Дежурный офицер почтительно вытянулся. Стоун придирчиво
оглядел красавца явно мексиканского происхождения, чересчур смугл и черноволос,
скулы широковаты, На гомосека не похож, разве что выполняет активную роль, в
низших культурах пассивность в этом деле считается позором, хотя в развитых
странах совсем наоборот, а вот глаза блестят чересчур, надо проверить на
сильные наркотики. С марихуаной смирились, курят все, но после крека солдат
может выстрелить в призрачных противников и не заметить реальных.
– Офицеры в рубке? – спросил он.
– Да, сэр!.. Ждут вас, сэр!
– Посмотрим, посмотри, что они там увидели!
Почти вприпрыжку, ощущая, как работают крепкие налитые
мышцы, он преодолел расстояние от своих апартаментов до рубки, хотя можно было
бы доехать на автомобиле, дежурный торопливо распахнул дверь, вытянулся.
Стоун с порога провозгласил почти весело:
– Ну и что там эти... русские?
Командир авианосца щелкнул каблуками. Вытянулся, демонстрируя
фигуру, и Стоун снова оценил какими тренажерами Кремер убирал жир с боков,
какими подтянул живот.
Кремер ответил осторожно, но губами двигал так, чтобы
адмирал мог рассмотреть и оценить его безукоризненные зубы, белые благодаря
бленд-а-мету, и без желтого налета, привычного в его возрасте:
– Воздушная разведка донесла, что русские спешно
развернулись в боевые порядки наивысшей готовности. Истребители уже в воздухе,
на палубах заметна суматоха... Все пусковые ракетные установки, судя по
снимкам, полученным из космоса, в боеготовности.
Стоун не поверил своим ушам:
– Шутите?
– Проверьте мониторы, сэр. Наши спутники держат в поле
зрения весь русский флот. Любой квадратный метр палубы, сэр... только укажите
какой, распечатка тут же будет на вашем столе.
Стоун стиснул зубы. Офицеры смотрели с ожиданием. Он
посмотрел по сторонам, все ждут ответа, но на этот раз он не смог дать ответ
такой же ясный, как дал вчера вечером. По идее, эти русские должны были
убраться с дороги перед хозяевами земного шара, как трусливые собаки... ну
пусть не трусливые, а как слабые собаки перед идущим львом. Русских трусливыми
не назовут даже враги, но что они слабее, видно всему миру, да и сами русские
это знают. Так какого же черта?
– И что же они? Так и не сдвинулись?
– Да, сэр. Нет, сэр! Все там же. В самом узком месте
пролива.
Стоун ощутил, что солнце померкло, воздух стал холоднее, а
его тело совсем не то, что было тридцать лет назад.
– Мне нужно запросить Белый Дом, – выговорил он
наконец с трудом. – А пока... снизить ход.
– До малого, сэр?
– До самого малого, – процедил он сквозь зубы.
Глава 37
Офицеры, тихие как мыши, согнулись над пультами управления,
такие же сразу серые и незаметные. Оператор, повинуясь взгляду командующего,
бросился за центральный пульт. Гибкие пальцы быстро забегали по клавишам, малый
экран засветился мгновенно. В глубине виднелись двое беседующих офицеров, оба
тут же сорвались с места.
Стоун поморщился, никак не научатся сразу замирать в фокусе,
им же отмерено, явно чьи-то сынки, такие же бестолковые, как и папаши.
– Командующий флотом, – бросил коротко. –
Срочно Джона Лизарда!
На миг мелькнули розовые пухлые пальцы, заслонив весь экран,
тут же возникло другое помещение, уютное и обставленное со вкусом. Над столом
подписывал бумаги немолодой человек с брезгливым выражением лица и темными
мешками под глазами, что придавали вид крупного государственного деятеля.
Услышав звонок, поднял голову. На Стоуна в упор взглянули
серые холодные глаза. Государственный секретарь оправдывал свою фамилию, его
лицо было похоже на морду старой рептилии с ее немигающим взором и недвижимыми
пластинками. Когда губы шелохнулись, Стоун услышал ровный скрипучий голос:
– Что у вас экстренного?
– Русский флот, – выдохнул Стоун. – Они
раньше нас вошли в узкий пролив.
– И что же?
– Там остановились. Более того, ракетные установки и
пушки расчехлены. Они знают, что мы наблюдаем за каждым их шагом и показывают
свою готовность к серьезной ссоре.
Немигающие глаза вперились в лицо Стоуна с такой силой, что
по спине пробежали холодная волна. Некстати вспомнил слухи, что государственный
секретарь окружил себя ясновидцами, гадалками, магами, сам пробует себя в
эзотерике, стремится продлить жизнь и для этого продаст жизнь хоть свою, хоть
своих близких.
– И что же? – сказал он холодно. – До встречи
с ними у вас еще несколько сот миль!.. Или ближе? Неважно. Идите на сближение.
А за это время постарайтесь добиться нашего превосходства.
Экран погас. Стоун в ярости отпрянул от монитора. Тот
оставался черным как смерть, будто не показывал только что роскошный кабинет
человека, чей гигантский офис пустеет по тринадцатым числам, где нет
тринадцатого этажа, а жизнь министерства подчиняется больше гороскопам, чем
президенту.
Лейтенант Грейс вздрогнул, услышав сдавленный вопль
командующего флотом:
– Чертовы чернильные души! Ничего не могут решить сами!
Боятся любого слова, своей тени шарахаются!..
Стоун со стуком отшвырнул стул, прошелся, гневно раздувая
ноздри и поднимая плечи. Психоаналитики говорят, что отрицательные эмоции надо
обязательно выпускать, в этом случае всегда будет хороший цвет лица и баланс
гормонов в крови.
Грейс торопливо спросил:
– Какие были указания?
– Если бы, – рыкнул Стоун. – А то ответили...
Похоже, мне самому надо связаться с командующим русским флотом. И что я ему
скажу?
Грейс придвинул кресло, Стоун сердито плюхнулся на мягкое
сидение, разработанное в Масачутевском университете специально для офицеров
верхнего эшелона. Офицеры в почтительном ожидании смотрели, как командующий
приходит в себя, дышит медленно, по системе Мюллера, когда организм снабжается
кислородом в полной мере, а большая часть поступает в мозг. Затем он неспешно
собрался, лицо стало сосредоточенным. Командир корабля включил перед ним
микрофон.
Оператор быстро поймал волну, врубил полный словарь русского
языка, щелкнул тумблером, произнес отчетливо:
– На связи командующий седьмым флотом США адмирал Джон
Стоун!
Из динамика прозвучало на чистейшем английском – работа
мощного компьютера с запасом всех слов и оборотов этого варварского русского
языка! – не менее отчетливо:
– Минутку... Передаю микрофон. Товарищ адмирал,
говорите вон в эту штуку... да не в эту, это для машинного отделения.
Офицеры переглянулись. Стоун ощутил, как и его губы
раздвигает улыбка глубочайшего презрения. Из динамика донесся хрипловатый
басок: