– Разразилась говнобуря, – подхватил Мятник. – Теперь умножьте на десять-двадцать.
– Так вы считаете, что банши?..
– Я считаю, что эта сучка объявляет грядущие развлекухи.
– Бллятттть, – вымолвил Чарли, позволив “т” протащиться сквозь его многочисленные зубы.
– Угу, – сказал Мятник. – Знаете, где ваш старый ежедневник?
– У меня в квартире, наверное. Вряд ли Джейн его выбросила.
– Звоните ей. – Мятник вынул мобильник из кармана пиджака.
– Вам придется набрать мне номер. – Чарли снова помахал когтями перед носом. Не приспособлены они к сенсорным экранам и кнопкам. Он продиктовал Мятнику Свежу номер. Ответила Кэсси – и они подождали, пока та найдет ежедневник Чарли на три года, где использован был только один, а дальше Чарли умер.
– Он заполнен на весь год, Чарли, – сказала Кэсси по громкой связи. – Последняя запись – от сегодняшнего числа. Как такое может быть? – Чарли взглянул на Мятника Свежа и вновь пожалел, что ему недостает бровей. Будь у него брови, одну он бы точно дылде-Торговцу Смертью вздел.
– Не знаю, Кэсси. Сам пытаюсь сообразить. Давай-ка положим книжку на место, а я тебе перезвоню, как только что-нибудь пойму. Спасибо.
Мятник их разъединил.
– Значит, с вами и Риверой у нас пара сотен несобранных душ.
– А вы считаете, их могут оказаться тысячи.
– В одном только Районе Залива.
– Да, наверное, все в порядке – столько душ, и ничего пока не случилось.
– Банши, – произнес Мятник, воздевая длинный палец восклицательным знаком. – Она себя называет предтечей погибели, Ашер. Вам же известно, что такое “предтеча”?
– Очень надеюсь, что это марка скотча.
– Это тот, кто возвещает пришествие того, что еще только случится. В случае с банши смысл послания в том, что грядет смерть.
Чарли пожал плечами.
– Большая Смерть или маленькая смерть?
Теперь и Мятник пожал плечами – но еще и покачал головой при этом.
– Значит, вы должны помочь мне найти тело, – сказал Чарли.
– Что?
– Потому я и звонил. Вы мне поможете тело найти – а я потом вам помогу разобраться с тем, о чем нас предупреждает банши.
– Типа трупа тело?
– Не вполне. Мне нужен тот, кто станет трупом, – но до того, как он станет трупом.
– А это разве не всех касается?
– Я имею в виду – сразу до того, как они умрут. Типа мы должны оказаться в нужном месте в сам миг смерти.
– Вы меня что, просите помочь вам кого-нибудь убить? Потому что нет.
– Давайте я лучше Одри позову. Она объяснит.
5. Народец под крыльцом
– Чод, – сказала Одри. Только “д” на конце почти не прозвучало.
– Чё? – переспросил Мятник Свеж. Он никак не мог отвести взгляда от изумленной запятой ее прически, за что был ей благодарен: она отвлекала его от Чарли, а смотреть на Чарли было неловко. Придя, Одри тут же потребовала, чтобы Чарли выбрался из кладовки, поэтому теперь все они сидели за дубовым столом в комнате для завтраков: они с Одри – на стульях, Чарли – на перевернутой банке от ореховой смеси на самом столе.
– Чод – это обряд, который я проведу, чтобы добыть Чарли новое тело
[8].
Когда несколько лет назад Мятник впервые увидел Одри у себя в магазине, она была худа как щепка, не носила никакой косметики, а бритая голова ее поросла щетиной, – легко было поверить, что она буддистская монахиня, хотя он припоминал, что в то время счел ее пациенткой химиотерапии. Теперь же, с этими ее волосами королевы трансвеститов и девическими формами, которыми круглились ее джинсы и терма “Сан-Францисских гигантов”, к подобному заключению перескочить было трудновато. И вот этой женщине тибетский учитель передал тайные книги мертвых? Как такое возможно? Да она с куклой шашни водит!
– Она не может применить обряд пховы насильственного переноса, который задействовала, чтобы вселить души в Беличий Народец, – пояснил Чарли.
– Никак не узнать, была в чьем-то теле другая душа раньше или нет, – сказала Одри.
– Мы не знаем, что именно тогда произойдет, но в лучшем случае дело закончится битвой личностей у вас внутри, – добавил Чарли.
– Но вероятнее – два безумца в одном теле, и ни один ни на что не способен, – поправила его Одри.
– И вы, это… почему именно не можете просто труп взять? Для вашей фигни неумирания?
– Пховы, – подсказала Одри.
– Потому что это не насовсем, – сообщил Чарли. – Помните старушек, которые тут в буддистском центре были, когда мы с вами сюда только приехали? Их записали мне в книжку, но они не умерли, потому что Одри применила к ним пхову неумирания?
– Ага – они тут не жили разве?
– Ну, все они умерли.
– Полгода, – сказала Одри. – Дольше никто не протянул.
– Правда? Какая жалость. А чего мне не позвонили?
– В “Большущей книге” сказано, что мы не должны были вам звонить, – ответил Чарли. – Да и вы сами, полагаю, говорили нечто вроде: “И не звоните мне, Ашер. Никогда, никогда, никогда”.
Мятник поник и кивнул. Такое он и впрямь говорил. Он сказал:
– Но вы же позвонили – и вот сидите, и у вас с вашими маленькими друзьями все прекрасно. Прошел год, на вашем волхвическом халате ни пятнышка, а вот те старушки померли через полгода.
– Мы не вполне понимаем, как они действуют – Беличий Народец, в смысле, – сказала Одри, чуть поморщившись в сторону Чарли.
– Это ничего, – сказал тот, когтем потрепав ее по руке для успокоения. – Я один из них.
Одри вложила указательный палец в когтистую лапку Чарли и заглянула в его черные глаза, лишенные всякого выражения.
– Погодите, – произнес Мятник Свеж. – Вы, это… не?..
– Нет, – сказал Чарли.
– Фигушки, – сказала Одри.
– Это была бы жуть, – продолжал Чарли. – Хотя вот это я вам показывал? – И он принялся развязывать поясок на халате, под которым у него, казалось, вокруг талии намотана автомобильная камера.
– Нет! – воскликнул Мятник Свеж. – То есть – да, вы мне это показывали. – И он поднял руку, закрываясь от вида Чарли, и подглядывал между пальцев, пока кукольная личность с крокодильей головой снова не завяжет на себе халат. Он убедился, что с видом Чарли ему – проще, если он делает вид, будто Чарли – просто очень сложный говорящий телефон. Но вот говорящий телефон с исполинским концом – это, в конце концов, немного чересчур.