не герой войны Даррен Берг, о котором отец отзывался исключительно с уважением, то папа открутил бы ему голову. А так, у Даррена есть неплохие шансы остаться в живых.

И это сулило мне просто невероятные, захватывающие перемены в жизни. Мы будем с ним вместе — навсегда! Я буду любить его так сильно, что он никогда не вспомнит о своей дурочке-невесте…

Потому что, кажется, он тоже меня любит.

Заморгав от счастья, потянулась к еще одной конфете.

Но где мы будем с ним жить? Здесь в Нубрии, где чужачка я? Или же в Рамрайте, где чужаком будет он?

Этого я не знала, но подумала, что в столице Талии у него работа, а я пойду учиться дальше, на Высшую Магию, и меня вполне устраивают преподаватели в Академии Грейридж. К тому же, я уже здесь прижилась, и у меня появились настоящие друзья.

Оставалось только решить вопрос с Полуночными Играми и… придумать, куда деть Роланда, появившегося в проходе между двумя ширмами. Он был в обычной одежде и тоже с перевязанной лентами коробочкой в руках.

— И как это тебя выпустили? — спросила у него подозрительно. — Меня вот оставили лежать, хотя тебе досталось намного сильнее моего.

Двигался принц по-крабьи, немного боком, словно все члены его тела до сих пор не обрели былую подвижность. Бухнулся на стул, неловко пристроив подарок на тумбочку рядом с клеткой.

— Как ты себя чувствуешь? — спросила я сочувственно. — Не похоже, что ты лез в окно, чтобы сбежать из лазарета.

— Нет, в окно я не лез, — признался он, и голос его прозвучал немного глухо. Голосовые связки тоже не обрели привычную подвижность. — Пришлось использовать все свое…гм… обаяние и связи семьи Ланге, чтобы вырваться из лазарета.

— Завтра тебе уже будет лучше. Вернее, совсем хорошо, — успокоила его. — Я сталкивалась с похожими случаями в Рамрайте, первый день самый сложный.

Роланд кивнул.

— Меня немного тревожит мысль, что если бы не ты, Лиз, то сейчас бы я лежал в семейном склепе, рядом с гробами моих родственников, — признался он. — Ты спасла мне жизнь!

Пожала плечами.

— Ты бы сделал для меня то же самое. Для меня, для Нельса, Отто и близнецов… Потому что мы — одна команда. И, главное, мы — друзья.

Кажется, Роланд расчувствовался. Поэтому, пользуясь моментом, я спросила:

— Как давно ты знаешь, что я — носительница Изначального Дара?

Выражение его лица изменилось, но ответа я так и не получила, к чему, впрочем, оказалась готова.

— Думаю, мое появление в Грейридже не было случайным, — сказала ему, вновь принявшись разглаживать плед на коленях. — И сюда я попала вовсе не по студенческому обмену, и не из-за своего хорошего аттестата или же необычного цвета глаз. Это часть какой-то сложной игры, о которой ты прекрасно осведомлен.

— Лиз… — начал Роланд, но потом осекся.

Но я не собиралась его щадить. Он уже вполне оправился, а завтра так и вовсе придет в норму.

— У меня есть к тебе просьба, Роланд! Если хочешь, ты можешь считать ее платой… Скажем так, услуга за услугу. Я вытащила тебя на первом испытании и спасла твою жизнь на втором, и теперь хотела бы узнать правду. Мне кажется, я ее заслужила.

Принц молчал довольно долго. Затем произнес:

— Хорошо, ты получишь ответы на свои вопросы! Но для этого ты должна пойти со мной.

— С превеликой радостью, — усмехнулась я. — Но, боюсь, всего подаренного мне шоколада не хватит на то, чтобы магисса Эйлис выпустила меня хотя бы на несколько минут.

— Я возьму ее на себя, — заявил Роланд. — А шоколад оставь, это твой подарок!

Затем ушел и сотворил чудо.

Очень скоро мне выдали платье и мантию, и мы покинули лазарет. Роланд молчал, да и я не приставала к принцу с расспросами. Миновали сад, выбирая пустынные дорожки, затем оказались возле черного входа в Западное Крыло. Молча поднялись на первый этаж, прошли по полутемному пустому коридору. Когда я уже стала подозревать, что правда ожидает меня в вотчине некромантов, Роланд толкнул деревянную, ничем не примечательную панель на стене.

Она отошла в сторону, и на меня дохнуло влажным запахом подземелья.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению