Шиповник и Ворон - читать онлайн книгу. Автор: Мирослава Адьяр cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шиповник и Ворон | Автор книги - Мирослава Адьяр

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

— Прости, что я тяну так долго, — шепчу одними губами, но знаю, что Ши и так не услышит.

В ухе мягко вибрирует сциловая капля-наушник, и я невольно вздрагиваю, потому что связаться со мной может только Бардо и Ши.

— Слышал, что кулганцы тебе заплатили, — Бардо тихо смеется. — А ты боялся не успеть.

— Ты не поверишь, но мне даже дали дружеский кулганский совет, но я боюсь им не воспользоваться.

— Если это совет взять у них новое задание, то лучше откажись сейчас. У гильдии есть хорошая работа.

Прикрываю глаза и собираюсь с духом. Откашливаюсь, чтобы голос не дрожал от волнения.

— Ты и Ши привлечешь?

— Есть возражения?

— Она опытный боец, гильдия ее с руками оторвать должна.

— Это не ответ на мой вопрос.

— Нет, — отвечаю твердо. — Никаких возражений, но я все еще с ней не поговорил.

— О выборе ворона? — Бардо издает короткий смешок. Конечно, ему-то смешно! — у тебя будет прекрасная возможность поговорить на «Зорянке». Могу вам даже отдельную каюту организовать.

Едва успеваю отскочить в сторону, когда мимо проносится транспортная капсула. Воздух разрезает протяжный писк предупреждающего сигнала, а из окна летят всевозможные проклятья.

— Сейчас расплачусь от счастья.

— Я не хочу, чтобы мой лучший друг через несколько недель начал пускать слюни и кидаться на людей. Так что сожми, наконец, яйца в кулаке, и действуй решительно. Кста-а-ти, — тянет он и я чую приближении неизбежного, — Ши сегодня встречается с магистром. Ты же помнишь, как он на женщин реагирует. Я бы, на твоем месте, одну ее не отпустил.

Стискиваю зубы до хруста, а перед глазами расплываются багровые пятна.

— Ты же не отправишь ее одну?!

— Я обещал ему привести нового гильдийца — и я приведу, но мне еще корабль к отлету готовить. Если ты сможешь поручиться за Ши перед магистром, то это добавит девчонке шансов. Магистр твое мнение уважает. И одну ее не оставишь. Двух зайцев убьешь!

— Какая же ты сука.

— Всегда рад помочь!

Друг отключается, а я закусываю губу и выискиваю взглядом здание гильдии.

Еще рано. Я как раз опережу Ши и поговорю с магистром до того, как он протянет к ней свои жадные лапы.

***

Если вы видите Фэда впервые, то не заметите подвоха.

Хорош собой и предельно обходителен — это первое, что придет в голову, когда начинаешь оценивать глазами.

Потом начинаешь думать, что он умен.

А еще через несколько минут не можешь отделаться от мысли, что перед тобой — ядовитая змея, что вцепится в кишки и не отпустит, пока ты не испустишь последний вздох.

Он мог очаровывать одним только взглядом, жестом или таинственной полуулыбкой, обещавшей ответы на все возможные вопросы.

Но я знаю, что под этой тонкой блестящей кожицей притаился расчетливый и хитрый делец, убийца и манипулятор.

В свои пятьдесят два он держит в железном кулаке настоящую армию пилотов, готовую выполнять любое поручение. Каждый в гильдии проходит через магистра, каждый ему чем-то обязан, каждый мог бы отдать за него жизнь.

И они исполнят любой каприз за ваши деньги.

Впрочем, Фэд был щепетилен в некоторых вопросах — он никогда не занимался работорговлей и наркотиками.

— Ши, если я правильно понял? — от сладкой улыбки магистра можно было заработать диабет.

Мужчина указал на кресло в углу кабинета и бросил на меня заинтересованный взгляд.

Я остался стоять у двери, уперевшись спиной в стену.

Здесь было неуютно и зябко. Сама атмосфера личных «покоев» давила на плечи, пригибала к земле. Света было совсем мало — две крохотный сциловые лампы у выхода и одна на столе. Ты словно угодил в параллельную реальность, не созданную для тебя.

Все здесь было тонким, невесомым, как паутина. Кресла из прозрачного стеклопласта с мягкими сидушками, рабочий стол из белого дерева, украшенный витиеватой резьбой.

Все вокруг было призвано уравновесить и смягчить ощущение давления, исходящее от самого хозяина ажурного мирка.

Сам Фэд предпочитал темные цвета, будто хотел резко выделиться на общем фоне.

Даже его глаза были темного, шоколадного оттенка, а в зрачках при взгляде на Ши медленно разгорались угли неподдельного интереса.

Запустив пятерню в гриву черных волос, он отбросил назад непокорные пряди, скрестил руки на груди и присел на краешек стола.

— Итак. Бардо связался со мной и сказал, что вы, Ши, можете хорошо послужить гильдии, — быстрый взгляд в мою сторону. — А Герант может за вас поручиться.

Тонкие губы растянулись в усмешке.

— Я знаком с вашим прошлым хозяином, да примет Саджа его душу.

Ши заметно вздрагивает и опускает взгляд. Сейчас она выглядит такой беззащитной, что сердце в груди каменеет.

— Первый клинок — это почетно. Это признание силы и умений, но я — человек деловой. Мне нужны доказательства. Проверка на практике.

Фэд вскидывает подбородок, его черты заостряются, как у хищного зверя. Я вижу вокруг него красноватое свечение и разноцветные вспышки, а ворон в груди топорщит перья и угрожающе щелкает клювом.

— Задание будет простое. «Зорянке» поручено забрать груз из колонии Гулан-Дэ. Путь долгий, но работенка — простая. Сможете все сделать тихо и без происшествий — и я лично вручу тебе знак Звездной гильдии. Будет тебе и работа, и крыша над головой.

— Что нужно забрать?

Красные всполохи усиливаются, я вижу, как у ног Фэда крутится мохнатый зверек и раздраженно пищит, тыча лапой в мою сторону.

— Груз засекречен. Мне стоит говорить, что вскрывать его — строго запрещено?

— Не слишком ли опрометчиво отправлять за неизвестно чем новичка?

— Сомневаешься в ее умениях?

— Я этого не сказал.

— Но имел в виду, — Фэд изогнул смоляную бровь и перевел взгляд на Ши, — вам так не кажется?

— Герант видел меня в деле, — спокойно отвечает девчонка, откинувшись на спинку кресла, — он не поставит под сомнение мои навыки.

Уверенность в ее голосе пробирает меня до самых костей. Это какое-то безусловное, безоговорочное доверие, от которого подкашиваются ноги.

Лицо Фэда неуловимо меняется, в глазах мелькает искреннее удивление. Он склоняет голову на бок и рассматривает Колючку так пристально, что я готов схватить ее в охапку и бежать без оглядки.

— Тогда задание не составит труда! — говорит он. — У Бардо есть вся необходимая информация, контакты связного, карта местности, описание груза. Я так понимаю, что ты, Герант, тоже в деле?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению